- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Vivo X200 Pro - a kétszázát!
- Google Pixel topik
- Netfone
- A Sony technológiáinak krémje lett az Xperia 1 VII
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Apple iPhone 16 Pro - rutinvizsga
- iPhone topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
FRENK1988
veterán
Az xy szállodában szálltam meg
-
atillaahun
veterán
Az ignorant az minden esetben negatív felhangúan tudatlan? Tehát műveletlen-buta-ostoba, vagy használják finomabb értelemben is, hogy valaki nincs tisztában valamivel, esetleg nem tud valamiről?
-
b0bcat
addikt
Pontosan annyi különbség van, mint magyarul a "mennyi ideje" (how long) és a "mióta" (since when) között.
A "how long"-ra alapvetően a "for"-os szerkezet válaszol (időtartam), míg a "since when"-re a "since"-es (kezdő időpont), de a kettő felcserélhető egymással.
kérdés: How long have you been here? / Since when have you been here?
válasz: I've been here for three days. / I've been here since Saturday. (Tegyük fel, hogy hétfő van.)Fontos, hogy az úgynevezett stative verb-ök esetén - bár értelmileg folyamatos szerkezetben kellene állniuk a fentihez hasonló időt kifejező esetben - csak egyszerű Present Perfect használható. Tehát:
I have known them for years. (Évek óta ismerem őket.)
She has had that car since he graduated from high school. (Azóta van meg neki az az autója, amióta leérettségizett.)
We have wanted to travel to Italy for 3 years. (3 éve szeretnénk Olaszországba utazni.) -
Azt olvastam az egyik konyvben, hogy a folyamatos befejezett jelennel kerdesben hasznaljuk a how long es a since when-t is. Annak van valami jelentosege, hogy melyikkel kerdezem, vagy tok mindegy?
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #13041 üzenetére
I used to be overweight and I used to smoke. And I'm no headshrinker.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
b0bcat #13040 üzenetére
Nem megy az angol, pedig ezer éve tanulod? Nem tudod letenni a cigit, pedig nagyon ideje lenne, de képtelen vagy rá? Nem tudsz lefogyni, pedig minden fogyókúrát kipróbáltál már? Szívesen segítek hasznos tanácsokkal privátban.
...You haven't been overweight too,have you?...or we are just lucky to have a teacher-headshrinker-dietician among us?
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #13038 üzenetére
"az érvelés miszerint most is vezetek meg ilyenek,megtévesztheti kollégánkat"
A "most"-ra vonatkozó részt úgy értettem (és igazad van, ezt nem fejtettem ki ott bővebben), hogy ha hirtelen el kell tudni dönteni, hogy most ez melyik eset, akkor azt szoktam tanácsolni a diákjaimnak, hogy ezt a kérdést tegyék fel magukban, hogy "most mi a helyzet".
Pl.:
I haven't smoked for two years. = Két éve nem gyújtottam rá. -> Ne kérj cigit tőlem, mert most NEM dohányzom.
ezzel szemben:
I haven't been smoking for two years (but...). = Nem két éve dohányzom (hanem...). -> MOST is dohányos vagyok, tehát bátran kérhetsz cigit tőlem, mert jó eséllyel lesz nálam.
Szerencsére nálam a dohányzás már "used to" kategóriába esik.
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #13038 üzenetére
Ergo ugyanarról beszélünk.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
b0bcat #13037 üzenetére
Jól írtad,de...(You have been driving for 2 years,haven't you?)I haven't been driving for two years.I have actually been cycling for two years....így az érvelés miszerint most is vezetek meg ilyenek,megtévesztheti kollégánkat.A lényeg szerintem,hogy az elsőt,ilyen formában (present perfect continuous tagadó módban) egy előző állítás tagadásaként/cáfolásaként használjuk,míg a másodikat (present perfect) kijelentésként is.Nem tagadó módban pedig egyszerűbb,hiszen I've been driving for 2 years (2 éve vezetek a múltból mostanáig) eltér a I've driven for two years-től (2 évig vezettem valamikor a múltban/már,és most is vezethetek.)Szerintem...
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #13036 üzenetére
Jól írtam.
I haven't been driving for two years (but twelve years).
Nem két éve vezetek (hanem tizenkét éve).
Igaz rám az, hogy mostanában is vezetek? Igaz. (Szemben azzal, amikor már két éve nem ültem a volán mögé.)Hol nem stimmel ez szerinted?
-
(#13032) b0bcat , (#13033) b0bcat
Tokeletesen ertem!
Thanks bro!
-
b0bcat
addikt
"Az I haven't driven for two years, akkor az, hogy nem vezettem ket eve, a masik meg hogy mar ket eve nem vezetek."
Nem. Az "I haven't driven for two years" azt jelenti, hogy két éve nem ültem autóba (sofőrként), tehát azt is jelenti magyarul, hogy "nem vezettem két éve" és azt is, hogy "már két éve nem vezetek". A két magyar megfogalmazásod ugyanarra a dologra utal.
Ezzel szemben az " I haven't been driving for two years" azt jelenti, hogy "Nem két éve vezetek (hanem annál hosszabb VAGY rövidebb ideje) (de MOST IS vezetek)".
-
-
b0bcat
addikt
válasz
moonlight115 #13029 üzenetére
Let's put it this way: I know someone who has seen someone who has read something in English.
Szelet süti.
-
válasz
b0bcat #13023 üzenetére
(#13023) b0bcat, (#13024) b0bcat
Hu ezeket megemesztem, koszonom a reszletes magyarazatot!
Te jol ertesz az angolhoz, ahogy latom.
Vegulis akkor a befejezett jelent arra hasznalom, ha el akarok mondani valamit, ami a multban tortent es van eredmenye a jelenre nezve, de nem erdekes, hogy mikor tortent, illetve rakerdezni valamire, hogy valaki csinalt-e mar valamit?
b0bcat
A vezetost ertem. Az I haven't driven for two years, akkor az, hogy nem vezettem ket eve, a masik meg hogy mar ket eve nem vezetek.
-
b0bcat
addikt
válasz
atillaahun #13014 üzenetére
"Mert ha a távolabbi múltban fejeződött be, akkor az már have helyett inkább had."
Ha most itt a Past Perfect-re utalsz, akkor sajnos azt kell mondanom, hogy téves az állításod.
A Past Perfect (de ugyanez minden egyéb angol igeidőre is igaz) nem értelmezhető "abszolút értékben", vagyis nem az abszolút időbelisége határozza meg a használatát (pl. hogy milyen régen volt), hanem a relatív.
A Past Perfect lényegében egy múltba "eltolt" Present Perfect.
Ha most igaz az, hogy "I have been learning English for 2 years", akkor az is igaz, hogy "I had been learning English for one year a year ago".
Tehát Past Perfect szerkezet állhat "10 minutes ago" időhatározóval is, míg ugyanabban a szövegkörnyezetben állhat Present Perfect "6 million years ago" időhatározóval. Nem a jelentől való távolságon múlik az, hogy milyen igeidőt kell használni.
-
b0bcat
addikt
válasz
moonlight115 #13021 üzenetére
A "for"-os időhatározó nem szabja meg a Present Perfect szemléletét (vagyis azt, hogy egyszerű-e vagy folyamatos).
-
b0bcat
addikt
Az "I haven't driven for two years" teljesen mást jelent, mint az "I haven't been driving for two years"!
Az első mondat azt fejezi ki, hogy mióta NEM tettél meg valamit, míg a második azt, hogy nem x ideje (hanem y ideje) csinálsz valamit.
I haven't been driving for two years but five years. = Nem két éve vezetek, hanem öt.
-
b0bcat
addikt
"ha azt mondom, hogy 5 percig vartam ra (pont akkor erkezel meg), az I have waited for five minutes"
Nem, ez esetben is a folyamatos alak a helyes (lásd előző hozzászólásom, ahol írtam, hogy akkor is a folyamatos szerkezetet használjuk, ha "éppen az imént" zárult le valami).
"De ha megerkezik es azt mondod, hogy ot percet vartam ra, akkor az I waited here for five minutes, az is helyes."
Ez nem ugyanaz, mint a fenti eset?
"Azert az egyszeru mult es a befejezett jelen kozott van atjarhatosag, attol fuggoen, hogy mi az elethelyzet."
Abból a szempontból biztosan van átjárhatóság, hogy amit el tudsz mondani Present Perfect-tel, azt körbe tudod írni úgy, hogy abban egyszerű múlt idő is lesz, de ezen túlmenően pont azért van külön Present Perfect igeidő, hogy ki tudja az angol fejezni azokat a dolgokat, amiket különben csak körbeírva tudna.
A múlt idő lezárult dolgokról, "történelmi tényekről" szól, amelyekből nem akarunk semmiféle aktualitást kihozni az adott beszélgetésben. Ezzel szemben a Present Perfect arra szolgál, hogy úgy beszéljünk a múltról, hogy közben annak a jelenbeli jelentőségét hangsúlyozzuk ki.
"Ha mondjuk foztel egesz nap es faradt vagy, azt is irhatod, hogy I have been cooking all day, holott mar nem fozol. De mondhatod ugy is, hogy I have cooked all day."
Ööö... Nem egészen így van...
Ezt az igeidőt két esetben használjuk alapvetően: 1) ha időtartamot akarunk kifejezni, ami a jelenben is még tartó dologra utal (vagy olyanra, ami "éppen az imént" zárult le), ill. 2) ha egy cselekvés vagy történés HATÁSÁT vizsgáljuk, nem pedig az EREDMÉNYÉT.
A "hatás-elvűségnek" az a lényege, hogy nem a mondat tárgyát vizsgálja, hanem az alanyt vagy magát a cselekvést hangsúlyozza. Az általad említett "I have been cooking all day" mondat (amely NEM helyes egyszerű szerkezetben) tehát attól folyamatos szerkezetű, hogy nem a mondat tárgyát hangsúlyozza ki, hiszen az nincs is a mondatban. (EZÉRT nem helyes egyszerű szerkezettel ugyanez a mondat.)
Hadd mutassak egy mondatpárt példaként:
A) I have done my homework. = Megírtam a házimat. (eredmény)
B) I have been doing my homework. = Írtam a házimat. (hatás)Az A mondat azt fejezi ki, hogy elkészült a házi feladat. (A mondat TÁRGYA a hangsúlyos.)
A B mondat nem szolgál biztos információval a házi feladat kapcsán. Lehet, hogy elkészült, de az is lehet, hogy nem. Viszont használhatom ezt a mondatot arra, hogy pl. magyarázkodjak, hogy miért van rumli az íróasztalomon vagy mitől vagyok fáradt, vagy esetleg hogy miért nem vettem fel a telefont egy ideje. -
válasz
moonlight115 #13021 üzenetére
Ertem, oks!
-
válasz
moonlight115 #13019 üzenetére
Az akkor lenne elvileg jo, ha meg varsz, nem? A befejezett folyamatos cselekvesekre nem a befejezett jelent hasznaljuk? Pl I haven't driven for two years. Bar a fozos peldamban is mar befejezodott a cselekves.
Nem tudom en se igazan, szerintem van annyira szabad az angol nyelv, hogy barmelyik jo. -
válasz
atillaahun #13014 üzenetére
atillaahun, b0bcat
Koszonom Uraim a magyarazatot!
Az angol tanulasos dolog tenyleg kicsit fura szerintem, mondjuk egy sikeres vizsga utan esetleg lehetne hasznalni, hogy Te ocsem, mennyi ideig tanultal angolul (mire sikerult), de igazibol csak kis nyelvtani jatek, hogy az emlitett mndtatot hogy lehet helyes nyelvtani szerkezettel atforditani present perfectre.
A melos dolog pedig azert erdekelt, mert ha mondjuk pont felmondok es megkerdi valaki, hogy mennyi ideig dolgoztam itt. De termeszetesen egyszeru multtal is jo, ahogy irtad. Vagy ha azt mondom, hogy 5 percig vartam ra (pont akkor erkezel meg), az I have waited for five minutes.
Ha felhivod, hogy hol van mar, mert mar 5 perce varsz es meg mindig nem jon, akkor I have been waiting for five minutes.
De ha megerkezik es azt mondod, hogy ot percet vartam ra, akkor az I waited here for five minutes, az is helyes. Azert az egyszeru mult es a befejezett jelen kozott van atjarhatosag, attol fuggoen, hogy mi az elethelyzet. De ugyanez igaz a folyamatosra is. Ha mondjuk foztel egesz nap es faradt vagy, azt is irhatod, hogy I have been cooking all day, holott mar nem fozol. De mondhatod ugy is, hogy I have cooked all day.
Remelem jol gondolom.
-
b0bcat
addikt
válasz
moonlight115 #13011 üzenetére
"De bObcat biztos jobban tudja."
Ne hozz már kellemetlen helyzetbe, kérlek...!
-
b0bcat
addikt
"How long time have you worked here?" -> How long have you been working here? = Mennyi ideje dolgozol itt?
Ha már nem dolgozik ott az illető, akkor nem igazán indokolt a Present Perfect használata.
A "How long have you worked here?" még úgy is érthető, hogy mennyi időt dolgoztál itt idáig összesen.
"I have worked here for two years."
Ugyanez. Ha még mindig ott dolgozol, akkor legyen inkább folyamatos: I have been working here for two years.
Ha pedig már lezárult a dolog, akkor egyszerű múlt: "I worked here for two years".
"How long time have you learnt English language?"
Ezt így sosem kérdezném. Inkább így: How long have you been learning/studying English?
Erre a válasz: I have been learning English for two years.
El kell fogadni, hogy hacsak nem olyan igét használunk, ami kizárja a folyamatos szerkezetet (pl. "know"), az olyan esetekben, amikor arról beszélünk, hogy valami valamennyi ideje történik (tehát a múltban kezdődött, és azóta is tart, tehát a jelenben is érvényes, vagy "éppen az imént" zárult le), akkor a FOLYAMATOS Present Perfect-et használja az angol.
Egyes nyelvkönyvekben azért lehet aránylag sok egyszerű szerkezetű ilyen példamondatot látni, mert ott az egyszerű Present Perfect-et akarják gyakoroltatni, és a Perfect szerkezet jelentését az egyszerű szerkezetbe is "bele lehet látni", de attól még ezek nem autentikus megfogalmazások.
-
atillaahun
veterán
Igen, de nem csak hogy be kellett fejeződjön mikor beszélünk róla, hanem éppen akkor kellett befejeződjön. Mert ha a távolabbi múltban fejeződött be, akkor az már have helyett inkább had.
De amiért ezt írom, az a második mondat. Mert az elsőnél szerintem helytálló, hogy valaki éppen munkahelyet vált és rákérdezel, hogy mennyi ideig dolgozott ott, viszont a mennyi ideig tanultál angolt-nál nem valószínű, hogy valaki épp akkor fejezte be (véglegesen) a több éves angol tanulást mikor rákérdezel.
Szerintem ahhoz jobban passzolna egy: For how long did you study English?Persze ezt csak úgy érzésre mondom, lehet nyelvtanilag valóban a te formád a helyes.
-
válasz
moonlight115 #13011 üzenetére
Kocce!
-
moonlight115
őstag
Igen, és szerintem a többi jó.
De bObcat biztos jobban tudja. -
válasz
moonlight115 #13009 üzenetére
Ertem, amugy jo?
Tehat akkor csak annyi a kulonbseg a ket igeido kozott kepzesben, hogy a folyamatosnal been+ing, a befejezettnel pedig 3. alak?
-
moonlight115
őstag
válasz
atillaahun #13007 üzenetére
Nem tudom, csak nem tetszik.
Fusd át: skim through - de ez se tetszik.De hogy miért...?
Ja, reménykedjünk...!
Lauda A 'how long' után nem kell a 'time'.
-
Ha ezeket at szeretnem forditani befejezett jelenbe, akkor hogy hangzananak? Ugye akkor mar be kellett hogy fejezodjon a cselekves, mikor beszelunk rola.
How long time have you worked here?
Mennyi ideig dolgoztal itt?
I have worked here for two years.
2 evig dolgoztam itt.
How long time have you learnt English language?
Mennyi ideig tanultal angolul? (angol nyelvet)
I have learnt English language for two years.
2 evig tanultam angolul.
Ez jo igy szerintetek?
-
atillaahun
veterán
válasz
moonlight115 #13006 üzenetére
Miért mi baja? Nem az jelenti az olvasd végig-et, vagy csak nem illik oda?
Egyébként nemtom, nekem meg a study nemteccik, kicsit túl tudományos. Olyan tanulmányozd féle. Pedig nekem elég lenne a fusd át is.Reméjjük.
-
moonlight115
őstag
válasz
atillaahun #13005 üzenetére
Ez a "read through" nekem nem tetszik. A "study" nem lenne megfelelőbb? Vagy "consider"?
Bobcat majd megmondja a tutit. -
atillaahun
veterán
válasz
moonlight115 #13003 üzenetére
... igaz. Köszi.
Őőő, akkor úgy mondom, hogy éppen aktuális. Ami magában foglalja a múltat és jövőt is.
Tehát van egy ilyenem: "Read through the current steps before actually start a method, and apply the steps precisely."Alatta pedig vannak különböző leírások, ennek a mondatnak pedig mindegyikre kellene vonatkoznia általánosan, hogy: Olvasd végig az aktuális lépéseket, mielőtt belekezdesz egy módszerbe, és pontosan alkalmazd őket.
(#13004) b0bcat
Akkor fentre nekem jó a current? -
b0bcat
addikt
válasz
atillaahun #13002 üzenetére
Az "actual" jelentése NEM "aktuális", hanem "tényleges, valós". A jelenbeli aktuális a "current".
A "for ... " időhatározó az igeidő függvényében jelenti azt, hogy "ideig" vagy "ideje". Az utóbbi jelentésben csak valamilyen Perfect igeidővel állhat (de közülük bármelyikkel).
-
moonlight115
őstag
válasz
atillaahun #13002 üzenetére
Egy ideje: for some time
Mostani, tehát aktuális: prevailing (pl. fennálló, jelenlegi), vagy all-time (mindenkori)
-
atillaahun
veterán
Ha azt írtam, hogy It's done, and up in the OP for a while, az melyiket jelenti? ... egy ideje, vagy egy időre?
Csak mert az elsőt akartam, de most hirtelen már magam sem tudom az hogy hangzana.Mi legjobb szó az aktuálisra? Csak az actual-t nem sűrűn hallom, a current meg inkább jelenlegit jelent nem?
Nekem olyan mindenkori-szerű aktuális kellene. -
b0bcat
addikt
válasz
Bjørgersson #13000 üzenetére
This is called cooperation.
Új hozzászólás Aktív témák
- Android 4K TV okosítók / új állapotban / 12 hónap garanciával
- LG 65B4 - 65" OLED - 4K 120Hz 1ms - NVIDIA G-Sync - FreeSync Premium - HDMI 2.1 - PS5 és Xbox Ready
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone Ryzen 5 7600X 32/64GB RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
- Apple iPhone 16 Pro Max 256GB,Újszerű,Dobozával,24 hónap garanciával
- Azonnali készpénzes AMD Radeon RX 5000 sorozat videokártya felvásárlás személyesen / csomagküldéssel
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest