- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Bemutatkozott a Poco X7 és X7 Pro
- Yettel topik
- Apple iPhone 16 Pro - rutinvizsga
- MIUI / HyperOS topik
- Hivatalos a OnePlus 13 startdátuma
- Huawei Watch Fit 3 - zöldalma
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- iPhone topik
- Mindenki Z Fold7-et akar
Hirdetés
Talpon vagyunk, köszönjük a sok biztatást! Ha segíteni szeretnél, boldogan ajánljuk Előfizetéseinket!
Új hozzászólás Aktív témák
-
válasz
kapcs-ford #1998 üzenetére
Valóban nem szó szerinti a fordítás, de a lényeg benne van...
-
válasz
kapcs-ford #1043 üzenetére
Tengo que admitir era un chiste.yo utilicé sólo un traductor libre de i nternet para verificar su habilidad en idioma.y español usted pasó el examen.
And get back to the english. -
válasz
kapcs-ford #1030 üzenetére
¿Podría demostrar usted su habilidad en el idioma español?
-
corlagon
senior tag
válasz
kapcs-ford #1030 üzenetére
ráadásul spanyolul tanítom az angolt
Madre del Dios!
Én angolul tanítottam németet régen, asse volt gyenge! (Ez miért nőnemű? Csak!) -
válasz
kapcs-ford #1025 üzenetére
Közben egy nyelvkönyben utánanéztem és ezt kapd ki: ha két,egymást követő eseményt írunk le,akkor használhatunk egyszerű múltat is,különösen akkor, amikor when-nel indítunk.Ez a határozószó önmagában is kifejezi az előidejűséget.
Szóval mindenkinek igaza van,a teszt írója meg megcsókolhatja,mert ez nem a tudást hivatott lemérni,hanem a diákot becsapni,mint általában a tesztkérdések zöme.
-
válasz
kapcs-ford #1015 üzenetére
Gondold végig az értelmét a mondatnak,csak akkor van értelme a past perfectnek,ha hangsúlyozni akarod azt,hogy az elköszönés jóval korábban megtörtént az elmenetel előtt.Egyébként fordítva nincs is értelme,hiszen
ha elmentél,már nem köszönhetsz el. -
válasz
kapcs-ford #1009 üzenetére
Mind a kettő sima múlt idő,mert nincs értelme az előidejűséget hangsúlyozni.
A when miatt jó a két sima múlt,ha after lenne az időhatározó,akkor kellene a
régmúlt.
[Szerkesztve] -
corlagon
senior tag
válasz
kapcs-ford #1009 üzenetére
Szerintem is az lesz a jó, pont azért, amit leírtál.
-
Marianna
csendes tag
válasz
kapcs-ford #851 üzenetére
Szia!
Ha még mindig kell a könyv akkor el tudom neked küldeni. -
kapcs-ford
őstag
válasz
kapcs-ford #604 üzenetére
Ja....
Elso tusolásál látni fogod hogy a szín halványulni /kopni fog. -
kíváncsi
őstag
válasz
kapcs-ford #604 üzenetére
lefordítani
angolról-magyarra
[Szerkesztve] -
Wildmage
senior tag
válasz
kapcs-ford #275 üzenetére
Azt, hogy nem tart fél percig csak azt kimondani pl., hogy ''ájhevbíín'', hanem kiejtésben valami ''ájvbin'' félét mondok.
-
KovacsUr
addikt
válasz
kapcs-ford #235 üzenetére
Bocsánat, ez már off topic, de megkérdezhetem, merrefelé hallottad így? Én szinte kizárólag a 'did you use to...'-s formát hallottam (ami azt illeti, azt sem gyakran, általában egyszerű múlt is megfelel erre a célra). Milyen környéken éltél, ahol ez az eltejedt? (Vagy honnan való volt az illető, aki így használta?)
-
Wildmage
senior tag
válasz
kapcs-ford #232 üzenetére
Köszönöm válaszod, de amint látom az én soron következő postomat már KovácsUr elküldte helyettem, amit ezúton is köszönök.
Egyébként meg, ha jól értem megtaláltuk a választ és megbeszéltük az összes lehetőséget.
[Szerkesztve] -
KovacsUr
addikt
válasz
kapcs-ford #232 üzenetére
De ezzel semmit sem igazoltál. Ráadásul a ''did you use to''... még gyakoribb is, mint a ''did you used to...'' Nézd meg te is a BBC oldalt, amit belinkeltem.
-
Wildmage
senior tag
válasz
kapcs-ford #224 üzenetére
Ez a két mondat full mást jelent.... Az egyik azt próbálja kifejezni, hogy szoktál-e vmit csinálni? A másodikkal meg azt kérdezed, hogy használtad-e....?
-
Wildmage
senior tag
válasz
kapcs-ford #223 üzenetére
Hajszálnyi a különbség, maradjunk ennyiben
Kovács úr: én is ezt akartam még mondani, de ez lemaradt -
KovacsUr
addikt
válasz
kapcs-ford #224 üzenetére
Visszavontam, igazad van, bocsánat, másra gondoltam.
-
#54715584
törölt tag
válasz
kapcs-ford #216 üzenetére
oohh, bocsi, a so véletlen került bele, mert éppen beszéltem
egyébként igazad van, múlt időben kérdezünk
ez a helyes: did you used to go out?most beszéltem egy amerikai barátommal
és egyben akkor használjuk ezt a formát, ha régebben rendszeresen igen, de most már nem...
pl. régebben amerikában éltem, de már nem, akkor mondom azt, hogy I used to live in the usa...
mindenesetre abban nem tévedtem, hogy múlt és hogy létezik
sorry -
faster
nagyúr
válasz
kapcs-ford #213 üzenetére
A usually az ''rendszerint'', az ''often'' az gyakran, elméletileg csak ''do you go...'' ez már ''szoktál járni...''-t jelent. De ez a simple present-et tanultam legelőször, és már nem vagyok benne 100% biztos, olyan rég volt.
-
válasz
kapcs-ford #193 üzenetére
Ha szlengben gondolkodsz töröld ki mindet, mert van jobb minden sorra.
De akkor ne engem kérdezz.
[Szerkesztve] -
válasz
kapcs-ford #190 üzenetére
A -may as well- szerkezetben benne van az akár és a hat,-het.
-
válasz
kapcs-ford #190 üzenetére
You could die - megtudtál halni v. - meghalhatnál
Tehát nem jó.
[Szerkesztve] -
Wildmage
senior tag
válasz
kapcs-ford #31 üzenetére
Ezt mondtam en is. Vagyis majdnem.
Maradjuk ennyiben sztm.
[Szerkesztve]
Új hozzászólás Aktív témák
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad L13 G1 - i5-10GEN I 16GB I 512SSD I 13,3" FHD I HDMI I Cam I W11 I Gari!
- BESZÁMÍTÁS! Gigabyte A520 AORUS R5 5500 16GB DDR4 512GB SSD RX 6600 XT 8GB Rampage SHIVA TT 500W
- LG 27MR400 - 27" IPS LED - 1920x1080 FHD - 100hz 5ms - AMD FreeSync - Villódzásmentes
- Azonnali készpénzes Intel i3 i5 i7 i9 8xxx 9xxx processzor felvásárlás személyesen / csomagküldés
- IKEA Format lámpák eladóak (Egyben kedvezménnyel vihető!)
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest