- Milyen okostelefont vegyek?
- Óriáskészülék, kis akksival
- Ezek az új Google Pixel cuccok hivatalos magyar árai
- Fotók, videók mobillal
- Megjött a jubileumi Pixel széria
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- iPhone topik
- Újra kapható lesz az Xperia 1 VII Európában
- Apple Watch Ultra - első nekifutás
- Google Pixel topik
-
Mobilarena
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Antonius1978
addikt
Amugy azt akarom kerdezni, hogy nem uncsi ez egy picitt ?
Hozd el ezt, keresd meg azt, szerezz ilyen fegyvert stb, gyakorlatilag ugyanaz mint a tobbi, csak lilaba
Es az a baj, hogy egy szaros kicsi semmisegert at kell gyalogolj a fel terkepen.
Jo lett volna, ha beiktattak volna egy olyant, hogy ugymondd a helyszinre utazzhas, egy adott epulethez...
Aki meg szeret boklaszni, az nem hasznalja ezt az utazas dolgot es kesz.Amugy az lenne az ohajom, hogy kapjon a kedvenc ornagyunk egy sajat egyedi testreszabott fegyvert.
Pl az Enotban erosen tetszett a behajthato valltamaszu AKMS.
Ugy emlekszem, hogy lehet bazsevalni a fegyverek adataival, sot masolatot is letre tudsz hozni egy adott fegyverrol, amelyet talan elnevezhetsz amire akarsz.
Nos, lehetne egy olyan fegyver, mint az ornagy pisztolya eseteben, hogy Gyigtyarjov gepkarabelya.
7,62x51-es loszert tuzelne a 7,62x39 helyett, lehetne hozza venni 40-es tarat a 30 helyett, es ha nem is a legjobb, de valamifele tavcsovet tenni neki (alapertelmezetten csak lezeres celzot lehet raszerelni).
Es persze mar alapbol fel lenne fejlesztve minden rajta...Az ilyesmivel kisse eletszerubbe lehetne tenni a jatekot, mert sztem 1 katonanak 1, esetleg 2 fegyvere van, +1 oldalfegyver, de semmiesetre sem hordoz 10 geppuskat a hatizsakjaban...Nos mit szoltok hozza ?Genndy : teljesen igazad van, a Power Plant az eromu. De ha szabadon forditjuk, a Power Unit-ot, az Ero Egyseg, es az igy nem hangzik valami jol.Lehetne Energiatarolo Egyseg teszem azt fel.
-
genndy
addikt
válasz
Antonius1978 #15695 üzenetére
Erőmű az inkább Power Plant.
Inkább valami hordozható energiatároló egység lesz a Power Unit, mint mondjuk egy akkumulátor. -
Dhampir
félisten
Szerintetek a COP elfutna egy ilyen régi laptop konfiguráción?:
15.6" FHD (1920x1080)
Core i7 820QM
8GB DDR3 1066MHz
NVIDIA Quadro FX 880M 1024MB (DirectX 10.1, PS 4.1)Attól tartok, hogy a nagy kijelzőfelbontás "megeszi" a régi kártyát, és ez a játszhatóság rovására menne.
-
ViZion
félisten
válasz
Antonius1978 #15695 üzenetére
Hasadék az jobb szó valóban. Bojlerre emlékszem, nem tudom ez is az-e...
Dhampir: szeintem vinné, kevesebb effektel... mi tart vissza, h teszteld?
-
Antonius1978
addikt
válasz
shield #15693 üzenetére
Break Anomaly - en Hasadék rendellenességnek fordítottam, mert jelent meg torest is, de az nem talal ide.
Griller anomaly - talan ez volt Bojlernek forditva az Enotban ?
Power Unit - en is ugy tudom hogy ez eromunek forditando.
Storage Lot - ez egy helyseg, vagy valami tarolo egyseg neve/megnevezese ? Raktártér, Raktárhely esetleg ?
Parking service transpor - na ezt most eszik vagy isszak, mi akar ez lenni ? -
shield
Topikgazda
-
Antonius1978
addikt
válasz
shield #15688 üzenetére
Nekem a szoveget Dodopek adja forditasra, nekem nincs meg a mod...a jatek sincs mar fenn, es amig nem keszul el ennek a modnak a forditasa, nem is rakom fel...de aztan majd kiprobalom, de csak azert, mert kivancsi vagyok az uj kuldetesekre, mert sokszor felviszi a cukrom a jatek amikor sokaig szaggat, es bosszant...
Na jo, akkor majd a sajat belatasom szerint fogok forditani, ugy hogy a szoveg jopofa izes magyar nyelven legyen. -
shield
Topikgazda
válasz
dodopek #15674 üzenetére
Szerintem felejtős az UTF-8.
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
Így kezdődnek az újabb fordítások fájljai.
Akkor még mindig nem biztos, hogy mindent jó fog kiírni. Lásd:(#14461) xFreex, ilyen kis dolgok is bekeverhetnek.Antonius1978 a szó szerinti fordítást el kell felejteni, ahogy már említetted, mert rettenetes nagy marhaságok is vannak az angol szövegben. A magyarítás mellett "Stalkeresíteni" is kell ahogy szoktunk beszélni a dolgokról.
Még sokat segíthet a fordításban ha más modok angol és magyar fájljaiba is belekukkantasz.Most néztem meg a mod nyelvi fájljait, azt hittem több van belőle.
Az "st_items_equipment.xml"-ben levő szövegek nagy részét már csak át kell kopizni a meglévő fordításokból. Pl. távcső, gyógyszerek, kötszerek, vodka, stb....
"st_items_outfit.xml" -ben is vannak dolgok pl. sisak egy-két páncél leírása amit másikban már meg van.
"ui_st_pda.xml"-ben is kevés dolog van amin kicsit gondolkodni kell. -
Antonius1978
addikt
Van egy ilyen gyongyszem az egyik szovegben :
I wasn't taking the piss - Én nem veszi be a pisi --->ilyen gyonyoruen fordit a GoogleNyugi, nyugi, I wasn't taking the piss,beszelek a sztalkerrel, koszonom. ---> elkepzelheto, hogy az lenne a szoveg ertelme, hogy :
Nyugi, nyugi,ne kapd fel a vizet,beszelek a sztalkerrel, koszonom.Az ilyesmit majd nem szo szerint forditjuk, hisz nem tudjuk, igy valami altalunk kitalalt szoveget kell beilleszteni ugy hogy osszefuggjon a kuldetessel, es ertelmet nyerjen a szoveg amit mi irunk be.
A masik amivel elakadtam : He's of his nut - Ő az ő anya - igy a Google fordito, ami elkepeszto hulyeseg.
A szovegkornyezet miatt ugy gondolom, hogy azt jelentheti, hogy kiutte magat, leitta magat a sarga foldig, nincs eszenel, nincs ki a 4 kereke stb.
De semmi gond, mi majd ugyesen potoljuk a lefordithatatlan szovege(ke)t valamivel... -
Antonius1978
addikt
válasz
Dhampir #15682 üzenetére
Nos igen, egyes esetekben, amikor nem boldogulok, akkor majd hasznalni fogom a Google forditot.
Berakok ide egy peldat abbol amit az este forditottam :
<string id="esc_medic_naiti_name">
<text>Találd meg az egyedi gyógyszerkészletet.</text> ---> ide ha szukseges be lehet meg irni, hogy hol is kell keresni az adott cuccot, ha nem lenne egyertelmu...</string>
<string id="esc_medic_prinesti_name">
<text>Vidd el az egyedi gyógyszerkészletet a vásárlónak.</text> ---> arnyalni lehet, hogy hogyan nevezzuk meg azt, aki megbiz minket valamivel : munkaado, munkaltato, vasarlo, vevo, megbizo, esetleg ha olyan a kuldi, akkor raszorulo ? Esetleg ha szukseges, hozza lehet fuzni, hogy hova is kell az adott cuccot vinni ?!</string>
<string id="esc_medic_descr">
<text>A kordoni Semleges bázis orvosa megkért hogy a Yantari Kutatóintézet terÜletén a gyógyszergyárban találjak meg neki egy egyedi gyógyszerkészletet.</text> ---> itt pontosan megertjuk hogy mi a kuldetes celja, es hogy kb hol kellene keresni.Ez mar a kuldetestol fugg, hogy meg is talaljuk-e ott az adott cuccot, ahova a szoveg iranyit...Ha meg nem, akkor hogyan tudassuk a jatekossal, hogy meg hol erdemes megneznie ? Valaki vegig kell vigye az adott kuldetest, ahhoz hogy biztosra tudjuk hogy meg merre kell keresni, ha nincs azon a helyen.
</string> -
pyxystyx
tag
válasz
Aarpok #15665 üzenetére
Dobozos, és az nvidia vezérlőpultban amit mutattál azt már beállítottam, mégsem működik.
1.6.02 verziójú játék, és csak a magyarítás van felrakva hozzá, semmi más mod nincs egyelőre. (Arra is gondoltam, nem e a magyarítás kavar be valamit.)
Nem értem, mert a driverből kényszerített vsync eddig még minden más esetben működött, legfeljebb lagolt a játék miatta, de ez totál figyelmen kívül hagyja.Viszont épp most ugrott be, hogy jelenleg a 320.14 béta driver van fent, megpróbálok majd egy régebbit visszatenni, mert több helyen olvastam, hogy ezek az újabb driverek már nem tökéletesek GTX580- hoz.
-
xFreex
aktív tag
válasz
dodopek #15674 üzenetére
Nekem az a tapasztalatom (SGM 2.2), hogy a Cirill betűs problémára nem a localization fájlt kellett módosítanom, hanem pont az XML fájlok kódolását. Nálam azok a szövegek voltak ékezetes betű helyett ciril betűsek, amik Unicode (UTF8) -as kódolásúak voltak. Miután megváltoztattam ezen fájlok kódolását Nyugat Európai vagy Közép Európai Windows-ra a játékban tökéletesen látszottak az ékezetes betűk.
bár ott a font_prefix = ;_west ;_cent helyett csak font_prefix = _cent volt
-
Dhampir
félisten
válasz
ViZion #15679 üzenetére
Talán valóban lényegesebb az üzenetek illetve a küldetések lefordítása, mert azon múlik a játékmenet.
(#15678) Antonius1978
Google-fordítót is lehet használni, csak utána össze kell vetni az eredeti mondanivalóval, mert néha jó nagy hülyeségeket fordít. A szótárazás, nyelvtanozás elkerülhetetlen.
-
hubai1979
őstag
válasz
Alienhun79 #15669 üzenetére
Letöröltem az alapjátékot,újratelepítettem.Rátettem a módot a javítással együtt és frankón megy.Akit érdekel próbálja ki !
-
-
ViZion
félisten
válasz
Antonius1978 #15678 üzenetére
Nekem a fegyók a nehéz, mert a szakszavak fordítását nem tudom mi.
Párat megnéztem, fogtam a fejem, hogy jajj, ez miez? -
Antonius1978
addikt
válasz
Aarpok #15668 üzenetére
Vegulis lehetseges hogy volt ilyen is, ugy latszik mar elfeledtem...
ViZion : az nem fog artani, ha te is forditasz, turhetoen tudok angolul, de nem ismerek jopar szot a szovegekben, hisz nem vagyok fordito.Mondjuk SZTSZAKI vagy ilyesmi szotarral mar jobban tudok forditani.
Retisun : a fegyverek leirasa talan nem olyan bonyolult, mint a parbeszed
Vajon ki ultette at angolra a szoveget ? (ami gyanitom orosz, nemde?) Vajon Google forditot hasznaltak ?
-
dodopek
addikt
Sziasztok!
Elkezdődött a way to pripyat magyarítása, Antonius1978 kolléga keze nyomán. Valaki segítsen megoldani, hogyan kell meg a location.ltx file-t átírni az ékezetes betűkhöz.
Most így néz ki:
[string_table]
language = eng
font_prefix = ;_west ;_cent
files = arsenal_modÉs milyen kódolásban mentsük a szöveg file-okat? UTF-8?
Köszi!
Ps: Ha Antonius igényli, lehet jelentkezni a fordításhoz. A menűt, és a PDA-t vállalom, meg talán az artifractokat, de a feladatok, és a párbeszédek komoly munka...
-
hubai1979
őstag
Evvel a móddal játszok . AMK 2.0 devolution,és nagyon tetszik,mert hangulatos és jó kis küldetések vannak benne.Segítsetek már ,ha tudtok,mert párszor kidobott a játék.És legalább két órahosszát keresgéltem javítások után,de nem találtam.Amásik az lenne,hogy a menübe megnyomom az f4-et és kidob egy kis menüablakot.Nem tudom az mi lehet.
-
Aarpok
őstag
válasz
pyxystyx #15661 üzenetére
Pedig ott kell a driverben mert a játékban tényleg csak dísznek van ott.Dobozos v steames a játékod?Amennyiben steames akkor a vezérlőpultban (nvidia)/3D beállítások kezelése/Programbeállítások alatt megkeresed a steam.exe - t és a függőleges szinkronizációt be értékre állítod.Amennyiben dobozos a játékod akkor itt egy kép (SOC ).Ha nincs a listában akkor hozzá kell adnod be kell tallózni az exe - t.
Így mennie kellene.
(#15659) dodopek Igen az is frankó tud lenni
-
pyxystyx
tag
Sziasztok!
Be lehet a játékban kapcsolni a vsync- et valahogy?
Már nvidia vezérlőpulton próbáltam, nvidia inspectorban is, de semmi hatása. -
Telda
addikt
Mely küldetésekhez kellene még screenshot?
-
dodopek
addikt
Így jó már a főmenű betűje?
-
ViZion
félisten
Főmenüben sem jó, meg valahol még láttam
Telda: az elég szopóág, én is belefutottam. Ott a végén a kórháznak van két durva mutáns, screenshotolj. Lépcsőre csald fel, dobálj rá gránátot és gyógyítsd magad. Pripyatba érve rögtön indulj a délnyugati sarokba, sok mercenary van, körbezárnak amúgy! Ebbe szaladtam bele én is, fentebb írtam pár napja.
Aarpok: köszi!
-
dodopek
addikt
Nézd meg az oldalamon...
http://waytopripyathun.swhu.tk Félig van csak kész, de egyre több az infó. Ma ha minden igaz, megcsinálom Yantart, és Yantar Underground-ot.
ViZion!
Konkrétan hol nem jó az ékezet? Van, ahol már átírtam a kódolást, és van ahol még nem. Csak lövésem sincs, hogy hol felejtettem el...Igazából folyamatosan agyalok, hogy minél angolabb legyen, vagy minél magyarabb... Mivel egyenlőre nincs magyarítás, ki tudja, értené e mindenki, ha lefordítom a küldetéseket...
-
ViZion
félisten
válasz
dodopek #15636 üzenetére
Nagyon jó!
Pár dolog: az ékezetek nálam sem jók, másik, hogy a tőle kapod itt találod, ezt keresed jó így, a pont helyett : -ot raknék. Illetve a képek alá az új küldi elé jöhetne még 2 sortörés, hogy jobban elkülönüljenek.Öld meg a vezérlőT -lemaradt a t. Task3: Takarírtsd el a zsoldosokat, vagy Öld meg a zsoldosokat inkább. Kill The Pseudo Giant helyett öld meg a Pseudo Giant-ot, vagy mi a magyar neve ennek?
Eseetleg alá lehetne kinyílós div-be egy kis spoiler minden küldihez, akinek kell ott keresi úgyis.
-
dodopek
addikt
The Way in Pripyat játékosok!
Nincs valakinek egy olyan mentése, ahol a kordon task1 találd meg a pda küldetést le tudná printscreenelni? A PDA-t az asztalon, és persze pda képet a pozícióról...
Köszi!Továbbra is várok ezer küldetés képet Jantar, és utána való pályákról. A militaryból megcsináltam egy csomót, de nem tudom mi maradt még ki.
(Ha esetleg valakit zavar, hogy a PH! szervereit használjuk ilyen célra, akkor majd elkülditek közvetlenül nekem emilben... )
Köszönöm előre is!
Ps: Military, és Kordon frissítve...
-
shield
Topikgazda
válasz
ViZion #15630 üzenetére
Igen, csak fegyver leírások, ez lenne a fordítandó. Az jó ötlet ha másik magyar fájlt megnézel, de nem gond ha kicsit eltér a már "megszokott"-tól. Ezt a fájlt feltudom majd használni másik modhoz is, ez az ami a legtöbb fegyver leírását tartalmazza. Szerintem a fegyverek nevei maradhat eredetiben.
-
ViZion
félisten
shield: ebben csak fegyver leírások vannak. Azt kell lefordítani? Azt hittem vmi küldetéses dolgot, párbeszédeket. Sebaj, de lehet megkeresek vmi magyar fájlt, hogy a szakkifejezések jók legyenek.
-
xFreex
aktív tag
válasz
McTuja #15622 üzenetére
Nem tudom, mit módosítottál a magyarításban, de ha nem jelent problémát akkor próbáld meg csak az origin hunosítást újrarakni, talán az megoldja az üzenetes gondot. Ha nem akkor valóban az a helyzet, hogy a magyarítás nem tartalmazza a megadott sort.
Esetleg a küldetések menüben nézd meg, hogy a Hawaii-s küldi nem frissült e. (Pl Megjelent a térképen egy irányjelző pont, vagy hasonló.) Végső megoldásnak azt tudom mondani, hogy add vissza a küldit, ha lehet.
-
Aarpok
őstag
válasz
Antonius1978 #15624 üzenetére
-
Antonius1978
addikt
-
ViZion
félisten
válasz
Aarpok #15621 üzenetére
Jajj. Zsoldosok basszus
...de olyan pontosan lőnek, mint a Monolith-os soldatok!
Az a poén, h miután emeletre mentem, a tömeg elvonult, kiraktam a képet... visszalépek és megálltak egy csoportban (majd megszámolom, ha nem tűntek el, de lehettek annyian). Hááát... éjjel leabáltam az összeset. Ami 4-5 maradt az már látott engem az emeleten, le is fogytam minden orvosi cuccból, de elvileg nem maradt több gyökér. Visszasétáltam a sci bunkerhez, ott pihentem, este megyek a kordon küldiket megcsinálom. -
Aarpok
őstag
válasz
rétisün #15613 üzenetére
Igen talán azért mert nem az angolból indultam ki (mod=modification).Valószínű én már így fogom használni: mód,módok de biztos mindenki tudja itt mire gondolok,utalok ezzel.
(#15614) ViZion Tényleg érdekes én ugyan is zsoldosokkal találkoztam (rengeteggel kb 40 - en lehetek).Monolithosokkal az erőműnél találkoztam lövödöztek a Gauss - al rendesen és csak 6 - an voltak.
-
-
ViZion
félisten
válasz
dodopek #15615 üzenetére
Eléggé kutakodós vagyok... rengeteg rejtekhely van, de ahogy írták már, a ládák nagy része nem nyitható. Ami igen, az meg jórészt üres... Visszajutottam Military-ba, érdekes, h a leölt mutik nem tűntek el, nem éledtek fel. Van nyugatra falu a bázistól, ott van egy sityak, majd rakok képet. Köszönjük a munkádat, segítünk amiben tudunk
Mercenary camp, vigyázat, sniperek vannak! Viszont halom hasznos cuccot itthagynak, miután eltávoznak
Lustasági okokból csak így mutatom, h a faluban a padlón fekvő stalker cuccai között van a sityak. 2-3 Bloodsucker és vaddisznók is portyáznak. toronyból lehet aprítani előtte -
pvtneo
csendes tag
Ha ez a kép Pripyat-ban készült, és hiányolod a mutánsokat, csak menj fel északra
Én találkoztam 2 kimérával, és 3 olyan nagy döggel egyszerre.
-
dodopek
addikt
válasz
rétisün #15613 üzenetére
Kösz Süni a gratulációt, és a sasszemet is.
Ha nagyon az elején vagy, többet segíthetsz, mint hinnéd. Most töltöm fel a kordon, és a military warhouse oldalát, félig készen. Abból láthatod, hogy is terveztem.
A kérésem, hogy minden létező küldetésről csinálj 3 képet.Ki adta, pda-n hol találtad meg, és hogy néz ki a megoldás. Előre is nagyon köszönöm!JA, és mindenki csináljon pda képet, ha rejtekhelyet talál! Egy térképet is akarok csinálni ilyen témában!
Köszi! -
ViZion
félisten
Nah, csak bugos lesz ez...
Egyszerűen nem fogy el a monolith. Bejutottam a bázisra... ÜRES
Ezek a majmok meg jönnek. Távcsövesem már úgy szór, mint egy sörétes, EÜ csomim sincs, kajám sincs... csak vodká!
emeleti kép, irtás után, amikor elvonultak (az emeleten "nem láttak"):
sajna éjjeli, alig látni az elvonulókat.Nah, megpróbálok reggel kitörni. Térképen csak Military base van jelölve és az X lab, MB közelebb, arra megyek. Aludni sem lehet. Üres az egész...
-
rétisün
veterán
válasz
dodopek #15612 üzenetére
gratula az oldalhoz, remek munkát végeztél eddig, csak így tvább. Aarpok-nak meg az ismertetőért, illetve a többieknek is, akármit is tettek hozzá eddig
sajnos én nagyon az elején vagyok, többet fog az oldal segíteni nekem, mint én tudnék segíteni a fejlesztésében
ami egy picit fura (bár lehet, hogy csak szőrszálhasogatás) hogy pl. a főoldalon mod szerepel, Aarpok az ismertetőjében (meg itt a fórumon is) módnak írja/említi.
-
dodopek
addikt
Töltöttem fel a telepítési leírásba(letöltésekben van). Még nincs kész, csak a fele, de a család kizavart a konyhai géphez, itt meg valamiért másképp jelennek meg az ékezetes karakterek, ezért azt már nem piszkálom. Módosítottam a modról lapot is.
-
dodopek
addikt
válasz
ViZion #15607 üzenetére
Lövésem sincs, hogy nálad miért nincs radar... Veteránon tolom én is, szóval az nem lehet az ok. All in one verziót használok, és bár belepiszkáltam a radarba, előtte is ott volt. Csak most már mutatja a hullákat(asszem, mert amióta módosítottam, még nem nagyon lőttem le senki embert
). A hud beállítások maradtak, mást nem állítottam el.
Betűt mindjárt kisebbre veszem.
-
ViZion
félisten
-
ViZion
félisten
válasz
dodopek #15604 üzenetére
Színe sztem jobb, lehet, h a betűk íy tóúl nagyok lettek, majd eldöntitek.
Menüben az Widescreen scope fix lenne (nálam amúgy nem működik). Képeknek is a betűszínből kellene keret, esetleg bontani lehet majd (ha lesz több kép) helyszínek szerint. ÉS NÁLAM MIÉRT NINCS RADAR? A bánatos békáját, nekem nincs? Screenshotokon meg van? Vagy Veteran fokozaton nincs? -
Dhampir
félisten
válasz
Physicist03 #15603 üzenetére
Jaja, azért is írtam lentebb, és most ismét megerősítem:
Egyébiránt egyetértek azzal, hogy a mod fejlesztőinek elnevezését használjátok.
(#15604) dodopek
A készítők elképzelése szerint legyen, bár nem biztos, hogy hibátlanok.
Egy saját anyanyelvét bíró ember ismerheti hibákkal még a saját nyelvét is, de például egy nyelvtant tanító sokkal jobban tudja a többségi nyelvhasználóknál azt, hogyan kell helyesen alkalmazni az adott nyelvet.
-
dodopek
addikt
válasz
ViZion #15601 üzenetére
Ezért mutatom nektek folyamatosan. Hogy a véleményeteket, tanácsotokat kikérjem.
Szerintem egyébként azt fogom tenni, hogy írok a szolgáltatónak. Ha át tudja írni az aldomain-t, akkor lesz in(hiszen a készítők így fordították, akkor ki vagyok én, hogy bíráskodjak felettük?). Ha nem tudják, akkor marad így. A főlogot is csak azután fogom módosítani.
Feltöltöttem szürke betűkkel, általad tördelve. Jobb így? Kérdem mindenkitől!
-
Dhampir
félisten
válasz
Physicist03 #15599 üzenetére
Érdekes, hogy itt egyszerre szerepel mindkettő, vagyis The Way to Pripyatnak írják, de az orosz honlapra utaló linken in-nel írják.
Egyébiránt egyetértek azzal, hogy a mod fejlesztőinek elnevezését használjátok.
-
ViZion
félisten
Akkor az eredeti legyen, ha biztosan helyes úgy.
IDE felraktam Dodopek-nek egy kicsit korrektúrázott szöveget (Grammar nazi ruleZ), lehet maradt még benne hiba, csak átfutottam.A piros elég durva, inkább lehetne fehér, vagy enyhén szürkés a szöveg. Jobban tördelve, rövidebb sorokkal, bekezdésekre bontva, esetleg egy pontal nagyobb betűvel. Olvashatóbb lenne szvsz. Csak javaslat, vagy megfogadjátok, vagy nem
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Apple asztali gépek
- Leégett az első Radeon a hírhedt 12V-2x6 tápkonnektorral
- Milyen okostelefont vegyek?
- Intel Core Ultra 3, Core Ultra 5, Ultra 7, Ultra 9 "Arrow Lake" LGA 1851
- Futás, futópályák
- Milyen egeret válasszak?
- Háztartási gépek
- Jövedelem
- Mibe tegyem a megtakarításaimat?
- Azonnali fotós kérdések órája
- További aktív témák...
- I3 13100F + MSI B660M-P + 8gb DDR4 + 128gb ssd + Táp
- Eladó RTX 3090 24GB Videókártyák (Suprim, Aorus, Gaming X) Felső kategóriás! Jótállással! Dobozos!
- Yamaha 5.1 hangrendszer NS-LC5 / NS-CLC5 / NS-ELC5 + YST-SW012 mélynyomó
- Precision 5550 15.6" FHD+ IPS i7-10850H T1000 16GB 512GB NVMe magyar vbill ujjlolv IR kam gar
- Gamer PC-Számítógép! Csere-Beszámítás! R5 3600 / GTX 1080 8GB / 32GB DDR4 / 512 SSD!
- Bomba ár! Dell Latitude 7390 - i5-8GEN I 8GB I 256GB SSD I 13,3" FHD I HDMI I Cam I W11 I Gari!
- Dixit 4 Eredet (bontatlan, fóliás kártyacsomag)
- GYÖNYÖRŰ iPhone 11 64GB Black -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3163, 100% Akkumulátor
- Keychrone Q1 V2 billentyűzet / Számla / Garancia /
- Autószimulátor! Leírásokkal, mindenestül, játékkal, kulcsrakészen!
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest