Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Bubu79
    addikt

    Szégyen, nem szégyen, nekem a mai magyar irodalom sem mindig jön be, a cselekmény hanyagolása a nyelvészkedés rovására regényben nekem kiábrándító. Olyan is volt már, régebben persze, hogy az életkorom miatt, /mondjuk tízévesen/ nem tudtam élvezni egy könyvet.

    Bash: a félrefordítás elterjedt neve volt valaha a "Leiter Jakab", például anno volt olyan filmreklám valamelyik újságban, ahol Stallone filmje a "Judge bíró" címmel szerepelt.... :DDD
    Persze a "Született feleségek" sem igazán ugyanaz, mint "Desperate Housewiwes" szerintem.

    "Olyan is volt már, régebben persze, hogy az életkorom miatt, /mondjuk tízévesen/ nem tudtam élvezni egy könyvet."

    Nem tudom mostanság mik a kötelező olvasmányok általánosban, de annak idején a Kőszívű ember fiaival voltam úgy, hogy talán kicsit korán próbálták az ifjuságba csepegtetni a mondanivalóját - sokadszori nekifutásra sikerült csak végigolvasnom, pedig alapjában véve szerettem olvasni...

    Egy azóta már egyik kedvencemmé vált könyvvel is hasonlóképpen jártam - párszor neki kellett futnom, hogy igazán rá tudjak hangolódni a műre - Jaroslav Hašek: Švejk-je volt az :)

    bolondember: Elkészült az, bent is van a kérvény topikban, majdcsak lesz valami :)

Új hozzászólás Aktív témák