- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- Apple AirPods Pro (2. generáció) - csiszolt almaságok
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Tényleg nem biztos, hogy lesz Galaxy S26 Edge
- Apple Watch
- iPhone topik
- Google Pixel topik
- Apple iPhone 17 - alap
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- OneOdio Focus A6 – Bluetooth 6-ot olcsón
-
Mobilarena
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
Topikgazda
-
shield
Topikgazda
válasz
dodopek #15674 üzenetére
Szerintem felejtős az UTF-8.
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
Így kezdődnek az újabb fordítások fájljai.
Akkor még mindig nem biztos, hogy mindent jó fog kiírni. Lásd:(#14461) xFreex, ilyen kis dolgok is bekeverhetnek.Antonius1978 a szó szerinti fordítást el kell felejteni, ahogy már említetted, mert rettenetes nagy marhaságok is vannak az angol szövegben. A magyarítás mellett "Stalkeresíteni" is kell ahogy szoktunk beszélni a dolgokról.
Még sokat segíthet a fordításban ha más modok angol és magyar fájljaiba is belekukkantasz.Most néztem meg a mod nyelvi fájljait, azt hittem több van belőle.
Az "st_items_equipment.xml"-ben levő szövegek nagy részét már csak át kell kopizni a meglévő fordításokból. Pl. távcső, gyógyszerek, kötszerek, vodka, stb....
"st_items_outfit.xml" -ben is vannak dolgok pl. sisak egy-két páncél leírása amit másikban már meg van.
"ui_st_pda.xml"-ben is kevés dolog van amin kicsit gondolkodni kell. -
xFreex
aktív tag
válasz
dodopek #15674 üzenetére
Nekem az a tapasztalatom (SGM 2.2), hogy a Cirill betűs problémára nem a localization fájlt kellett módosítanom, hanem pont az XML fájlok kódolását. Nálam azok a szövegek voltak ékezetes betű helyett ciril betűsek, amik Unicode (UTF8) -as kódolásúak voltak. Miután megváltoztattam ezen fájlok kódolását Nyugat Európai vagy Közép Európai Windows-ra a játékban tökéletesen látszottak az ékezetes betűk.
bár ott a font_prefix = ;_west ;_cent helyett csak font_prefix = _cent volt
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Szélvész tempót diktál a Team Group T-Force szériás SSD-je
- Így tör borsot a Samsung az Apple Vision Pro orra alá
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- PROHARDVER! feedback: bugok, problémák, ötletek
- Milyen TV-t vegyek?
- Újjászületés: szombattól új szerverkörnyezetben a PROHARDVER! lapcsalád
- Autós topik
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Vezeték nélküli fülhallgatók
- További aktív témák...
- Eladnád a telefonod? KÉSZPÉNZES OKOSTELEFON FELVÁSÁRLÁS azonnali fizetéssel!
- Dell Latitude E7440 - i5, 8GB RAM, HDMI, eu bill - számla, 6 hó garancia
- Azonnali készpénzes INTEL CPU AMD VGA számítógép felvásárlás személyesen / postával korrekt áron
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 mini 128GB Midnight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3332
- GYÖNYÖRŰ iPhone 11 Pro 256GB Midnight Green -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS2048, 96% Akksi
Állásajánlatok
Cég: NetGo.hu Kft.
Város: Gödöllő
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest