Hirdetés
- Xiaomi 15T Pro - a téma nincs lezárva
- Okosóra és okoskiegészítő topik
- Xiaomi 14 - párátlanul jó lehetne
- Poco F8 Ultra – forrónaci
- One mobilszolgáltatások
- Apple iPhone 17 Pro Max – fennsík
- Milyen okostelefont vegyek?
- Fele annyit ér az iPhone Air, mint amennyibe pár hete került
- Kezünkben a OnePlus 15 és az Oppo Find X9-ek
- Xiaomi 15 - kicsi telefon nagy energiával
-
Mobilarena
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
Topikgazda
-
shield
Topikgazda
válasz
dodopek
#15674
üzenetére
Szerintem felejtős az UTF-8.
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
Így kezdődnek az újabb fordítások fájljai.
Akkor még mindig nem biztos, hogy mindent jó fog kiírni. Lásd:(#14461) xFreex, ilyen kis dolgok is bekeverhetnek.Antonius1978 a szó szerinti fordítást el kell felejteni, ahogy már említetted, mert rettenetes nagy marhaságok is vannak az angol szövegben. A magyarítás mellett "Stalkeresíteni" is kell ahogy szoktunk beszélni a dolgokról.
Még sokat segíthet a fordításban ha más modok angol és magyar fájljaiba is belekukkantasz.Most néztem meg a mod nyelvi fájljait, azt hittem több van belőle.
Az "st_items_equipment.xml"-ben levő szövegek nagy részét már csak át kell kopizni a meglévő fordításokból. Pl. távcső, gyógyszerek, kötszerek, vodka, stb....
"st_items_outfit.xml" -ben is vannak dolgok pl. sisak egy-két páncél leírása amit másikban már meg van.
"ui_st_pda.xml"-ben is kevés dolog van amin kicsit gondolkodni kell. -
xFreex
aktív tag
válasz
dodopek
#15674
üzenetére
Nekem az a tapasztalatom (SGM 2.2), hogy a Cirill betűs problémára nem a localization fájlt kellett módosítanom, hanem pont az XML fájlok kódolását. Nálam azok a szövegek voltak ékezetes betű helyett ciril betűsek, amik Unicode (UTF8) -as kódolásúak voltak. Miután megváltoztattam ezen fájlok kódolását Nyugat Európai vagy Közép Európai Windows-ra a játékban tökéletesen látszottak az ékezetes betűk.
bár ott a font_prefix = ;_west ;_cent helyett csak font_prefix = _cent volt
-
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- One otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Tarr Kft. kábeltv, internet, telefon
- Autós topik látogatók beszélgetős, offolós topikja
- Házimozi haladó szinten
- Milyen videókártyát?
- ASRock lapok általában
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Eredeti játékok OFF topik
- Androidos tablet topic
- Autós topik
- További aktív témák...
- BESZÁMÍTÁS! Asus H370 i5 9600K 16GB DDR4 512B SSD RTX 2060 Super 8GB Chieftec HC-10B-OP Zalman 850W
- Bomba ár! HP EliteBook 840 G6 - i7-8GEN I 16GB I 512GB SSD I 14" FHD I HDMI I Cam I W11 I Gari!
- Samsung Galaxy A53 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Bomba ár! Toshiba Satellite C850 - Intel B960 I 4GB I 500GB I 15,6" HD I HDMI I Cam I W10 I Gari!
- Honor 200 Lite / 8/256GB/ Kártyafügetlen / 12Hó Garancia
Állásajánlatok
Cég: ATW Internet Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
shield

