- Grafén meghajtó, térhangzás és UV-tisztítás az LG új fülhallgatójában
- Kipróbáltuk a Xiaomi 14 Ultra fotós szettjét
- Két fontosabb újítással megjelent az iOS 17.5
- Mobil flották
- Nothing Phone (2) - több, mint elsőre látszik
- Sony Xperia 1 V - kizárólag igényeseknek
- Sony Xperia 5 V - kell-e nekünk zoom?
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Samsung Galaxy A34 - plus size modell
Hirdetés
-
Hordozható monitor azoknak, akik igénylik a megnövelt méretű munkaterületet
ph A Távol-keleti Hanx a megszokottnál nagyobb képátló helyett a 2 az 1-ben megközelítést alkalmazná.
-
Úgy tűnik, hogy befellegzett a The Division Heartlandnak
gp Az Ubisoft évek óta fejlesztette az ingyenes akciójátékot, amely már nem fog megjelenni.
-
Japán nem bír az AI és a chipgyárak energiaigényével
it 2050-ig 35-50 százalékkal kell fokozni Japán áramtermelését, méghozzá az AI és a chipgyárak növekvő igényei miatt.
Új hozzászólás Aktív témák
-
atillaahun
veterán
Igen, de nem csak hogy be kellett fejeződjön mikor beszélünk róla, hanem éppen akkor kellett befejeződjön. Mert ha a távolabbi múltban fejeződött be, akkor az már have helyett inkább had.
De amiért ezt írom, az a második mondat. Mert az elsőnél szerintem helytálló, hogy valaki éppen munkahelyet vált és rákérdezel, hogy mennyi ideig dolgozott ott, viszont a mennyi ideig tanultál angolt-nál nem valószínű, hogy valaki épp akkor fejezte be (véglegesen) a több éves angol tanulást mikor rákérdezel.
Szerintem ahhoz jobban passzolna egy: For how long did you study English?Persze ezt csak úgy érzésre mondom, lehet nyelvtanilag valóban a te formád a helyes.
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
"How long time have you worked here?" -> How long have you been working here? = Mennyi ideje dolgozol itt?
Ha már nem dolgozik ott az illető, akkor nem igazán indokolt a Present Perfect használata.
A "How long have you worked here?" még úgy is érthető, hogy mennyi időt dolgoztál itt idáig összesen.
"I have worked here for two years."
Ugyanez. Ha még mindig ott dolgozol, akkor legyen inkább folyamatos: I have been working here for two years.
Ha pedig már lezárult a dolog, akkor egyszerű múlt: "I worked here for two years".
"How long time have you learnt English language?"
Ezt így sosem kérdezném. Inkább így: How long have you been learning/studying English?
Erre a válasz: I have been learning English for two years.
El kell fogadni, hogy hacsak nem olyan igét használunk, ami kizárja a folyamatos szerkezetet (pl. "know"), az olyan esetekben, amikor arról beszélünk, hogy valami valamennyi ideje történik (tehát a múltban kezdődött, és azóta is tart, tehát a jelenben is érvényes, vagy "éppen az imént" zárult le), akkor a FOLYAMATOS Present Perfect-et használja az angol.
Egyes nyelvkönyvekben azért lehet aránylag sok egyszerű szerkezetű ilyen példamondatot látni, mert ott az egyszerű Present Perfect-et akarják gyakoroltatni, és a Perfect szerkezet jelentését az egyszerű szerkezetbe is "bele lehet látni", de attól még ezek nem autentikus megfogalmazások.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- Úgy tűnik, hogy befellegzett a The Division Heartlandnak
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- Nvidia GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Okos Otthon / Smart Home
- Bestbuy játékok
- Multimédiás / PC-s hangfalszettek (2.0, 2.1, 5.1)
- Grafén meghajtó, térhangzás és UV-tisztítás az LG új fülhallgatójában
- Autós topik
- Vezetékes FÜLhallgatók
- Mibe tegyem a megtakarításaimat?
- További aktív témák...
- AKCIÓ! KONYHA - HÁZTARTÁSI TERMÉKEK - BOTI ÁR FELÉÉRT!
- Kingston Fury Renegade M.2 4TB
- Eladó egy fekete és egy ezüst szinű Apple Watch S8 45mm GPS+CELLULAR Steel HERMES okosóra. 2év gari
- Acer Nitro XV275 UP3 27" - QHD - 170Hz - 10bit - FreeSync Premium - HDR1000
- ÁRON ALUL ELADÓ VADONATÚJ IPHONE 13 MINI 128GB FEKETE, 2 ÉV GARI 2026.05.15-ig
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest