Hirdetés
- Fotók, videók mobillal
- Külföldi prepaid SIM-ek itthon
- iPhone topik
- Redmi Note 14 5G - jól sikerült az alapmodell
- Így spórolhat az Apple az iPhone 18 kijelzőin
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- Xiaomi 17 Ultra - jó az optikája
- VoLTE/VoWiFi
- Nagy aksival és erős hardverrel megjött Magyarországra a Poco X8 Pro és Pro Max
- Poco X8 Pro Max - nem kell ide sem bank, sem akkubank
Új hozzászólás Aktív témák
-
BonFire
veterán
válasz
ReSeTer
#2099
üzenetére
Olvassál regényt. Szépirodalmat. Azokban elég sok változatos kifejezés van. Ha nem szereted a szépirodalmat, megpróbálkozhatsz Alistair MacLean kalandregényeivel. Elsőre nem könnyű olvasmányok, mert a vén skót olyan kifejezéseket szeret használni, ami nem szokványos, de ennek ellenére a regényei jók.
Nincs olyan weboldal, ami vizsgához szükséges szólistákat magoltatna. Honnan lehetne azt tudni, mire van szükséged, és mire nem? A szókincset magadnak kell bővíteni.
-
ReSeTer
senior tag
Helló!
Tudtok ajánlani valami ingyenes oldalt, vagy valami hasonlót, ahol olyan szavakat tudok tanulni, ami egy középfokú vizsgához kellenek? Ugyebár nézek filmeket meg mindent, de szerintem olyan szavakat tanulok velük, amik nem valószínű, hogy előfordulnak egy vizsgán.
-
BonFire
veterán
válasz
Game-over
#2093
üzenetére
– A hangja tele volt fájdalommal, de tudtam, hogy nem igazán akarja ezt megtenni. Csak úgy érezte, nincs más kiút. – mondja Powell.
Powell próbált időt nyerni / próbálta lekötni, lefoglalni valamivel.
– Van gyereked?
Anélkül, hogy hátrafordult volna Powellre nézve, az idegen előhúzott egy képet a lányáról a mobiltelefonján. A kislány két évesnek látszott. -
mike1334
veterán
válasz
Game-over
#2093
üzenetére
Erre a részre gondolsz?
"Hey, buddy, what are you doing?” Powell asked. He kept his distance, standing about six feet away so as not to spook the stranger.
"Hé, haver, mit csinálsz/mire készülsz? kérdezte Powell. (Meg)tartotta a távolságot (mmint Powell a sráctól), körülbelül 6 lábnyira állt, nehogy megijedjen az idegen.
Mondjuk ez nem túl magyaros, én így fordítanám:
Hé mire készülsz? kérdezte Powell. Körülbelül 6 lábnyira állt, de nem ment közelebb, nehogy megijedjen az ismeretlen.
I'm gonna jump,” the guy said.
"His voice had pain in it, but I could tell he didn't really want to do this. He just felt there wasn't any other way,” says Powell.Ugrani fogok, mondta a srác.
A hangja tele volt fájdalommal, de éreztem, hogy nem igazán akarja megtenni. Csupán úgy érezte, hogy nincs más út - mondta Powell. -
Game-over
aktív tag
Sziasztok!
Kérhetek egy kis segítséget?Adott egy szövegértési feladat, de én másképp gondolom a választ mint a megoldókulcs, ebben kérném a segítségeteket.
A szövegnek itt van a lényeges része:
"At first I thought he was just hanging out. But as I got closer, I heard him muttering. Then I clearly heard 'I'm just gonna jump,”' says Powell.
The stranger was slender, probably in his 20s. He wore dark clothing, and his red hair was topped by a baseball cap. "Hey, buddy, what are you doing?” Powell asked. He kept his distance, standing about six feet away so as not to spook the stranger.
"I'm gonna jump,” the guy said.
"His voice had pain in it, but I could tell he didn't really want to do this. He just felt there wasn't any other way,” says Powell.
Powell sought to engage him. "You have any kids?”
Without turning to lookk at Powell, the stranger pulled up a picture of his daughter on his cell phone. She looked to be two years old. "Think about how losing her dad at a young age Will affect her,” Powell suggested. Over the next ten minutes they talked, the stranger alternating between crying and staring vacantly at the churning black water below.És a kérdés: Mit kérdezett a fiú (Powell) először az idegentől, és mi volt az idegen reakciója?
-
Louro
őstag
Lehet fura lesz, de egy angol főnök. Teher alatt nő a pálma elv alapján. Gyakran ült oda az emberekhez és dolgozott mellettük és néha kedvesen érdeklődött, hogy ki mit csinál és miképp lehetne jobban.
Ha meg nem jutott eszembe szó, akkor nem nézett rosszallóan, hogy google fordítóhoz nyúltam.
Baromi sokat számít, hogy használod-e napi szinten. Az olvasás és a filmnézés nem rossz, de engem inkább bosszant, hogy élvezném a sorozatot, de a felét nem értem
Olvasás se szórakoztat, ha folyton szótárt kell előhívnom. -
artiny
őstag
Mi volt a legjobb dolog amit kiprobaltal es a legtobb eredmenyt hozta a nyelvtanulasban neked. Pl olvasas. Film nezes. Zeneszamok szovegje stb?
-
gojko.m
senior tag
válasz
margithid
#2049
üzenetére
"Valaki linkelt Disney meséket, azok nem lennének rosszak, de abból is kellene valami nehezebb"
Nem tudom aktuális-e még... nemrég találtam rá a Little Fox youtube csatornájára. Vannak itt történetek, dalok különböző nehézségi szintekhez, színvonalas animációkkal megtámogatva. Szerintem, gyerekeknek, gyermeklelkű felnőtteknek jó szórakozás lesz nyelvtanuláshoz.

-
Szevam
senior tag
válasz
philoxenia
#2074
üzenetére
Ez király, köszönöm!

(#2050) philoxenia: Elkezdtem olvasni, napi 10-15 percet szánok rá, mert kiírom az ismeretlen szavakat is. (Mondjuk lehet meg is kellene tanulni
) -
MATEO6600
őstag
Köszönöm mindkettőtöknek

-
MATEO6600
őstag
Én két dologra lennék kíváncsi, hogy hogyan mondjuk angolban:
-Bemagolni. Tehát nem megtanulni, hanem csak egyszerűen "bemagolni". A google translate memorize-t dobott ki, de abból nem ez jön le szerintem.
-Elrontani / elvenni a kedved, illetve jókedvre derít / jókedvűvé tesz. Az előbbire én azt használom hogy "ruin/spoil your mood", míg az utóbbira a "puts me into good mood" szókapcsolatot.Esetleg jobb alternatívák?

-
Mercutio_
félisten
válasz
philoxenia
#2077
üzenetére
A régi görögök már tudtak újgörögül?


-
BonFire
veterán
-
Üdv! Folyamatosan olvasom a topikot és nagyon jó segítőkész a csapat ahogy látom . A kérdésem az lenne hogy autodidakta módon fel lehet készülni középfokra ? Eladni nem adnak el de csak magamtól tanultam eddig az angolt és nagyon összevissza a tudásom . Nyelvvizsga kellene nagyon az a fő szempont .
-
Szevam
senior tag
válasz
philoxenia
#2072
üzenetére
Ezeket olvasva a "Csíkos bögrében cukros csirkecomb" szójáték jutott eszembe. Ezt nagyon gyorsan kell elmondani egymás után sokszor, és bele gabalyodsz.
-
Mercutio_
félisten
válasz
philoxenia
#2070
üzenetére
És akkor a "csak-csak"-ról még csak szó se esett
![;]](//cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)
+ How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

-
b0bcat
addikt
válasz
philoxenia
#2068
üzenetére
Bocsánat, jogos!

She only told him that she loved him. = Csak neki mondta el, hogy szereti őt.
She only told him that she loved him. = Csak azt mondta el neki, hogy ő szereti (őt).
She only told him that she loved him. = Csak azt mondta el neki, hogy szereti őt.
She only told him that she loved him. = Csak azt mondta el neki, hogy őt szereti.Csak megjegyzem, hogy ez a "csak" egy komolyan kutatott téma számos nyelvben, amiből egyesek szakdolgozatot írnak (én magam is ismerek személyesen ilyen illetőt
)... -
b0bcat
addikt
Ez némi kiegészítésre szorul, ugyanis az "only" a főige előtt állva, a mondat különböző részeit hangsúlyozva azokra a kihangsúlyozott mondatelemekre is utalhat anélkül, hogy máshova tennénk a mondatban. (Ez a kötött szórendből adódik.)
Tehát az alábbi mondatok jelentése eltérő (a szóbeli hangsúlyt a dőlt betű jelöli), holott a szórend azonos:
She only told him that she loved him.
She only told him that she loved him.
She only told him that she loved him.
She only told him that she loved him. -
lorcsi
veterán
-
Szevam
senior tag
Sziasztok!
11. ker -ben keresek angol tanárt, vagy angol tanfolyamot két fő részére. Minél magasabb szinten szeretnénk megtanulni angolul (minimum erős középfok). Valahol alapfok és középfok között vagyunk (felmérés is kellene). Esetleg valaki tud ajánlani jó angol tanárt/tanfolyamot?
A segítségeteket előre is köszönöm

-
Di Natale
senior tag
Sziasztok!
2014-ben mikor érettségiztem, akkor elég közel voltam a B2 szinthez. Aztán nem éreztem azt, hogy készen állnék nyelvvizsgázni és hanyagoltam az angolt. Viszont elhatároztam, hogy a következő nyáron már vizsgázni fogok.
Egy hónapja Nyelviskolába járok (újrakezdő), abban jó, hogy leadják ott a leckéket és van rá egy hetem megcsinálni/megtanulni.
A nyelvtani részt az Oxford Angol Nyelvtan c. könyvből tanulom. A szókincset az angol Kreatív nyelvtanulásból szedem és gyakorlom.
Augusztustól elkezdek középszintű írásbeli érettségi feladatlapokat töltögetni és érettségi tételeket kidolgozni. Ezzel is szokom a feladattípusokat. Illetve van a Színes kérdések és válaszok angolból, amiben a szövegeket lehet hallgatni is.
Van még tanácsotok?
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire
#2062
üzenetére
Így van.
Az internet miatt kinyílt a világ, és ma már nem kell külföldre menni ahhoz, hogy az ember idegen nyelven beszélhessen másokkal.
Továbbá az internet az angol nyelv kimeríthetetlen tárháza, ahol akár teljesen ingyen is meg lehet tanulni a nyelvet, de az átlagembernek kell az iránymutatás, sőt, még inkább a noszogatás. 
-
BonFire
veterán
válasz
margithid
#2061
üzenetére
Na, ez egy újabb tévedés. Ez harminc évvel ezelőtt amennyire igaz volt, annyira nem állja meg a helyét ma. Régen, aki kiment kénytelen volt megtanulni a helyi nyelvet, ha társaságra vágyott. Persze antiszociális egyének évtizedek alatt sem tanultak meg egy idegen nyelvet. Ma pedig ha már kimégy, nem vagy rászorulva a helyiek társaságára, mert az állandó online jelenlétnek köszönhetően szinte nem is tudsz kiszakadni a saját nyelvi közegedből. Hacsak nem utazol el Új-Zélandra, a világ legtávolabbi sarkába, hogy jó nagy időeltolódás legyen, és ne tudjál az itthon maradtakkal csevegni magyarul.
Szóval ma is vannak, akik kimennek külföldre, eltöltenek ott 4-5 évet, és semmi sem ragad rájuk a helyi nyelvből. Ennek az ellenkezője is igaz: nem feltétlenül kell ahhoz külföldre települni, hogy helybéliekkel beszélgess. Ajánlom első körben az olyan nemzetközi fórumok látogatását, amelyek az érdeklődési körödbe vágnak. Szakmai vagy hobbi... YouTube vagy Deviantart, mindegy. A lényeg, hogy kommentelni lehessen. Fórumozás közben szerzel egy kis tapasztalatot. Első lépcsőfoknak nem is rossz. Aztán jöhetnek a nyelvcsere oldalak. ITalki, ConversationExchange stb.
-
BonFire
veterán
válasz
margithid
#2059
üzenetére
Villám angolt nem ismerek. Csodamódszerekben nem hiszek. A Kreatív Angolt ismerem és használtam is jó darabig. Nekem használható tudást adott.
Igazából nincs olyan, hogy „tuti” módszer, amiből mindent megtanulsz. Mert előbb vagy utóbb minden kurzusra ráun az ember – a nyelvtanulás már csak ilyen monoton cucc. Ezért ha úgy érzed, egy kurzus untat, rögtön keresni kell másikat helyette, csak egy a lényeg: soha nem szabad abbahagyni. Elölről kezdeni meg pláne nem. pláne ugyanabból a nyelvkönyvből, amivel már egyszer vagy többször kudarcot vallottál.
Fentebb írtam: a Duolingo nem tanít meg egy nyelvet se. Nem magyaráz, nem következetes, nincsenek benne szintek. Kábé B1 szinten lehettem, amikor kipróbáltam és egy nap alatt teljesítettem az összes kitűzött célt benne és megkaptam az összes plecsnit. Játék, nem más. Az Effortless English-sel is szórakoztam jó darabig, míg meg nem untam. Az is jó volt valamire, de hosszabb távon zsákutca volt. Ahogy a Kreatív Nyelvtanulás is. Az EE-vel az a baj, hogy a kezdőket igen hamar fel tudja hozni egy erős középhaladó szintre, aztán ott véget is ér az egész. A KA-val pedig az a baj, hogy alapvetően magyar mondatokat fordítgatsz angolra, ami azon kívül, hogy hasznos kifejezéseket tanít, végül is nem juttat el ahhoz a célhoz, hogy eleve angolul gondolkodj és fogalmazz. Ami egy idő után nélkülözhetetlen. De a maga nemében mindkettő hasznos lehet. De nincs ultimate módszer. Lehet, hogy nyelvtanárra is szükség van, nyelviskolába is be kell dugnod az orrod, és sokat kell beszélgetni angol anyanyelvűekkel.
-
margithid
veterán
válasz
philoxenia
#2058
üzenetére
Igen, csak például doulingonál azt éreztem, hogy sehova nem haladok. Nem nehezít.
Amúgy tök jó lenne ha nehezebb összetett mondatok is lennének, meg nagyobb szókincs.Más alkalmazást meg nem igazán találtam mai nekem bejönne. Xeropan se jobb mint doulingo szerintem.
-
margithid
veterán
A villám angollal és a kreatív angollal megyek valamire doulingo után?
Eddig egy leckét meghallgattam villám angolból, nem tűnik roszsnak! -
b0bcat
addikt
Ezt mindenképpen érdemes elolvasni a témában.

-
BonFire
veterán
válasz
margithid
#2049
üzenetére
A Duolingo mellett bármilyen rendszerbe foglalt angol tananyagot végeztél-e? Legalább egy alapszintű összefoglalás nem árt, hiszen a Duolingo nem tanít és nem magyaráz el semmit. Se kivételeket, se összefüggéseket, se mintázatokat. Ha valamilyen beginner kurzus már letette az alapokat, onnantól magadtól is lehet tovább haladni. De akkor sem kizárólag telefonos játékokkal. A Duolingo egy játék, ami leginkább a rendszerességre szoktat, de nyelvet még nem tanult meg belőle senki.
Ha autodidakta módon folytatod a tanulmányaidat, akkor minden elérhető forrásból egyidejűleg kell táplálkoznod. Azaz az összes készségedet fejlesztened kell.
- szókincs
- nyelvtan
- írás
- olvasás
- kiejtés
- hallott szövegértés
- beszédEz hét készség, ami egymásra épül és egymástól elválaszthatatlan egységet alkot. A szókincsbővítésnek a legélvezetesebb módja az olvasás. Mert a kontextusból kikövetkezteted az ismeretlen szavakat szótárazgatás és magolás nélkül, és ha elég sokat találkozol vele különféle szövegkörnyezetben, akkor megérted a valódi jelentését és helyes használatát is.
A nyelvtani szabályokkal csak általános szinten érdemes tisztában lenni. Nem kell nyelvészkedni és analizálni a nyelvet, viszont a legszükségesebb dolgokat meg kell tanulni. A kiejtés azért rendkívül fontos, mert ha nem tudod, hogy hogy kell egy szót helyesen kiejteni, a hallott szövegben sem fogod felismerni. Főleg az egytagúakat.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire
#2048
üzenetére
"Az én tapasztalatom szerint a legnagyobb hiba, amit nyelvtanuláskor elkövethetünk, hogy angolról magyarra, illetve magyarról angolra gyakorolunk fordítási gyakorlatokat."
Ebben nagyon nem értek egyet veled. A fordítási gyakorlatok borzasztó hatékonyan építik az ember nyelvtudását (főleg a célnyelvre történő fordítás). Ettől teljesen függetlenül valóban nem érdemes úgy olvasni, hogy az ember mondatonként fordítgat, mert az megöli az olvasás élményét.
Ne keverjük ezt a két dolgot! A fordítás elsősorban nyelvtanozás - annak minden velejárójával, amely egyesek szerint illetve számára kedvezőtlennek tűnhet -, míg az olvasás egy attól teljesen eltérő, más célú és más mechanizmussal működő elfoglaltság.
Az olvasás nehézségének valóban úgy lehet elejét venni, hogy az ember olyan szintűt olvas, ami pont egy szinttel van azon szint felett, ahol ő éppen áll. Így nem lesz sem túl nehéz, sem túl könnyű a feladat.
-
margithid
veterán
válasz
philoxenia
#2050
üzenetére
Nem néz ki rossznak!
És nem könnyű nekem!
Közben lehet szótárazni, ami szavakat nem ismerek? Mert ebben gondolom nincs magyar.
Rendesen meg se tudom most nézni, sajna elszállt a netem a telómon. -
philoxenia
MODERÁTOR
-
BonFire
veterán
válasz
margithid
#2046
üzenetére
„Hangoskönyvet nem tudtok ajánlani esetleg?
Valami oylasmit ahol elmondanak egy mondatot angolul és utána magyarul is.”Ez időpocsékolás! Semmilyen sztorit nem lehet úgy élvezni, hogy minden egyes mondatnál kizökkentenek. Nem kell fordítgatni, főleg annak a fényében, hogy van a két nyelv között egy rahedli olyan különbség, amely miatt nehézkesen, vagy az eredeti szövegtől csak teljesen elrugaszkodva lehet fordítani.
Az én tapasztalatom szerint a legnagyobb hiba, amit nyelvtanuláskor elkövethetünk, hogy angolról magyarra, illetve magyarról angolra gyakorolunk fordítási gyakorlatokat. Nem, nem! A mondatot eleve angolul kell megfogalmazni, mégpedig azzal a szókinccsel és nyelvi szinten, ahol épp tartasz. Ha nem így csinálsz, hanem mindig fordítgatsz, lehetsz te felsőfokon is, akkor is darabos lesz a beszéded és nehézkes kifejezned magad.
Vannak szintezett olvasmányok és az ezekhez tartozó hangoskönyvek is. Ezeket kell megvásárolni (kérni ajándékba aputól, anyutól, baráttól, barátnőtől, karácsonyra, névnapra, szülinapra, szalagavatóra stb. Többet ér, mint az ezredik csokor semmitmondó virág, dezodor vagy nagymama kötött pulcsija). Ezeket a könyveket kell olvasni/hallgatni és megérteni, anélkül, hogy fordítanád. Közben pedig folyamatosan tanulod a nyelvet, és egyre nagyobb szintű könyveket tudsz olvasni/hallgatni majd.
-
margithid
veterán
Hangoskönyvet nem tudtok ajánlani esetleg?
Valami oylasmit ahol elmondanak egy mondatot angolul és utána magyarul is. -
BonFire
veterán
válasz
philoxenia
#2042
üzenetére
-
tknof1871
őstag
Üdv! Van valami megragadható különbség a back down a back off és a back away között? Nekem most úgy tűnik ugyanaz a jelentésük.
-
artiny
őstag
Android app ami segit gyakorolni az angolt ?!? . Napi par percre elovenni es csinalni valamit - tudnatok momdani,ajanlani ilyen appot?
Duolingo ismerem,de tul konnyu...egy picivel nehezebbet ami kicsit aktivabb mint ez. Ez tul passziv mar szerintem vegig vinni a leckeket
-
BonFire
veterán
válasz
tknof1871
#2039
üzenetére
Én két dolgot javaslok egyelőre.
1. Sose olvass hozzá magyar feliratot! Az bevihet a málnásba. Egyszerűen a két nyelv között bizonyos értelemben nincs átjáró. Sok kifejezést, mondatot csak üggyel-bajjal lehet magyarra fordítani. És ha angolt tanulsz, akkor nem magyarul kell gondolkodni. Próbáld meg elfelejteni a fordítást. Hallgasd, és olvass hozzá angol feliratot, ha szükséges.
2. Ha még nem vagy azon a szinten, hogy egy ilyen összetett mondatot megérts, javaslom, ne görcsölj rá. Már csak azért is, mert amíg elgondolkodol, hogy vajon mit is akarhatott ezzel mondani a költő, már elhangzott három másik fontos mondat. Úgy nézd-hallgasd ezeket az ismeretterjesztő dolgokat, hogy amit megértesz, megértesz, amit nem, annak jó részét is ki lehet következtetni; amit meg abszolút nem értesz, na bumm! Minden nyelvi szinten bele lehet futni olyan kacifántos mondatokba, amelyet nem ért az ember, de koncentrálj az előtte és az utána lévő mondatokra. Lehet, hogy két-három mondattal később a korábban nem értett mondat is értelmet nyer. Ehhez azonban az szükséges, hogy ne tapadj rá egy-egy ilyen akadályra.
-
tknof1871
őstag
válasz
BonFire
#2035
üzenetére
A probléma, hogy amit megfogalmaztak azt nem sikerül felfognom. Ez már túl bonyolult. A fejemben volt egy rossz értelmezés és fel se fogtam hogy próbálok értelmes magyarázatot adni és közben egy nem létező szót kreáltam. Magyarul elolvastam a videó feliratát (van magyar fordítása is).
Ez a 7. legnagyobb hold, és a tömege nagyobb, mint a naprendszer összes ismert - a Tritonnál kisebb - holdjának tömege együttvéve.
It's the 7th biggest moon and more massive than all other known moons in the solar System that are smaller than itself combined.Tehát az itself a Triton-t jelenti. Gyakorlatilag ezt nem ismertem fel. Valami olyan megfogalmazás alakult ki bennem, hogy azt akarják mondani a kisebb holdakat magukat összeadva is kisebbek.
-
MATEO6600
őstag
Hogy reagálnátok erre a mondatra angolul?
A téma a következő:
- Don't even know What that is!
erre írnám azt, hogy "jobb is!"
Ezalatt azt értem, hogy jobb is, hogy nem tudsz róla, mi is az valójában. De egyszerűen nem találok rá megfelelő angol kifejezést
Az "Even better" szerintem itt nem állja meg a helyét. -
mike1334
veterán
Angol felsőfokú szókincs bővítéséhez tudtok ajánlani könyvet vagy más anyagot? Ankiba pakolgatnék be mondatokat, lehetőleg olyan szavakkal, amik hasznosak is (gyakoriak a közbeszédben, nem szakbarbárkodáshoz kellene).
-
tknof1871
őstag
Üdv!
It's the 7th biggest moon and more massive than all other known moons in the solar System that are smaller than itself combined.
Miért itself és nem itselves? Biztos az itself a helyes mert így mondják a videón. De nekem az itselves tűnik logikusnak. -
BonFire
veterán
válasz
#83216640
#2027
üzenetére
>>Másfelől, az is lehet, hogy egy B2 nyelvvizsga felkészítésre teljesen mindegy milyen tanárt választok, mert ezt a szintet egy esetleg kevésbé jó tanár is lazán megugorja.<<
A szintet nem a tanárnak kell megugrania, hanem neked! Nehogy már túlmisztifikáld a tanárkeresést! A nyelvvizsgára felkészítés meg egy teljesen különálló feladat, mint a nyelvtanulás önmaga. Ha nem ismeri a vizsgák feladatainak követelményét, még egy anyanyelvű is megbukhatna.
A tanár nem tanul helyetted. Ha magánórákat veszel, akkor is jó lenne egy valamiféle tanterv, ami mentén haladni kívánsz, és pontosan kitűzni, hogy honnan hová szeretnél eljutni, különben ha nem látod a végét, kiéghetsz közben. A tanár azért kell, hogy a mélypontokon átjuttasson, átrugdosson és tartsa benned a lelket, és megerősítse, ha valóban jól haladsz, illetve a hiányosságaidat feltárja és azokat megfelelő feladatokkal erősítse. De tanulni neked kell. A tanár már egyszer megtanulta a nyelvet.
Én olyat választanék, aki minimum Angliában vagy Amerikában szerezte meg a nyelvtanári képesítését és ott élt kint a tanulmányai alatt, így nem csak magára a csupasz nyelvtanra, hanem a komplett kultúrára is rálátása van.
Az óradíj meg krvasok. Igen. Mennyi legyen? Nézz meg egy grafikus vagy programozói óradíjat, attól is felakad a szemed. Igenis legyen egy nyelvtanár jól megfizetve. Nem napszámos ugyanis.
-
philoxenia
MODERÁTOR
-
#83216640
törölt tag
Tanárra lebontva valóban nincs, de például egy British Council aligha fog emelt szintű érettségivel rendelkező "tanárt" alkalmazni, merthogy tegnap ilyenbe is belefutottam valamelyik oldalon.

Eleve tanárban gondolkozom, tehát UK/US-ből idetévedt expat, mint tanár, nálam kizárva, pont amiatt, hogy biztosan nagyon jól tud angolul, azonban a tanári képességei erősen kétségesek.
Pont a keresgélést szeretném elkerülni, a B2 asap kellene, a C1 pedig legkésőbb ősz végéig, mindezt úgy, hogy elméletem szerint nem nagyon lesz olyan tanár, aki nyáron tanítani szeretne.
-
b0bcat
addikt
válasz
#83216640
#2027
üzenetére
A nyelviskolánál sincs semmiféle számodra ellenőrizhető és hiteles feedback.

Nem osztom továbbá a véleményedet, hogy egy középfokú vizsgafelkészítéshez nem számít a tanár/oktató kvalitása.

Amúgy elképzelhető, hogy egy megfelelő végzettséget nélkülöző oktató jobb (hatékonyabb), mint egy diplomás nyelvtanár, de azért bárki nem tud jól tanítani.
(A kedvenc egyetemi tanárom mondta az első szakmódszertan órán, hogy tetszik vagy sem, de pedagógusnak 80%-ban születni kell.)Sajnos a legtöbben úgy találnak jó tanárt, hogy előtte próbálkoznak kevésbé jóknál, és így rutinossá válnak abban, hogy milyen tanárt NEM szeretnének.
Vagy ajánlás alapján. De az sem garancia, mert ami megfelel az egyik embernek, az nem biztos, hogy jó a másiknak. 
-
#83216640
törölt tag
Alapvetően a feedback hiánya aggaszt, illetve, hogy kb bárki felrakhatja magát, így eléggé mellé lehet nyúlni egy ad hoc kiválasztott tanárral. Másfelől, az is lehet, hogy egy B2 nyelvvizsga felkészítésre teljesen mindegy milyen tanárt választok, mert ezt a szintet egy esetleg kevésbé jó tanár is lazán megugorja.
-
b0bcat
addikt
válasz
#83216640
#2025
üzenetére
Mi miatt nem bízol a tanárkereső oldalakon található oktatókban?
(Direkt nem írok tanárt, mert sokuknak nincs tanári diplomája, különös tekintettel az anyanyelvi "tanárokra".)U.i.: Nehogy azt hidd, hogy a nyelviskolákban (pontosabban nyelviskoláknak) mások tanítanak, csak ott az iskola leveszi a sarcát az óradíjból.

U.u.i.: A kérdésem természetesen csak költői. Saját szememmel láttam (ott, ahol én végeztem), hogy kik kaphatnak nyelvtanári diplomát...

-
#83216640
törölt tag
Sziasztok,
szakmailag teljes mértékben megfelelő nyelvtanár után hol érdemes keresgélni? Néztem ezeket a tanár kereső oldalakat, de nem nagyon bízom bennük, nyelviskolákban pedig horror áron mennek a magánórák.
-
tknof1871
őstag
Üdv! Ez mit jelent magyarul? Nem tudom értelmezni.
It seems a waste not to avail oneself of the more varied divertissements offered by such as her ladyship. -
tknof1871
őstag
Üdv!
When I went to my aunt's on holiday, I learned to cook.
Miért van 's végződése? Mit fejez ki? Azt jelenti: Amikor a nyagynénémhez mentem nyaralni, megtanultam főzni. -
BonFire
veterán
No igen, viszont egy soha nem látott szónál életmentő lehet, főleg ha többször is említésre kerül a szó, mert egyszer-egyszer biztosan eltalálja.
Azt láttam én is, amikor Dawkins azt mondta, hogy "you can cure people" azt a motor "you can kill people"-nek írta át. Mentségére legyen mondva, Dawkins tényleg úgy ejtette, hogy akár azt is bele lehetett érteni, csak ugye az ember a kontextust is figyeli, a gép meg nem.

-
BonFire
veterán
válasz
Mercutio_
#2015
üzenetére
Én is találtam a YouTube-on például egy makettes fickót, és elkezdtem nézni a videóit. Abból lehetett felszedni ilyen szavakat, mint például a fecskendő vagy a forróragasztó-pisztoly és egyéb kellékek nevét, amit használ. És ezek mind olyan szavak, amelyeket szinte kizárólag szőrmentén említenek tankönyvi példákban, ha említenek egyáltalán.
Ausztrál a muki, de teljesen érthető. Segítségként be lehet kapcsolni az automatikus feliratokat.
-
MATEO6600
őstag
Sziasztok!
Belgiumban töltök fél évet, és mindenhol angolul beszélek, remek lehetőség a nyelv fejlesztésére.
Viszont azt veszem észre, hogy nem nagyon tanulok meg új kifejezéseket, mindig a saját szókincsemből válogatok. Van valami ötletetek hogyan lehetne új szavakat/mondatokat tanulnom? Egy ismerősöm azt tanácsolta minden nap írjak fel egy cetlire 5 új kifejezést, és aznap próbáljam azokat használni. Ez jó ötletnek tűnik, már csak valami infomárcióforrás kéne ahonnét előállok ezekkel a szavakkal. -
BonFire
veterán
válasz
HollywoodBoy
#2012
üzenetére
Biztos használhatók szókincsfejlesztésre egy bizonyos szintig, de egy idő múlva úgyis el kell kezdeni válogatni aszerint, hogy az embert mi érdekli és miről szeret jobban és többet beszélni, és abba az irányba elindulni és saját kártyákat gyártani.
A másik dolog, hogy nekem egyedül a kontextusban tanult kifejezések váltak be. Önmagukban csak úgy lógnak a levegőben; nincs mihez kötni őket. Nem beszélve a sok phrasal verb-ről. Azonkívül ha személyessé tudod tenni a mondatokat, akkor az jobban megragad.
Podcastot én nem hallgatok, mert alapból utálom az összes rádióközvetítést. Én inkább a videókat preferálom. Azokból sokszor a képi illusztráció segítségével könnyebb kikövetkeztetni az ismeretlen szöveget is. Hangoskönyv, amit ajánlani tudok.
-
HollywoodBoy
tag
Sziasztok!
Anki-hoz szerintek érdemes letölteni mások által megírt "kártyákat"? Ha igen, akkor van amelyik bejött nektek?
A másik kérdésem, hogy mostanában milyen Podcastok vannak amiket érdemes hallgatni tanulási célból?
Visszaolvasva ezt elég jónak találom. Van esetleg valami különösen ajánlott? -
b0bcat
addikt
válasz
mike1334
#2006
üzenetére
"a present perfect stb, amit az élő beszédben szinte soha nem használnak"
Nagyon más körökben mozoghatunk, mert ez az egyik legkomolyabb tévhit, amivel találkozni szoktam, és minden tapasztalatom ellene szól. Még az állítólag "primitívebb" angolt beszélő amerikaiak is rendszeresen használják (amikor csak szükséges ill. indokolt). Nem mellesleg nem hogy a Present Perfect-et, de mind a 12 igeidőt "csípőből kell tudni" (és nem csak elmélet szintjén), ha felsőfokú nyelvvizsgára áhítozik az ember, a valóban komoly szókincset nem is említve.

Küldök neked privátban egy linket, mert nagyon kíváncsi vagyok, hogy milyen szinten állsz angolból.

-
mike1334
veterán
válasz
Mercutio_
#2007
üzenetére
Mondjuk sztem, ha felirat nélkül meg tudom nézni a trónok harca részemeit és évek óta angolul is olvasok könyveket, meg heti cirka 4 órában nézek mindenféle temában youtube videókat, ahol azért sok esetben nem a lassú, artikulált beszéden van a hangsúly, akkor olyan nagy gáz nem lehet...de ez legyen az én gondom

-
mike1334
veterán
Anno a TELC középfokún igazából 1 feladat volt, ami kifejezetten nyelvtannal foglalkozott. Nem tartok tőle, csak, mint feleslegest hanyagolom. Félre ne érts, az alap nyelvtan kell természetesen, de a present perfect stb, amit az élő beszédben szinte soha nem használnak (pár ezer sorozat-epizódot megnéztem angolul, elvétve hallani az "alap" igeidőkön kívül mást..), szerintem felesleges és csak nyűg, pláne ha ezen múlik az ember nyelvvizsgája, így inkább hanyagolnám

Origo alapból kilőve, ECL vagy Euro lesz, esetleg TELC, de legvalószínűbb az első.
Minél kevesebb energiát akarok belefeccölni, maga az angol megy, csak kell egy papír is, mert ez Magyarország... -
b0bcat
addikt
válasz
mike1334
#2004
üzenetére
Vagy a terminológiánk tér el.

Ma már nyoma nincs annak a nyelvtan-centrikusságnak, mint ami "régen" volt. A legtöbb nyelvvizsgán ma már egyáltalán nincsen csak nyelvtani kompetenciát mérő feladat, és a mostanság már ritkaságszámba menő kétnyelvű vizsgákon sem a klasszikus szövegfordítást adják, hanem levélírás ill. fogalmazás a feladat.
Nyilván nem az Origo a te vizsgád, ha "tartasz a nyelvtantól".

-
mike1334
veterán
Üdv.
Melyik a legkevésbé nyelvtan orientált angol felsőfokú nyelvvizsga? Olyat keresek, amelyik főleg a kommunikációra és a szókincsre, szövegértésre megy rá. Középfokú TELC volt, de az már azóta megváltozhatott, nagyon régen csináltam meg (~15 éve), akkor nagyon könnyű volt.
Köszi!
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Keresünk iPhone 16/16e/16 Plus/16 Pro/16 Pro Max
- (TÖBB DARAB, KÉSZLETEN) AMD Ryzen 3 1200 4-Core 3.1GHz - AM4
- AKCIÓ! Gigabyte B450M R5 5 2600 8GB DDR4 512GB SSD GTX 1650 4GB ZALMAN T3 Plus Deepcool 400W
- Xbox Game Pass Ultimate előfizetések kedvező áron
- HIBÁTLAN iPhone 15 Pro 128GB Black Titanium-1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS4660
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest




Olvasás se szórakoztat, ha folyton szótárt kell előhívnom.
![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)

)




Továbbá az internet az angol nyelv kimeríthetetlen tárháza, ahol akár teljesen ingyen is meg lehet tanulni a nyelvet, de az átlagembernek kell az iránymutatás, sőt, még inkább a noszogatás.




