- Samsung Galaxy S23 Ultra - non plus ultra
- Megjelent a Poco F7, eurós ára is van már
- Yettel topik
- iPhone topik
- A sógorokhoz érkezik a kompakt Vivo X200 FE
- Az Oppo Find X8 Ultra lett a legvékonyabb kameramobil
- Csúcstámadó és kompakt tablet is érkezett a Xiaomitól
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- Mobil flották
- Huawei Watch 4 Pro - kívül-belül domborít
Új hozzászólás Aktív témák
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2062 üzenetére
Így van.
Az internet miatt kinyílt a világ, és ma már nem kell külföldre menni ahhoz, hogy az ember idegen nyelven beszélhessen másokkal.
Továbbá az internet az angol nyelv kimeríthetetlen tárháza, ahol akár teljesen ingyen is meg lehet tanulni a nyelvet, de az átlagembernek kell az iránymutatás, sőt, még inkább a noszogatás.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2048 üzenetére
"Az én tapasztalatom szerint a legnagyobb hiba, amit nyelvtanuláskor elkövethetünk, hogy angolról magyarra, illetve magyarról angolra gyakorolunk fordítási gyakorlatokat."
Ebben nagyon nem értek egyet veled. A fordítási gyakorlatok borzasztó hatékonyan építik az ember nyelvtudását (főleg a célnyelvre történő fordítás). Ettől teljesen függetlenül valóban nem érdemes úgy olvasni, hogy az ember mondatonként fordítgat, mert az megöli az olvasás élményét.
Ne keverjük ezt a két dolgot! A fordítás elsősorban nyelvtanozás - annak minden velejárójával, amely egyesek szerint illetve számára kedvezőtlennek tűnhet -, míg az olvasás egy attól teljesen eltérő, más célú és más mechanizmussal működő elfoglaltság.
Az olvasás nehézségének valóban úgy lehet elejét venni, hogy az ember olyan szintűt olvas, ami pont egy szinttel van azon szint felett, ahol ő éppen áll. Így nem lesz sem túl nehéz, sem túl könnyű a feladat.
-
tknof1871
őstag
válasz
BonFire #2035 üzenetére
A probléma, hogy amit megfogalmaztak azt nem sikerül felfognom. Ez már túl bonyolult. A fejemben volt egy rossz értelmezés és fel se fogtam hogy próbálok értelmes magyarázatot adni és közben egy nem létező szót kreáltam. Magyarul elolvastam a videó feliratát (van magyar fordítása is).
Ez a 7. legnagyobb hold, és a tömege nagyobb, mint a naprendszer összes ismert - a Tritonnál kisebb - holdjának tömege együttvéve.
It's the 7th biggest moon and more massive than all other known moons in the solar System that are smaller than itself combined.Tehát az itself a Triton-t jelenti. Gyakorlatilag ezt nem ismertem fel. Valami olyan megfogalmazás alakult ki bennem, hogy azt akarják mondani a kisebb holdakat magukat összeadva is kisebbek.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1992 üzenetére
I had been going to school when there was the Esperanto World Congress in Budapest.
Itt semmi nem indokolja a Past Perfect igeidőt.
I was going to school when there was the Esperanto World Congress in Budapest.
Nekem speciel jobban tetszene úgy, hogy I was attending... vagy simán I was at school...
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1984 üzenetére
Mindig azt gondoltam, hogy az igeidők okozzák a legtöbb gondot a tanulóknak, ám a középfokú nyelvvizsgára felkészítő honlapomon közel 20 ezer tesztkitöltés után mégis az alábbi toplista alakult ki (az 1-es a legproblémásabb):
1. Gerund vagy infinitive.
2. Prepozíciók (elöljárók vagy vonzatok) és Phrasal Verbs.
3. Feltételes mód.
4. Mondatszerkezetek és szórend.
5. Mellé- vagy alárendelés.
6. Módbeli segédigék.
7. Főnevek és névelők.
8. Műveltetés.
9. Határozói szerkezetek.
10. Jelzős szerkezetek.Jól látható, hogy nem fért bele a top 10-be egy igeidő sem, ami nagyon meglepett eleinte. (Összesen 23 témakört kezel a rendszer, amiből 6 témakör igeidős.)
-
-
csiben1
tag
válasz
BonFire #1943 üzenetére
Rendszeres olvasója vagyok a topicnak és tudom, hogy volt róla szó, de már visszakeresve nem találtam meg. Továbbá tudom használni a google-t, de mivel több ilyen oldal van, így gondoltam rákérdezek itt, hogy ti melyiket ajánljátok, esetleg melyikkel milyen jó vagy rossz tapasztalaitok vannak.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1920 üzenetére
Helyesen mindkettő, amit említettél, folyamatos szerkezet.
I've been living here for 10 years.
I've been learning English for 8 years.
Ezek csak azokban a nyelvkönyvekben állnak egyszerű szerkezetben, ahol az alacsony tudásszint miatt nem vesződnek a folyamatos szerkezet elmagyarázásával, ugyanis egyszerű szerkezettel is érthetőek a mondatok, bár folyamatosban kellene használni őket.
A "live" igés mondat például a következő esetben lehet indokoltan egyszerű szerkezetű:
I've lived here all my life.
-
[Prolixus]
addikt
válasz
BonFire #1918 üzenetére
Mert vagy a partner sem volt tisztában ezzel, vagy a szövegkörnyezetből kiderült mire gondolsz.
Amúgy ha belegondolsz logikus is...
Múltban kezdődött, beszéd pillanatáig tartó időszakra vonatkoztatott cselekvés, ezért present perfect idő, de ha egy cselekvés hiányát fejezed ki, azt nem nagyon tudod folyamatossal hiszen nincs is cselekvés. Ergo present perfect simple.
A p.p. continuous verzióban nagyon is van a múltban kezdődött, a beszéd pillanatáig tartó időszakra vonatkoztatott cselekvés, csak éppen nem olyan hosszú időszakról van szó mint amennyi a mondatban szerepel. Szóval egyik esetben magát a cselekvés tényét tagadod (pp simple), másik esetben meg az időszakot. Magyarban ezt a szórend változtatásával fejezzük ki, ahogy b0bcat magyar fordításában is látható.
-
[Prolixus]
addikt
válasz
BonFire #1854 üzenetére
Nem valóban nem értem. Nem értem mi a jó benne, mert...
"Ha jól tudod a beleírtakat, lehet, hogy egy évig sem kell elővenned az Ankit"
Szótárban sem nézem meg szövegolvasás során amit tudok. Akkor itt hol van az Anki előnye?
"Másfelől a szókártya nem csak szót tartalmazhat, mert kisregényt is írhatsz rá, ha úgy neked megfelel."
Szuper, tehát nem csak a konkrét tanulással menjen az időm, de még a pötyögéssel is.
"Harmadrészt a szavakat nem csak úgy random pakolod bele, hanem úgy, ahogy szembejönnek veled a tanulmányaid során."
Szótárazni sem random szótárazol, hanem azokat a szavakat nézed ami neked kell az adott szövegértéséhez.
Kösz, de akkor inkább kontextus alapján tanulok. Ankiba lehet beleirkálnám a kártyákat, de csak úgy a kártyákat tanulni sosem venném elő. Nem azért mert olyan kártyákat dobál amit már tudok...azért mert ugyanolyan kontextus nélküli módszer, mint bármelyik szókártya.
Amúgy meg teljesen egyetértek a tanár úrral. Semmi rossz nincs abban, ha olyan szót tanulsz amivel szövegben te még nem találkoztál, mert később még találkozhatsz vele.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1854 üzenetére
"...a szavakat nem csak úgy random pakolod bele, hanem úgy, ahogy szembejönnek veled a tanulmányaid során. Annak tényleg nincs értelme, hogy olyan szavakat magolj, amit az életben nem használsz. Ankiba az kerül bele, amit TE fontosnak tartasz, nem pedig amit mások!"
Azért az elég jól körülhatárolható, hogy adott tudásszinten mely szavakat javallott minimum ismerni, tehát összességében - ha a tanuló alapos szeretne lenni - nyugodtan lehet "mások szavait" is tanulni.
-
[Prolixus]
addikt
válasz
BonFire #1848 üzenetére
"Tehát nem pocsékolod az időd azzal, hogy olyasmit magolsz, amit valójában még nem felejtettél el."
Amit tudsz azt szótárban sem nézed meg, ugyebár...De ok, nem egy tök buta memóriakátya játék, hanem elvileg tanulást segítő algoritmus alapján pakolgatja a kártyákat vagy mifene. Én akkor is azt mondom, hogy a szövegbeli jelentés miatt nézek meg egy szót, azt nem teherként élem meg, mert tudni akarom miről szól a szöveg. Csak úgy szavakat nézegetni viszont, közvetlen cél vagy kontextus nélkül (legyen ez random szótárazás vagy Anki vagy bármi hasonló), már rövid távon baromi unalmas tud lenni. SZámomra legalábbis biztosan.
"Másfelől teljesen fölösleges egy-egy szó összes szótári alakját ismerni."
Hol írtam, hogy érdemes minden alakját ismerni a szónak? Sehol. Én arról beszélek, hogy ha szótárazás közben "mellékesen" elolvasol egy másik jelentést, azzal előrébb leszel, mintha csak egy általad addig ismert jelentést írsz fel az Anki kártyára és azt pörgeted újra és újra. Nyilván a kártyák is bővíthetők, de ennek pont az lényege, hogy olyan jelentésbe is belefuthatsz, amiről nem is tudtál. Senki nem gondol arra, hogy ha rákeresel egy szóra a szótárban, akkor a szövegkörnyezetbe nem illő jelentéseket is elkezded szisztematikusan bemagolni...Mellesleg a jó szótárakban a phrasal verb jelentések is le vannak írva, legalábbis egy részük. Az említett Akadémiai szótár is ilyen példának okáért.
ÉS akkor még tényleg ott van az, hogy hatszor elolvasom a szótárban a szót meg még 2 másik jelentését is, amíg megcsinálok magamnak tisztességesen egy ilyen Anki kártyát. Nemtom mások által gyártott kártyadatbázis van-e hozzá, ami jó? Mert úgy még talán ajánlható lehet, szvsz...
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
BonFire #1834 üzenetére
Ne legyünk rögtön maximalisták, először elég az, ha szinte mindent értesz, az meg megy passzív otthoni egyedüli gyakorlással is egy bizonyos szintig. Érdemes esetleg fölvenni a saját mondataidat és visszahallgatni, de sokat segíthet az is, ha a beszédfelismerő programoknak diktálsz szövegeket. Az akcentus az más téma, de az angol amúgy se olyan mint a francia, hogy születni kell, de még az sem elég...
Csak a nyelvtudás magában azért nem akkora érték*, sőt magyarul tudni bizonyos szempontból értékesebb, pláne magas szinten... -
-v-
addikt
válasz
BonFire #1834 üzenetére
ha a beszéd gyatra, akkor kizárólag arra kéne rágyúrni, azt meg nem lehet másképpen, csak úgy, hogy beszélsz
Igen, ahogy magam is azt írtam, hogy: Ha nincs kivel beszélni napi szinten, ahogy tanácsolják
akkor szerintem ez még egy hasznos megoldás. Nekem bejött, én aktívan is nagyon sokat használom mondjuk, és azt éreztem, ez egy jó módszer. Amúgy magunk közt szólva a gondolkozás szerintem elég aktívha azt angolul teszed, a beszéden is sokat segít.
sorozatokból nehéz megállapítani, mely kifejezések hasznosak, és melyek, amelyekre viszonylag sosincs szükséged
Szerintem pont fordítva, látod hallod mikor használják és mennyit. De mondom, csak egy javaslat volt, és annak ellenére, hogy azt írod "amit így otthon csinálsz egyedül" pontosan ez volt pedig az eredeti kérdés: "hogyan tudnam othon fejleszteni az aktiv angolomat?" --> erre próbáltam válaszolni
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
BonFire #1812 üzenetére
A Duo rengeteget segített nekem abban, hogy az alapkifejezéseket elsajátítsam a nyelvtanra pedig ráálljon valamennyire az agyam.
Előtte nyelvtanárral igaz csak heti-kétheti alkalommal jártam, nemigen ment ez. Most olaszul tanulgatok a segítségével, az is sokat segít az angolban.
Egyedüli baj vele, hogy a szókincs nagyon alap. Persze én alapvetően lusta vagyok és öreg. Anno negyven éve meg oroszt tanultam, iskolában soha nem tanultam angolul. -
Predator2
addikt
válasz
BonFire #1821 üzenetére
"Semmit. Kibekkeli a kiküldetése idejét, aztán ha hazamegy, otthon majd összedugják a fejüket a szlovák kollégákkal és kitalálják a saját szisztémájukat."
Dél Koreában voltam betanulni, kint ugyan ezt ígérték nekünk, hogy majd otthon minden jobb lesz.
A nagy francokat, a tolmácsok gyalázat, kabaréba illő amit csinálnak, én meg nem tudok angolul.
Nem volt követelmény, hogy az ember beszéljen idegen nyelvet, el sem vállaltam volna a munkát.De térjünk el a problémától kicsit. Hogy/mit tanuljak, hogy javítsak a helyzeten? Mint mondtam tűzoltás kellene.
Nem unalmas, nem száraz, az embernek akkor kedve legyen tanulni, ha munkából esik haza.
A nehéz esetek közé tartozom, ha idegen nyelvről van szó. Senki nem tudta megszerettetni velem.THX
-
Predator2
addikt
válasz
BonFire #1819 üzenetére
Akkor tételezzük fel, hogy minden vágyam, hogy ezt a remek nyelvet megtanuljam.
Tanulmányi szerződésem van, nem mondhatok fel. Bár az is igaz, nem tájékoztattak, hogy bizony megszenvedem majd az angol hiányát, azt mondták lesznek tolmácsok. Karbantartó vagyok és a mentorom angolul próbál velem kommunikálni.Tűzoltás kellene. Mit kezdjek el tanulni amivel javíthatok ezen a gyalázatos helyzeten. Lehetőleg meló után is legyen kedve az embernek elővenni, illetve ne felejtsem el 2 hét után, mert sajnos az angollal így vagyok.
-
batai15
félisten
válasz
BonFire #1812 üzenetére
Szia, értem !
Valami kezdőnek ajánlott könyv létezik esetleg?
Most jelenleg keretem sincs havi 30 ezret tanfolyamra fordítani ,meg nem annyira sürgős a dolog 2-3evem van rá kb hogy el érjem a célt , mondjuk ez idő alatt egy tanfolyam is jó lenne ez tény. Más is írt ide ahogy látom hogy kezdő remélhetőleg nem annyira hülye gondolat ez . -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1812 üzenetére
1. Nagyon tetszik, ahogy ezt megfogalmaztad.
2. Én speciel nagyon hiszek az önálló tanulásban, ahogyan minden bizonnyal te is, de ettől függetlenül igaz az, hogy sokan csoportban és/vagy tanárral tudnak igazán hatékonyan tanulni.
3. Rengeteg nyelvoktató videó van fent a TeCsőn kezdőknek is, amelyek hasznos időtöltésnek minősülnek szerintem.
Külön ajánlanám az EngVid csatornát ill. oldalt, valamint ezt a csatornát is.
-
morefire
tag
válasz
BonFire #1806 üzenetére
Egymagában persze hogy nem elég az Effortless English, de én ezt nem is állítottam. Arra jó, hogy az ember füle ráálljon az angolra. Mivel a csávó jól artikulál és a szöveg sem nehéz, valamint van hozzá kérdezz-felelek, ezért jó kiindulási alap. Számomra a fordítgatás önmagában időpocsékolásnak tűnik (persze attól függ, hogy milyen szinten áll az ember, de véleményem szerint minél gyorsabban túl kell jutni rajta). Szerintem az a leghatékonyabb, ha az adott nyelvi kontextusban sajátítjuk el a nyelvet. Én angol felirattal nézek sorozatokat, angolul olvasok híreket, angol podcasteket hallgatok, angol könyveket (könnyítettek) olvasok. Ha nem értem a szavakat/kifejezéseket, angol-angol szótár segítségével "word web"-eket hozok létre. A magyarázatot angolul írom oda, valamint a szinonímákat és az antonímiákat is kigyűjtöm az adott szó mellé. Így hozzá tudok kötni sok mindent egy adott kifejezéshez. Elég nagy hálókat lehet létrehozni így.
Sokkal többet fejlődök, amióta így állok hozzá a nyelvhez. -
dellfanboy
őstag
válasz
BonFire #1785 üzenetére
semmi extra gondoltam angol nyelvtanfolyamos (pörgő) topic-ban használja valaki duolingot és találkozott a valaki hasonló a problémával. ha nem nem.. nem dől össze a világ(om)
off-ba raktam de ha problémád van vele jelentsd a modiknak.
peace én már törölni azt a hsz-t nem tudom
-
#34576640
törölt tag
válasz
BonFire #1745 üzenetére
Tisztában vagyok vele, de nem tudok mit csinálni. A Magyar nyelvtanon nem szeretném magam átrágni, főleg azért nem mert angolul szeretnék megtanulni.
Írtam pár példát, egy gyors ellenőrzést kérek, hogy megértettem-e.
Alanyra vonatkozó kérdés
Miért ő?
Why is he? - Ebben az esetben az ige (mint korábban a happen) a létige.Mi okozta ezt?
What caused this problem?Ezt a szerkezetet szokták bonyolultabb igeidőkben? Past Pefect, Present Perfect Continuous?
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1734 üzenetére
Azért a "helytelenségnek" vannak fokozatai. Én még nem találkoztam olyan anyanyelvivel hosszú pályafutásom alatt, akinek igazán (fülsértően) helytelen lett volna az angolja, de helyenként valóban használnak "nem tankönyvi" fordulatokat.
Abban viszont egyetértek, hogy nem szabad a vélt vagy valós nyelvtani hiányosságok ill. gyengeségek miatt félni attól, hogy megszólaljon az ember.
-
#34576640
törölt tag
válasz
BonFire #1707 üzenetére
Az E/3. személyben a felszólító mód, hogy néz ki?
Note(s) to the reader - jegyzet(ek) az olvasónak
Note(s) it to the reader - Jegyzeteld fel/Jegyzetelje fel az olvasónak
Zárójelbe tetted az (it)-et. Hibásan következtetek arra, hogy a zárójel miatt nem kötelező kitenni? Ha nem kötelező akkor a "jegyzetek az olvasónak" és a "jegyzetelje fel az olvasónak" optikailag ugyanúgy néz ki.
-
#34576640
törölt tag
válasz
BonFire #1698 üzenetére
Van valami konklúzió a "people" ügyben?
Összefoglalva röviden:
Az egyértelműen többesszám jelentésű szavak, amiknek van egyes és többesszámú változata mint pl.: children azoknak nem változik az igéje.Azok a szavak amik jelentése kontextustól függően lehet egyes vagy többesszámú azt bárhogy használhatom de a többesszámű ige jelölés (bocs nem vagyok jó nyelvtanból de remélem értitek mire gondolok) az elterjedtebb.
-
#34576640
törölt tag
válasz
BonFire #1691 üzenetére
Akkor ebben az esetben nem felszólító módról beszélünk hisz egy főnévvel indít.
A Mind the boxes a felszólító.
A "Notes to the reader" sima kijelentő.
Egyre érdekesebb számomra ez az angolNapi kérdés
Minek hívják azt a szerkezetet amivel személyes névmás ismétlése nélkül tudok két ige időt használni egy mondatban? Írok példátNapi fordítás
Itt a példa
I waited and speaking with same people as me.
Vártam és (közben) beszélgettem hasonló emberekkel mint én. -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1691 üzenetére
Valójában a "people" eredeti jelentése "nép", egyes számban (tehát létezik "peoples" mint "népek"). Mivel azonban a több emberre utaló egyes számú szavakat (pl. couple, team, etc.) többes számú alanyként is lehet használni, elterjedt a "people" többes számúként. Így ma már a "people likes" hülyén hangzik.
-
#34576640
törölt tag
válasz
BonFire #1686 üzenetére
Azért nem értik, hogy miért nevetünk mert éppen kínoznak minket
pl..
Következő kérdésem:
Van valami szabályszerűség a határozott/határozatlan névelő használatával kapcsolatban?
Mikor kell használni és mikor nem?
Children likes to play/The children likes to play ?
Azt hiszem az első a helyes. Viszont a thing-nél egyértelmű, hogy THE things before or after go wrong. -
Mercutio_
félisten
válasz
BonFire #1667 üzenetére
Nem mindenki úgy jegyez meg szavakat mint te, talán ezen is érdemes lenne elgondolkozni, mielőtt megmondod a tutit...
Pl. Megtanul egy kifejezést: Elmostam a tányért.
És megtanul egy adott szó-halmazt ami számára logikailag egy "kupacba " tartozik pl. Kés, villa, kanál, kiskanál, lapos- mélytányér, tál, stb.
Vagy angol oldalról a különféle -berry -k.Számára felesleges (és saját logikája szerint nem is a lexikális tudást fejlesztő) lenne minden egyes tárggyal egy példamondatot biflázni.
-
gojko.m
senior tag
-
gojko.m
senior tag
válasz
BonFire #1658 üzenetére
Viszont vinyóról megnyitva a HTML-fájlokon sem funkcionálnak a böngésző bővítmények, tehát érdemes azt feltölteni egy tárhelyre, vagy weboldalra.
Nem tudom milyen bővítményt használsz, de pl. nálam a FF S3.Google Translator kiegészítője simán fordítja a vinyóról megnyitott .txt fájlokat. (Na jó... köss bele, hogy ez a kiegészítő nem azt csinálja amit kéne, mert kijelölés meg jobb-klikk, stb...)
-
gojko.m
senior tag
válasz
BonFire #1661 üzenetére
Nyugodj már le!
Valóban elkerülte a figyelmem, hogy magyar szöveghez szeretné a kérdező az angol szóbuborékokat és nem fordítva. Ezért sorry!
Viszont te is html bővítménnyel jöttél, meg hogy programozóval írasson egyet. Én meg ajánlottam egy oldalt, ahol működik ilyen fajta script. Szóval, ez is lehet egy lépés a megoldás felé.
Egyébként meg igaza van Mercutio_-nak. A végén még újra feltaláljuk a MobiMouse-t. -
gojko.m
senior tag
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #1612 üzenetére
Az a baj ezzel, hogy a nem kellő mértékben pallérozott - illetve gyanakvó - elmék fejlődésére káros hatással lehet, ha kontrol nélkül érintkeznek a "szabálytalan" nyelvvel.
BTW, én törekszem arra, hogy a lehető legszabályosabban beszéljek ill. írjak magyarul is, és nálad sem látok ennek ellentmondó jeleket.
-
csiben1
tag
válasz
BonFire #1572 üzenetére
Szia!
Köszi szépen ezt a tartalmas hozzászólást! Jelen pillanatban középfokú nyelvvizsgára készülök, természetesen nyelvtanár segítségével. A nyelvtan része az angolnak viszonylag "jól" megy, viszont a szókinccsel érzem, hogy problémák vannak. Most az Oxford könnyített olvasmányait olvasgatok (lvl3-4, amik elvileg, olyan B1-es szintnek felel meg), de már jó volna valami számomra érdekest is olvasni, például akár bbc-s cikkek, vagy egy általam érdekesnek tartott könyv ( szeretem a krimiket). Viszont ezekhez édes kevés vagyok és ha neki is állnék ilyet olvasni, ott tartanék, hogy minden 5. szót szótárazhatom, ami eléggé elveszi az ember kedvét. Szóval nem tudom, hogy van e értelme belekezdeni ilyenbe, úgy hogy szinte csak szótárazok, haladni meg nem nagyon tudok vele
A másik, hogy akartam kérdezni, hogy tudtok-e ajánlani olyan sorozatot amit érdemes lehet elkezdeni nézni, hallás utáni értés gyakorlására, de már kaptam kettőt is. -
GabN73
addikt
válasz
BonFire #1566 üzenetére
Önbizalmamat megdobná azért, ha át tudnám nézni alaposan és úgy indulnék neki.
A por "vastag", az alapok anno rosszul lettek lerakva. Világ életemben a németet próbálták belémverni, szokásos film-zene-játékból megtanult angolomon próbáltak csiszolgatni gimnáziumban anno (még lehet hogy a tanáromat is ismered) Egyetemen más nyelvet tanultam, azzal nincs is gond, de a mai világban szinte már kötelező a perfekt angol, 3 év alatt pedig sikerült felejtenem.
Igeidőkben, segédigékben van egy kis kavar, azt érzem az erőben. Szókinccsel szerencsére úgy vagyok, hogy az ragad rám, de sok új dolgot kell tanulnom, az nem tűnik annyira vészesnek.Tudod:
Ismétlés a tudás anyja - vizsgaismétlés meg a tudás k*rva anyja -
axioma
veterán
válasz
BonFire #1534 üzenetére
Az emlitett esetben a tanarneninek az a megoldasa, hogy inaktivitasaval zavarja az orat indokkal behivja a szuloket a rengeteg kiosztott egyes melle. Megjegyzem, nem sikerul egeszen eltantoritania a gyereket, mert amikor irasban IQ-bol felismeri hogy milyen minta szerint kell kitolteni, akkor meg kap 4-es 5-ost is. De akkor is szomoru.
Nem hiszem el, hogy ne lehetne jobban csinalni. Raadasul ott volt a legelejen a lehetoseg, hogy angol felmero utan tegyek szet a megfelelo csoportokba a gyerekeket (hogy irasbeli, szobeli, vagy netes, vagy barmi, az lenyegtelen). De nem, elobb szetosztottak oket, veletlenszeruen legalabb nem lesz elit meg nem elit csoport. De az hogy egyik igy tanul a masik ugy, az eszukbe se jut. Megjegyzem, matekbol ugyanez van, fontosabb volt hogy magatartasilag egysegesebb legyen... bar ott 2 ev utan lett csoportbontas, angol meg kezdetektol (8 oszt. gimirol beszelunk). -
axioma
veterán
válasz
BonFire #1528 üzenetére
Mondjuk ugy, hogy _van_akinek_ ezen bukik. Az egyik jobbnak tartott gimiben meg a tanar csak ismetel, semmit nem rendszerez, nem elemez (pl. feladatok angolul es nem mondja el belole a szavakat de ugye mult heten is ilyesmi volt, tudni kell hogy ott mit kell csinalni), es a diakok 70%-anak jo, 15% mar elorebb tart mint a csoport, a 15% viszont szenved, mint vadallat, mert NEM kap segitseget. Azert csoportban kene alkalmazkodni ahhoz, hogy mindenfele tanulohoz illeszkedve mindenfele megvilagitas helyet kapjon. Na ez nincs.
Nekem hiaba ismetled sokat, nem fogom tudni eldonteni, mikor hasznaljam. De ha azt mondod, hogy az -ing az a foly.mni igenev kepzoje, akkor ertem. Sot, ezzel jobban megertem a foly.jelent...
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- AMD vs. INTEL vs. NVIDIA
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Autós topik
- Mesterséges intelligencia topik
- BestBuy ruhás topik
- Path of Exile (ARPG)
- Miskolc és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Építő/felújító topik
- További aktív témák...
- Asus TUF Gaming A15 FA506 - 15.6"FHD 144Hz - Ryzen 5 7535HS - 16GB - 512GB SSD - RTX 3050 -3 év gari
- Legion 5 16IRX9 16" QHD+ IPS i5-13450HX RTX 4060 16GB 512GB NVMe magyar vbill gar
- LG UltraGear 27GR95QL-B LoL Edition OLED Monitor! 2560x1440 / 240Hz / 0.03 ms / G-Sync!
- XPS 14 9440 14.5" FHD+ IPS Intel Ultra 7 155H 16GB 512GB NVMe ujjlolv IR kam gar
- Thinkpad X13 Gen4 13.3" FHD+ IPS i7-1365U 16GB 512GB NVMe ujjlolv gar
- Bomba ár! Dell Latitude 7320 - i5-11GEN I 8GB I 512SSD I HDMI I 13,3" FHD I Cam I W11 I Garancia!
- BESZÁMÍTÁS! Gigabyte H370 i5 9500 32GB DDR4 512GB SSD RTX 2060 Super 8GB ZALMAN S2 TG be quiet! 650W
- Azonnali készpénzes Intel i3 i5 i7 i9 12/13/14 gen processzor felvásárlás személyesen / csomagküldés
- BESZÁMÍTÁS! Intel Core i7 8700K 6 mag 12 szál processzor garanciával hibátlan működéssel
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 7 7700X 32/64GB RAM RTX 5070 GAMER PC termékbeszámítással
Állásajánlatok
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest