- Yettel topik
- Apple iPhone 16 Pro - rutinvizsga
- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
- Nothing Phone (3a) és (3a) Pro - az ügyes meg sasszemű
- One mobilszolgáltatások
- Mi nincs, grafén akku van: itt a Xiaomi 11T és 11T Pro
- VoLTE/VoWiFi
- Mobil flották
- Xiaomi 15 - kicsi telefon nagy energiával
- Google Pixel 8a - kis telefon kis késéssel
Új hozzászólás Aktív témák
-
Pí.Nandee
csendes tag
Ha rövid a lehető legrövidebb idő alatt szeretnél a lehető legnagyobb ugrást elérni, akkor érdemes magántanárral készülnöd. Olyannak aki felméri a szinted, kikérdezik pontosan, hogy mit szeretnél elérni, majd ez alapján elmondja azt, hogyan fog tudni segíteni neked elérni a célod.
Mindenki más, és egyén szintjén nehéz tippet adni, főleg úgy, hogy nem írtad milyen szinten vagy. Általánosságban pont azt mondanám, hogy nézz minél több filmet, sorozatot angolul. Amit egyedül tehetsz, az az, hogy a lehető legtöbb inputot szerzed be. Ami szinte lehetetlen, az az, hogy sokat beszélj vagy írj egyedül.
Ha gondolod szívesen tartok neked egy ingyenes konzultációt, amiben felmérem a szintet, és elmondom hogyan tudok neked segíteni a célodban. Több ITs tanulom is volt, nagy telco cégektől, még kisebb hazai cégek ITs kollégáinak is sikerült segítenem, hogy elérje a céljait. Dobj egy üzit, szívesen segítek. De szívesen segítek részletesebb tippekkel is, ha adsz egy kicsit több infót
-
BonFire
veterán
A helyes létige attól függ, hogy jelen idejű a mondat, vagy múlt. Egyszerűen.
Ha "I am", akkor "you are"
Ha "I was", akkor "you were"És persze így is helyes:
I am as good as you are.
I am as good as you were.
Ha múltat kifejező szerkezet "used to be", akkor az a releváns, hogy a "te" milyen idejéről beszélünk.Valaha olyan kövér voltam, mint te (most/voltál).
I used to be as fat as you are.
I used to be as fat as you were.Mindkettő helyes, csak egyik jelen, a másik múlt.
-
b0bcat
addikt
Összehasonlító szerkezetek
1) the same (...) as = "ugyanaz/ugyanolyan (...), mint"
the same (+ főnév) as• Your room is the same as mine. = Ugyanaz/Ugyanolyan a szobád, mint az enyém.
Lehetőség van arra is, hogy az összehasonlítandó dolgok vagy személyek csak valamely konkrét vonását (pl. színét, alakját, stb.) nevezzük ugyanolyannak.
• Your room is the same color as mine. = Ugyanolyan színű a szobád, mint az enyém.2) as (good) as = "(ugyan)olyan (...), mint"
as + alapfokú melléknév/módhatározó + as• I used to be as slim as you are. = Valaha (ugyan)olyan karcsú voltam, mint te.
• He drives (just) as carefully as his wife. = (Éppen) olyan óvatosan vezet, mint a felesége.3) (better) than = "...-bb, mint"
középfokú melléknév/módhatározó + than• I used to be slimmer than now. = Valaha karcsúbb voltam, mint most.
• This car is more expensive than my father's. = Ez az autó drágább, mint az apámé. -
b0bcat
addikt
Amúgy erre van külön topik.
-
b0bcat
addikt
-
b0bcat
addikt
Ne tudd meg, én mennyi mindenre döbbentem rá a felsőfokú nyelvvizsga letétele után, hogy egészen alapvető dolgok is másképpen vannak, mint ahogyan arról korábban meg voltam győződve...
A jó hír az, hogy az ilyen megdöbbentő felismerések szabályosan beleégnek az ember agyába, és onnantól már könnyű emlékezni ezekre.
-
b0bcat
addikt
Szerintem félreérted a mondat jelentését. Az angol "It's OK." az pontosan azt jelenti, amit kérdeztél, hogy "Elmegy (, de nem igazán szuper).".
@cigam:
A usually, generally és normally közeli szinonimák, ha általánosításról van szó, de azért vannak különbségek.usually, normally = általában
generally = általánosságbanA regularly jelentése: rendszeresen.
-
b0bcat
addikt
Már volt erről szó itt emlékeim szerint, de elfér még egyszer...
quite = meglehetősen/egészen
enough = eléggé, kellő mértékben
I'm quite sure John has passed the exam. = Teljesen biztos vagyok benne, hogy John átment a vizsgán.
The movie was quite good. = Egész jó volt a film.
Are you tall enough to reach the top shelf? = Elég magas vagy ahhoz, hogy (f)elérd a felső polcot?
Arra is ügyelni kell, hogy az enough a melléknév vagy határozószó után áll (de főnév esetén a főnév előtt).
There are not enough people to start the course. = Nincs elég ember ahhoz, hogy elindítsuk a tanfolyamot.
-
BonFire
veterán
Bármelyik internetes szótár megfelel. Többe kevésbé ugyanazokat tartalmazzák. Például Dictzone szótár elég barátságos.
Olyan szótár nincs, amiben csak a legszükségesebb szavak lennének. Mert a hétköznapi társalgásban bármi lehet a téma. Amiről magyarul is szívesen és sokat társalogsz, azt kell megtanulni angolul is elsősorban. Én se tudok a politikáról beszélgetni angolul egy cseppet se. Vagy filozofálni az élet nagy rejtélyeiről. Mert ez magyarul se érdekel, de egy újságírónak teljesen mások az igényei, mint egy informatikusnak.
Ez a beszedtempo nem reális és nem is elvárható. Senki nem beszél így. Fejleszd a hallott szövegértést még egy kicsit.
-
Arpee78
senior tag
Őőő van, de ne mutasd meg senkinek...
Anki kártyagyártáshoz próbálok gyorsított eljárást fejleszteni, de még folyamatban van a tervezés, kivitelezés.
Innen szedtem a szavakat. Az Mp3-ak már le vannak töltve (több mint 7000), az Oxford Dictionary oldaláról szedtem le.
Kérdés:
Kb milyen szinttől(A1-B2?) ajánlhatók az egynyelvű szótárak? Bonfire szerint gondolom teljesen kezdőknek is, de többiek szerint is? -
BonFire
veterán
Az élő nyelv sokszor nem engedelmeskedik a tankönyvi szabályoknak. Lásd a McDonalds szlogenjét: I'm lovin' it.
Az I'm thinking, ha nincs mellette más, akkor az olyan, mint amikor magyarul azt mondjuk, hogy "várjál, várjál..." Egyébként pedig megfigyelheted, hogy általában van a mondatnak tárgya. Tehát elmondja, hogy min gondolkodik, miről gondolkodik, min töri a fejét.
Amikor simple presentben mondjuk (I think) ez megfelel a magyar "azt hiszem"-nek, de ez ugye nem egyenlő azzal, amikor valamiben töröm a fejem. Tehát az I'm thinking az helyes és szabályos. Egymilliárd-háromszáztízmillió találatot hoz rá a Google, tehát nem valami ritka nyelvi elemmel van dolgunk.
-
BonFire
veterán
Ha mindenáron kétnyelvű kell, a Dictzone megteszi. Részemről előnyben részesítem a korpuszokat, ahol a szavakat szövegkörnyezetben látom. Mint amilyen a Glosbe pl.
Amúgy minden netes szótár többé kevésbé ugyanabból az adatbázisból dolgozik most már. Nincs közöttük nagy különbség. Csak a GUI.
-
b0bcat
addikt
Én a Wiktionary-t használom elsősorban.
-
BonFire
veterán
Ez egy ismerős probléma, meg kell tanulni figyelmen kívül hagyni az ismeretlen kifejezést, mert közben míg töröd rajta a fejed, lehet, hogy elhangzik tíz másik, amit különben értesz, és ebből a kontextusból ki tudod következtetni, mi is lehetett az ismeretlen szó.
Hagyd, hogy a szöveg csak úgy átfolyjon rajtad. Ne arra koncentrálj, amit nem tudsz, hanem élvezd azt, amit sikerül elcsípni. Ha így állsz hozzá, és rá vagy kényszerítve, mert nincs, aki fordítson, rá fog állni a füled. Én sok DVD mellékletet néztem, meg később YouTube-on afféle Behind The Scenes videókat, hogy hogy készült a film. Ez engem nagyon érdekelt, és akkor is néztem, amikor még csak alig-alig értettem belőlük valamit. De ahogy egyre több tartalmat néztem a YouTube-on, egyre megszokottabbá, természetesebbé vált a szövegértés, és most már minden videót értek.
Természetesen a hallás utáni szövegértés, mint mondtam, tollbamondással rendkívül jól fejleszthető.
A másik tippem a telefon hangvezérlése. Ott van kéznél: OK, Google! How big is the sun? Angolul kérdezni és kerestetni. Amelyik szót nem ismeri fel, azzal problémáid vannak a kiejtéssel, tehát a kiejtést kell csiszolni, nagyon-nagyon! Sokan nem értik, miért annyira fontos a kiejtés. Elsősorban nem az anyanyelvinek fontos, mert a legdurvább akcentust is meg fogja érteni, viszont a tanulónak azért fontos, hogy tisztában legyen a szavak helyes kiejtésével, hogy egy natív szövegben képes legyen felismerni. Mert ha azt mondod, hogy "komfortÉBÖL", és nem vágod, hogy ez így nagyon helytelen, akkor a helyest se fogod felismerni. A legnehezebb szvsz a kötőszavak (that) felismerése. Ennek az eleje hol zöngés, hol zöngétlen, de sokszor hozzá van linkelve az előző szó végéhez, tehát a th nem hangsúlyos, a szó végén álló t-t pedig nemes egyszerűséggel mind az amerikai, mind a brit elhagyja, csak mindkettő másképpen.
Kiejtés gyakorlásához nagyon ajánlom Rachel's English videósorozatát. Ez amerikai akcentust tanít. Minden videóján van szöveges transzkript, és a szavak linkelését, mondatok hangsúlyozását is tanítja.
Összefoglalva: két dologra kell gyúrni: tollbamondásra, és kiejtés tréningre. Minél jobb lesz a kiejtésed, annál többet fogsz érteni. A kiejtés mindig fennhangon kell történjen, hogy szokjad a saját hangod idegen nyelven.
-
BonFire
veterán
Ha nem más, mint a nyelvvizsga a célod, akkor olyan anyagot keress, amelyet úgy hívnak, hogy listening ecl. Így olyan hanganyagokat találsz, amilyet a nyelvvizsgán is hallgatnak. Általában beugratós kérdésre kell válaszolni az elhangzottak alapján, tehát nem elég elcsípni egy-egy szót, hanem ténylegesen meg kell érteni az elhangzottakat, különben elbukod.
Ezeknek az előnyük, hogy a vizsgafeladatokra koncentrál, viszont hátrányuk, hogy roppant idegesítően és természetellenesen artikulálnak benne (mint a magyar ripacs színészek, csak ezek angol ripacsok), épp ezért nem sok köze van a valódi beszélt nyelvhez. Továbbá nincs kontextus, amiből következtetni lehetne a témára, csak puff bele egy szöveg kellős közepébe, és ezért rendkívül nehéz felvenni a fonalat.
A sorozatok addig nem segítenek, míg magadtól el nem jutsz egy bizonyos szintre. Nagyon jók, mert sokkal közelebb állnak a valódi beszélgetésekhez, de kezdőknek nehéz lehet.
A Once Upon A Time-ot nem ismerem, de elképzelhető, hogy nehéz a nyelvezete. Én inkább a Friends-t ajánlom, mert az eléggé egyszerű, és szerintem mindenki látta már magyarul az egész sorozatot legalább százszor. Először angol nyelven és angol felirattal kell nézni, majd ha már észreveszed, hogy nem is figyeled a feliratot, akkor ki lehet kapcsolni nyugodtan.
Ha még ez a szint se megy, akkor a tollbamondás lesz a te barátod. English Dictation Free – ilyeneket kell csinálnod. A feladat egyszerű. Meghallgatod a szöveget, és leírod, amit hallottál. Ha nem érted, újra meghallgatod. A végén összehasonlítod, és a program meg fogja jelölni, ahol tévedtél.
Ha a tollbamondás már erőfeszítés nélkül megy, és 90%-osan teljesítesz rajta, akkor el lehet kezdeni a lazább sorozatokat nézni. Egyébként meg minden témáról van YouTube-videó, azokat kell hallgatni, amelyek érdekelnek. Mit tudom én, Star Wars rajongóknak Mi lett volna ha? spekulációs videókat, számítógép, kütyü, autó-motor review, sakkjátszma elemzés, kézimunka, hogyan építsünk kertet, edzés, politika stb. Ami érdekel. Rövid 10-20 perces videók egy-egy témára koncentrálva könnyebben emészthetők, mint a hosszú sorozatok, ahol néha több szálon fut a cselekmény, és az összefüggéseket is meg kell érteni.
Ha angol-angol nyelvvizsgára készülsz, akkor igyekezz brit előadókat találni a témában. Vannak sokan. Az amerikai videóból több van, de a vizsgán, ha jól tudom, nem lehet amerikai hanganyagot hallgatni, a brit meg tök más.
-
devil-k
nagyúr
Nekem az angoltanárom mindig azt mondta: "Teher alatt nő a pálma".
Ezzel egyet is értek abszolút, viszont úgy gondolom, hogy az ilyen fajta mondatok csak elveszik az ember kedvét a nyelvtanulástól. Ha nem szaknyelvre gyúrsz, akkor ez csak kínzás, semmi más. Én ezért is ajánlok könyveket, könnyített olvasmányokat, ugyanis ott nagyobb a sikerélmény és az ember saját magán megérzi, hogy növekszik a tudása.
Ráadásul egy ilyen szakszöveget nem lehet csak úgy ímmel-ámmal visszaadni.
-
devil-k
nagyúr
-
devil-k
nagyúr
Az előző hozzászólásodhoz: azért ne vedd túl lazára a figurát.
Mármint ha csak ráviszed a kurzort és mutatja az aktuális szót, abból nem sokat fogsz tanulni. Érdemes leírni, begépelni, hogy minél többet rögződjön.
Igen, a linkelt könnyített olvasmányok nem nehezek. Minden könyv hátulján rajta van, hogy hány szó szükséges az adott szint megértéséhez. Én nagyon szerettem. Olvasmányos, érdekes, ismert történetek, regények... stb.
A magon is láttam fent anyagot.
-
Mercutio_
félisten
Lényegében szótanulókártya alkalmazás. Letölthetsz már kész anyagokat, és te magad is csinálhatsz sajátot.
Szifon és droidra fejlesztik csak úgy látom.Esetleg, ha van wp appstore keress rá a flashcard kifejezésre, hátha dob valami használhatót.
-
devil-k
nagyúr
A szókincsed fejlesztésén igazából egy valami fog nagyon segíteni: olvasás, olvasás, olvasás! Amikor én ugyanezt éreztem, mint Te, akkor kezdtem el könnyített olvasmányokat, majd regényeket olvasni. Eleinte valóban sok idő megy el a szótározással, de hidd el, hogy előbb-utóbb meghálálja magát ez a dolog. Én pl. az elektronikus szótározást részesítem előnyben a hagyományoshoz képest.
Könnyített olvasmányok:
Oxford BookwormsNehézségi fok: 1-6-ig
Mindenféle témában, feladatokkal, hanganyaggal, szószedettel... stb.másik:
Penguin ReadersTematikus szótárból pedig a fentebb linkelt PONS szótárt ajánlanám, illetve az Akadémia Kiadónak is van jó könyve ebben a témában.
Én még nem találkoztam olyan webfordító programmal, ami vissza tudná adni 100%-ig helyesen azt, amire gondolsz. Nyilván az alap mondatok nem okoznak nehézséget egyik ilyen oldalnak sem... de azután indul csak a móka.
-
Mister_X
nagyúr
Sajnos eléggé elvetélt ötlet bonyolultabb szövegek lefordítására bármilyen fordítóprogram, mert egyik sem fog tökéletes munkát végezni, helyenként pedig orbitális hibákat fog véteni. Tudni kell valamennyire angolul, tisztában kell lenni az alapvető nyelvtani szabályokkal és egy szótárral nekiülni lefordítani a szöveget - lehet papír alapú vagy elektronikus is, lényeeg hogy csak szavakat fordítsunk. Ha belefutsz pár közhelybe, mondásba, amit nem nagyon lehet kilogikázni, akkor azt nyugodtan írd be ide, hátha tudja valaki a választ
Mondjuk angolnál nem sok ilyen van, keleti nyelveknél szokott előfordulni az ilyesmi.
-
cekkk
veterán
Hello
Ha Debrecenben kell jó tanár akkor tudok javasolni neked egyet engem is ő készített fel. Nagyom ügyes.
Egyébként én ezt olvastam és jegyzeteltem ki a szavakat amiket nem tudtam ismertem belőle, ezzel egy jó kis alap szókincset lehet összeszedni.
Most éppen regényt olvasok és azt jegyzetelem. De nagyon érdekes, mert közben olvasom az egyik ilyen infós könyvet és nagyon könnyű szerkezete van, míg a regénynek ami elméletileg szórakoztató irodalom, sokszor azt sem értem mi van, pedig nem egy háború és béke
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Yettel topik
- Argos: Szeretem az ecetfát
- Linux kezdőknek
- Könyvajánló
- Bambu Lab 3D nyomtatók
- Apple iPhone 16 Pro - rutinvizsga
- TCL LCD és LED TV-k
- RAM topik
- Intel Core i3 / i5 / i7 / i9 10xxx "Comet Lake" és i3 / i5 / i7 / i9 11xxx "Rocket Lake" (LGA1200)
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- További aktív témák...
- DDR5 GAMER PC: Új RYZEN 7 8700F +RTX 4060/5060/4070/5070 +16-32GB DDR5! GAR/SZÁMLA! 50 FÉLE HÁZ!
- Dell Latitude 7410 Strapabíró Ütésálló Profi Ultrabook 14" -80% i7-10610U 16/512 FHD
- Szép! HP EliteBook 850 G8 Fémházas Multimédiás Laptop 15,6" -65% i7-1185G7 32/512 Iris Xe FHD Magyar
- HP EliteBook 850 G8 Fémházas Multimédiás Laptop 15,6" -65% i7-1185G7 8/512 Iris Xe FHD Magyar
- 512 Gb-os NVME-k
- Azonnali készpénzes Microsoft XBOX Series S és Series X felvásárlás személyesen/csomagküldéssel
- Apple iPhone 13 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Apple Macbook Pro 13 2020 - M1 - 8GB/256GB SSD - Touch Bar - 102 Ciklus - 99% Akku - Ezüst - MAGYAR
- Gamer Laptop, Gamer Monitor és Konzol Felvásárlás Magas Áron, Gyorsan és Egyszerűen!
- LG 45GS95QE - 45" Ívelt OLED / 2K WQHD / 240Hz 0.03ms / NVIDIA G-Sync / FreeSync Premium / HDMI 2.1
Állásajánlatok
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest