- Huawei Watch GT 5 Pro - egészség + stílus
- iPhone topik
- Mi nincs, grafén akku van: itt a Xiaomi 11T és 11T Pro
- QWERTY billentyűzet és másodlagos kijelző is lesz a Titan 2-ben
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- Google Pixel topik
- A Samsung gyártja az első 2 nm-es Qualcomm lapkát?
- Poco X6 Pro - ötös alá
- Megjelent a Poco F7, eurós ára is van már
- Azonnali mobilos kérdések órája
Új hozzászólás Aktív témák
-
b0bcat
addikt
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #3479 üzenetére
"Igen, és egy év múlva le fogod írni ide, hogy a Duolingóból tanultál meg angolul, és leírod a Duolingo app véleményezésénél is, és továbbra is fenntartod a köztudatban azt a nyilvánvaló tévedést, hogy ettől az apptól tanultál meg angolul, nem az összes létező tevékenységtől"
Most már csak azt mutasd meg hol írtam ilyet. Egyszer nem írtam le olyat, hogy miből tanultam meg egy nyelvet. Ha mindenképp dicsérni kellene akkor magamat dicsérném, hogy saját érzéseimre és eszemre hallgattam és abból tanultam amiből úgy éreztem, hogy tanulok és fejlődök.
"Mi van a Quizlettel? SRS program az is, mint az Anki, de totál más logikára épül, mégis nagyon jól lehet vele is tanulni. Meg még biztosan van ötmillió app, ami sokkal hatékonyabb a Duónál. Csak persze az Ankiba és a Quizletbe is munkát kell fektetni: el kell készíteni a saját paklijaidat, szókártyáidat, és már itt is el szokott vérezni a téma, mert ennek is a könnyebbik végét szeretnék megfogni, hogy "Milyen kész paklit töltsek le?" Ahelyett, hogy belátná, azzal sokkal többet ér, ha ő maga készíti el a kártyáit, mert már azok elkészítésével is szellemi munka van, és mivel kétszer dolgozik vele, sokkal személyesebb lesz az egész, jobban megmaradnak a tanultak."
A Quizletet használom de valóban nem fogok saját paklit csinálni mert vannak teljesen jól használható paklik. Igaz nem általános szótanulásra használom a Quizletet hanem pl. irregular verb-ek tanulására mert az nincs máshol ilyen jól összeszedve.
(#3480) b0bcat
Jó a marketingje és ezt kezdőként az ember még nem látja, én se használom már, jött benne egy újítás amit megnéztem, kipróbáltam és ennyi de például a korábban dicsért Drops-nál is most már jóval nagyobb szókinccsel a tarsolyomban látom, hogy van egy csomó elírás vagy félrefordítás. Amit minden nap használok app az a busuu mert rohadt jól össze van rakva benne a nyelvtan A1-től B2-ig és ugyan kevesebb szót tanul vele az ember de amit tanít az adott témában 100%, hogy előkerül ha beszélget vagy olvas az ember. -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3476 üzenetére
Én nem állítom azt, hogy nincsenek jobb vagy rosszabb lehetőségek illetve módszerek (programok/appok) a nyelvtanulásra, csak azt mondom, hogy semmi nem tekinthető teljesen alkalmatlannak rá. Így a Duolingo is alkalmas, még ha korlátozottan is.
Amúgy őszintén nem értem a Duolingo sikerét.
Ugyanis közel haszontalan. Rengeteg ismerősöm és diákom próbálkozott vele, de szinte senki nem jutott vele egyről a kettőre. A többség pillanatok alatt kiábrándult belőle, az a néhány ember pedig, aki mégis nyomta egy ideig (vagy akár végig), végül csalódottan megállapította, hogy semmit nem fejlődött tőle.
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #3476 üzenetére
Attól lehet célirányosan tanulni (de ez mit is jelent?), hogy megnézel xy appot vagy könyvet mert hajt a kíváncsiság. Elképesztő ez a vaskalaposságod. Nem játszani kell hanem nyitott elmével gondolkodni. Nem kinyírni kell a Duolingot hanem megnézni, hogy neked személy szerint nyújt-e pluszt a fejlődésedhez, annyit amennyiért megéri a ráfordított időt. Taktikám meg stratégiám az az, hogy minden nap szótanulás, podcast hallgatás, szöveg olvasás, nyelvtani feladatok megoldása, sorozatnézés, változó arányban mert mikor melyikhez van jobban kedvem. Én nem fogok naplót írni meg listát a nehéz szavakról vagy már nem is emlékszem miket ajánlottál mert minek? Neked az vált be? Egészségedre. Onnan tudom, hogy jóval többet tudok, hogy fél éve azok a cikkek amikből egy szót sem értettem most teljesen megértem és majdnem minden szót felismerek, sőt nyelvtani szerkezeteket is külön felismerem a szövegben. Folytatom ahogy eddig is és remélhetőleg nemsokára anyanyelvi környezetben aztán majd 1 év múlva külföldön élve felülvizsgálom, hogy mit értem el. Ha nem sikerült le fogom ide írni, nincs abban szégyen.
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #3466 üzenetére
Kaptam e-mailt tőlük, hogy elérhető ez az újdonság bár lehet, hogy webes részben már benne van egy ideje, de én csak az appot használom, gondoltam kipróbálom.
Amúgy itt van egy beszámoló, igaz a fickó franciát tanul de a lényeg benne van [link]
Kommentekből: "Sets 1-2 are very beginning 3-6 : are upper beginning/lower intermediate 7 & up : are intermediate to advanced. After the end of set 8 into set 9 the questions are no longer in English & are in French. Some of the stories are actually kinda funny & some are about real life situations."
Szerintem A1-A2 szinten nem rossz ez. Talán még B1-en is hasznos lehet ha másért nem akkor kikapcsolódásnak. A nyelvtanulás mivel időigényes folyamat ezért a figyelem, érdeklődés fenntartása és a monotonitás elkerülése az egyik legnehezebb feladat, erre is jó lehet ez, nyilván nem csak ezt használva fog valaki folyékonyan megtanulni az adott nyelven. Amúgy vlogolhatnál a nyelvtanulásról is vagy az részedről csak annyi lenne, hogy jelentkezzetek a Don't Panick tanfolyamra?(Nem rosszindulatból írom)
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3444 üzenetére
Egyetértek a leírtakkal, csak annyit fűznék hozzá, hogy ha jó anyagból tanulsz autodidakta módon, ahol le vannak írva a kivételek (netán külön magyarázatban fel is hívják rá a figyelmet), akkor ugyanúgy meg tudod tanulni és el tudod fogadni, hogy angolul "in the sky"-t mondunk.
Ettől függetlenül igaz az, hogy a tanulás hatékonysága szempontjából hatalmas előny egy (saját) tanár, aki - ideális esetben
- tud válaszolni a tanulás során felmerülő kérdésekre.
Amolyan védőháló.
@philoxenia:
A példádat nem egészen értem.
- Van táskád?
- Nálam van a táskám.Ez utóbbit csak akkor mondod, ha ott helyben van nálad táska, nem?
Sőt, pont fordítva gondolnám magyarul, mint ami a példádból következik: ha azt mondom, "van táskám", akkor az akár otthon is lehet, de ha azt mondom, "nálam van a táskám", akkor nem lehetek üres kézzel.
A lényeget már feljebb leírtam: a kolléga félreértette (vagy szándékosan félremagyarázza), amit írtam, én ugyanis csak arra a tényre hívtam fel a figyelmet, hogy az "I have my..." szerkezet nyelvtanilag nem hibás.
-
cigam
titán
válasz
BonFire #3430 üzenetére
A stratégia cselekvések egy hosszabb távú terve egy bizonyos cél elérése érdekében.
Az, hogy kitűzök egy dátumot, egy bizonyos szint elérésére az már stratégia? Nekem ebből a cselekvés része hiányzik. Amit ajánlottál SRS az egynek jó, de biztosan van még más módszer.
Például heti 30 új szó megtanulása.
meg azt is írtad, hogy
az egyszerű szavakkal önmagában nem mégy sokra.
Ez meglehetősen összezavar.A te stratégiád az, hogy előbb megtanulsz 5000 szót, aztán jöhet a többi.
Ilyet se írtam sehol, ezt te képzelted bele/hozzá, de sértődj meg nyugodtan a vélt vagy valós sérelmeiden. Nem bántasz meg vele, nekem sem az volt a célom. Ha Te is ignorálsz, ám legyen. Neked is megköszönöm az eddigi segítséget! -
#73820095
törölt tag
válasz
BonFire #3431 üzenetére
Kösz, remek példákat hoztál arra, amit a szék kapcsán fejtegettem B0bcatnak
Nekem az volt a legextrémebb (aki nem nálam kezdett), akiből évek alatt is képtelenség volt kiverni az "I have (a helyett:)
mybag" típusú hibákat. Ha kellett, ha nem, a névelő helyett névmást mondott mindig. -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3422 üzenetére
Csak néhány gyors megjegyzés illetve meglátás:
- 10, de pláne 20 évvel ezelőtt egészen más (sokkal szegényesebb) lehetőségek voltak az önálló nyelvtanulásra, mint manapság.
- Te magad írod, hogy a szókincsedet sikerült felfejlesztened a 20 év alatt, tehát akkor mégsem volt teljesen elvesztegetett idő.
- Annak, hogy komoly gondot okoz(ott) az angol szóbeli kommunikáció számodra, számos oka lehet(ett). Vannak, akiknek ez nehezebben megy. Alkati kérdés.
- Egész pontosan miben mutatott újat a tanárod? Mit javasolt?
-
cigam
titán
válasz
BonFire #3421 üzenetére
Pedig de.
Sehol nem írtam, hogy azt az 5000 szót milyen időkeretben akarom megtanulni(Az 5000 is csak egy hozzávetőleges példa, becslés volt a jelenlegi 800-1000 szóra becsült ismeretemhez képest), és azt sem írtam sehol, hogy közben mással nem is akarok foglalkozni. Van itthon jópár könyv, belevágtam egy online kurzusba, ahol már az elején elég jól rávilágítottak, begyakoroltatták a this that a(n), the jelentésbeli különbségét.(koszi angolozz.hu!) Ezek mellé kerestem kizárólag szótanulásra való gyakorló programot amit magammal vihetek. Remélem ez elég jó stratégiaJó szó ez a stratégia. Mindenki azt ért alatta amit akar, és semmi konkrétumot nem jelent. Viszont remekül lehet csűrni csavarni a mondandót vele.
Ugyanakkor se te se más nem mondott konkrét példát megoldást a stratégia pontos mivoltára, csak azt, hogy egyén függő, nem ismerlek nem tudom neked mi jön be, és ezzel részéről le is zárta a témát. Mivel én azt sem tudom milyen módszerek léteznek, fogalmam nincs mi jön be nekem, kipróbálni sem tudom.
De kérdezek konkrétat: Hogyan tudom memorizálni a szavakat? Elolvasom tízszer egymás után? A párnám alá teszem a szótárat? Tehát itt kíváncsi lennék konkrét tanulási technikákra. Rengeteg könyv is létezik a témában, biztosan van jónéhány kókler, és jónéhány valóban használható módszer. Kívülállóként erre nincs rálátásom, de pl. ti hogyan memorizáltok szavakat/kifejezéseket? -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3414 üzenetére
With all due respect...
Legyünk őszinték, te most ebbe a hozzászólásba az összes nyelvtanulói frusztrációdat is beletetted.
Pont tegnap írtam be ide: jobban oda kellene figyelni, hogy kinek mit és hogyan tanítunk (illetve, hogy ki mit és hogyan tanul). A különböző nyelvtanulók nagyon eltérőek: más az érdeklődésük, a képességeik, az igényeik, a céljaik... Nem lehet és nem is szabad egy kalap alá venni őket. Ami rád igaz, az nem feltétlenül igaz másokra. Én megértem, hogy sok kudarc ért téged a nyelvtanulás során, amit nagyon sajnálok, ugyanakkor dicséretes, hogy másoknak segíteni akarsz, hogy ne járjanak úgy, mint te, de ezt nem illik ilyen agresszíven csinálni.
Ráadásul - összefüggésben a fentiekkel - te azért hajlamos vagy túlmisztifikálni dolgokat.
Nem kell minden egyes szót szövegkörnyezetben, példamondatokkal karöltve megtanulni. Ha tudod azt mondani, hogy "I have a pen.", akkor azt is tudod mondani, hogy "I have a bag.", akkor is, ha a "bag" szót szövegkörnyezet nélkül tanultad meg. Ugyanígy első körben, tök kezdőként felesleges az igék három alakját megtanulni. Nem mellesleg pedig tele van az internet olyan listákkal, amelyekbe okosok összegyűjtötték a leggyakoribb illetve legfontosabb szavakat a különböző szófajokból, tehát igenis lehet célzottan és okosan fejleszteni a szókincset.
Nyilván mindenki valamilyen szinten magából indul ki. Én is. (Csak nekem nem okozott lelki bántalmakat a nyelvtanulás, mert mindig is nagyon jól ment. Ha hinnék a nyelvérzékben, azt mondanám, nekem van olyanom, de nem hiszek ebben. Inkább érdeklődésem és kitartásom volt...) Én azonban próbálok személyre szabott módon segíteni, amiben talán az is a segítségemre van, hogy 20 éve tanitom a nyelvet, és ez idő alatt több száz diákom volt, akiknek jelentős része többé-kevésbé problémás tanuló volt, így volt alkalmam kitapasztalni, hogy mik a diákok közös illetve egyéni vonásai, amelyek miatt küszködnek a nyelvtanulással. (Fontos megfigyelésem volt amúgy, hogy a legtöbb diák, aki a nyelvérzékének hiányára panaszkodott, vagy szimplán lusta volt, vagy tanulási nehézségei voltak, pl. diszlexiás volt. Ritkábban pedig nagyon gyenge tanáraik voltak, az volt a baj.)
Végezetül megint csak ismételni tudom magam: nem létezik alkalmatlan tanulási módszer. A "buta" szómagolás sem haszontalan. Ugyanakkor az igaz, hogy az egyéni céloknak és az aktuális tudásszintnek függvényében lehet és érdemes is finomhangolni a tanulnivalókat illetve a tanulás módját. De nem úgy, hogy kijelentem, hogy EZ és ÍGY jó, de másképpen már nem, illetve AZ nem jó sehogyan sem.
-
cigam
titán
válasz
BonFire #3414 üzenetére
Most meg nekem tűnik úgy hogy el sem olvastad amit írtam
Persze a nyelvtant is közbe kell szúrni, és az igeidők is megbolondítják/sózzák, mert ott vagy nem is változik, a szó, vagy rá sem lehet ismerni. Ez igazi kihívás már önmagában is.
Ez alatt pont azt értettem amit írtál. De mit sem ér a ragozás, szórend ismerete, ha nem tudsz odatenni szavakat. Nem tudom honnan veszed hogy valaha is egyenlőség jelet tettem a szókincs és a nyelvtudás közé. De egyik sem ér semmit a másik nélkül. Nem értem hogyan lett a szókincs fejlesztő kérdésből/programból ennyire félremenő gondolatmenet. A szavak tanulása miért zárja ki, hogy adott esetben, ahol szükséges, kifejezésekkel történik a használatuk, bemutatásuk?Szerintem 2 malomban örlünk.
-
cigam
titán
válasz
BonFire #3402 üzenetére
Bármennyire hihetetlen elolvastam minden mondatod. De azt nem értem miért nekem kell "stratégiát" (jelentsen ez bármit") készíteni. Nekem nincs célom vele(külföldi munka, nyelvvizsga, vagy határidő). Egyszerűen csak megkönnyíti a hobbim/munkám, mert el tudom olvasni a kézikönyvet/web oldalt, és közben megtornáztatja azt a kevés agysejtemet ami maradt. Szóval ez inkább egy új hobby, sport. Ehhez csak szókincs, és nyelvtan kell. Nem kell pl. kiejtés, beszélgetés, egy hangot nem kell kiadnom, hogy "elérjem a célom".
Szóval ez a stratégiázás nem alkalmazható rám, mert még időbeli limit sincs. Ahhoz nem kell stratégia, hogy az általánosan használt 4-5 ezer szót megtanuljam. Akár abc sorrendben, bár egy picit uncsi lesz és nagyobb kihívás, ezért inkább a random sorrendben. Persze a nyelvtant is közbe kell szúrni, és az igeidők is megbolondítják/sózzák, mert ott vagy nem is változik, a szó, vagy rá sem lehet ismerni. Ez igazi kihívás már önmagában is.
Mivel ehhez nem tudom miből mennyit és hogyan, nem is tudok felépíteni egy "stratégiát". Szerintem ez amúgy is a tanárok dolga, hiszen nekik van rálátásuk, ők látják, hogy miből mennyit hogyan érdemes megtanítani, hogy a megtanított kevéske is használható alapot adjon. Én a 0 tudásommal honnan tudnám ezt megítélni?
Programot meg azért próbáltam volna ki, mert ha hosszútávon nem jön be pénzkidobás volt az a 9k. Pár nap alatt meg nem biztos hogy alaposan megismerem. A WEB-es felület meg ott bukik el, hogy a a WEB-es felületen nem tudok kártyapaklit hozzáadni, csak programból.
Az Apple-t ekézni emiatt dőreség. N+1 ingyenes program létezik a boltban, és nem egy fizetős program töredékébe kerül. Ennek a programnak az árát nem lehet magyarázni az Apple store-ba való megjelenés költségeivel. Hatalmas extraprofitot termel. (nem beszélve a fizetős kártyákról) -
cigam
titán
válasz
BonFire #3395 üzenetére
Olvastam, de ettől nem lettem kártyajátékos. Attól tartok az Anki működését sem értem. Pl. mindenhol ingyenes, de iOS-en 8990.-HUF. Ebbe mi a logika?!
Próbából a WEB-es felületet használnám, de hogy nem jövök rá hogyan. Mikor hozzáadnék egy paklit, kapok egy elég hosszú listát:
Honnan tudhatnám nekem melyik kell, mi van benne? Plusz hiába bökök rá, az nem jelenik meg mint saját pakli, csak letölt egy fájlt. -
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
BonFire #3348 üzenetére
Most le fogtok.... dorongolni, de tegnapelőtt felfedeztem egy új módszert, magyar szinkron, angol felirat. Nekem jobb mint fordítva egyelőre, mert a beszédértés így szinte észrevétlen és az angol feliratot kifejezésekben mondatokban látom, tehát nagyjából úgy jön le, hogy mit mond ilyenkor az angol. Az angol felirat elvileg nem lehet rossz, mert HBO GO.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3264 üzenetére
"We should have been there by now."
Én biztosan nem mondanék ilyet soha.
Nem is hallottam még idáig sehol. A kedvedért utánanéztem, és a Gugli adott is fórum találatot rá, de nekem akkor sem tetszik.
Ilyet, hogy "Már rég ott kellene lennünk.", egyszerűen nem mondasz angolul. Mondhatsz több hasonló dolgot, pl. "We should already be there by now." vagy "We should have got(ten) there by now.", de pontosan nem igazán tudod lefordítani. Ahogy az "it makes a difference" kifejezést is igazán csak körbeírni lehet magyarul.
Amúgy meg szerintem ne keverjük ide a "should have" szerkezetet, mert éppen elég "baj" van a sima feltételes móddal is, nem kell még tovább bonyolítani ezt a kérdést.
(Itt ugyebár az okozhat szükségtelen zavart, hogy a feltételes módban a "should"-nak speciális jelentése van, ami NEM a "kellene".)
@axioma:
Nagyon könnyű felismerni az angol conditional típust a magyar mondat alapján:
- Van benne "-na/ne/ná/né"? Ha nincs, akkor 0-ás vagy 1-es típus. (Ezek az úgynevezett real típusú conditional szerkezetek.)
--- Ha nincs benne "-na/ne/ná/né", és jelenre utal, akkor 0-ás.
--- Ha nincs benne "-na/ne/ná/né", és jövőre utal (van benne "lesz" vagy "fog" segédigeként), akkor 1-es.- Van benne "-na/ne/ná/né"? Ha van, akkor 2-es vagy 3-as típus. (Ezek az úgynevezett unreal típusú conditional szerkezetek.)
--- Ha van benne "-na/ne/ná/né", és jelenre utal, akkor 2-es.
--- Ha van a múlt idejű ige mellett "volna", akkor 3-as.Nincs baj, ha tudom a szabályt. > 0-ás típus
Nem lesz baj, ha tudom (vagy: fogom tudni) a szabályt. > 1-es típusNem lenne baj, ha tudnám a szabályt. > 2-es típus
Nem lett volna baj, ha tudtam volna a szabályt. > 3-as típusNem lenne baj, ha megtanultam volna a szabályt. > 2/3 kevert típus
-
axioma
veterán
válasz
BonFire #3264 üzenetére
A ragozas ugymond megy, bar teny, ritkan hasznalom ebben a formaban (de itt me'g megvan az a nagy elony, hogy a nemettel azonos teljesen a logika, szoval nem problema). A felmondatok kis nyikorgassal (ertsd: nem teljesen olajozottan de azert normalis tempoban) OK. Az nem OK amikor "ha - akkor" kapcsolat van, es mar ott vagyok hogy mondanom kene. Lefagyok, vagy jon a 2-es (vagy plane ha belezavarodok kozben mert a hatterszal szol, hogy nem ez a jo, akkor nem osszeillo kombi lesz belole).
-
axioma
veterán
válasz
BonFire #3231 üzenetére
Ide nekem a conditional megtanulasi trukkjet! Ha meggebedek se tudom folyamatos beszedben epp ott amikor kell es olyan formajat hasznalni, pedig ha nyelvi tesztet kell kitoltenem, akkor jellemzoen eltalalom - es kisebb reszben a szabalybol (ott annyi van meg hogy mindig visszanezem hogy if-hez nincs would), sokkal inkabb erzesbol. De ha mondani kell, akkor kesz, bukta (fonokkel - londoni, bar eredetileg skot, a lenyeg hogy csak angol a kozos nyelv - bemondom en, hogy bocs nemtom a conditionalt es korbeirom hibas idovel vagy moddal vagy mittomen, vagy neki szimplan csak mondok valamit es "tudja jol erteni" mert a csapatban alig van nativ angol), de azert ha kell(ene, szerencsere nem jellemzo) tobb ember elott beszelni akkor ez mar eleg kinos. Es ez nem olyan hogy a mondatot mondjam sokszor mert ott nem jon ossze nekem hogy mikor melyiket (mondjuk az igeidoknel se vagyok szoban eleg jo de ott eleg 3-4-re szukiteni es kb. a magyarhoz vagy max. nemethez megszokott modon hasznalni, de a condit. valoszinusegre vonatkozo resze az egyszeruen mintha nem triggerelne az agyamat - amugy ja, munkanyelvemme kellett valjon, de ezen a szinten is siman keverem a himnemet meg a nonemet ragozott nevmaskent hacsak nem kulon figyelek).
Lehet hogy ez inkabb illene a nyelv logikajanak megertesehez, bar erteni ertem csak a zsigereimet nem tudom atallitani...Kieg. nem ingyen is erdekel ha valaki nyelvtanarkent fel tudja bennem eleszteni ezeket a triggereket.
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #3241 üzenetére
Szerintem a szavak magoltatása nem olyan rossz dolog de az csak úgy működik ha megerősíted valamivel, olvasás, hallgatás, beszéd. Hosszú távú memóriába egy tanulmány szerint úgy rögzül a tanult szó ha legalább 6-szor találkozol vele különböző módokon és időpontban de utána ha soha többet nem használod attól még elfelejtheted. A nyelvtan meg szerintem gyakorlás kérdése, ha eleget gyakorlod a nyelvet akkor nem a nyelvtani magyarázat ugrik be hanem a gyakorolt példák. De ez csak az én egyéni véleményem, felelősséget nem vállalok érte.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3241 üzenetére
Nekem az a tapasztalatom, hogy társadalmi helyzet illetve iskolai végzettség kérdése, hogy egy angol anyanyelvű mennyire helyesen beszél. Én még nem találkoztam személyesen olyan angol anyanyelvűvel, aki nem kérdő szórenddel fogalmazott meg egy kérdést, hacsak nem volt indokolt a nem kérdő szerkezetű kérdés, hiszen ugyebár rácsodálkozást fejez ki, ha kijelentő szórenddel kérdezünk.
Abban igazad van, hogy rengeteg hasznos dolgot nem tanítanak meg az iskolában, de mikor is tanítanák meg, amikor a többség az alapokat sem képes az állami oktatás 12 éve alatt elsajátítani...
A szlenget meg végképp nem tanítják sehol, de arra nincs is feltétlenül szüksége az embernek, hacsak nem él nyelvterületen vagy nem dolgozik anyanyelviekkel.
A nyelvtan fontosságából pedig sem tanárként, sem egykori nyelvtanulóként nem tudok engedni.
Legfeljebb annyit, hogy nagy szókinccsel valamelyest kompenzálhatók a nyelvtani hiányosságok, bár ritka az ilyen együttállás. Fontos továbbá megemlíteni, hogy a nyelvtan esetében nem a szabályokat kell tudni, hanem alkalmazni kell tudni őket, ergo mindegy, hogy milyen úton jut el valaki a magas szintű nyelvhelyességig, a lényeg az, hogy amit mond vagy ír, abban ne legyenek (legalább durvább) hibák.
Én így látom ezeket. Tudom, hogy te haragszol a klasszikusnak tekintett tanulási módszerekre, de én azt gondolom, hogy nem a módszerek, hanem azok nem megfelelő használata okozta számodra a kudarcélményeket.
U.i.: A kontextusban való tanulás pedig kétségtelenül jobb és eredményesebb, mint az "izolált".
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #3225 üzenetére
Ez mindenhol így van. Kinek van kedve munka után még tanulni? Valószínűleg annak akinek muszáj vagy nagyon szeretne.
Máshogy nem megy. Mindenki ismer mindenféle példát, ha könnyű lenne nyelvet tanulni akkor semmi értéke nem lenne. Én olyat is ismerek aki 10 év után jött haza és egy SSC-be felvették pedig semmi olyan végzettsége nem volt de a cégnek fontosabb volt a jó nyelvtudást, a többire meg megtanították. Ismerek olyat is aki kiment a barátnőjével aztán majdnem éhen haltak, alig találtak munkát stb. Mondjuk az már 6-7 évvel ezelőtt volt. Szóval mindenre van példa meg az ellenkezőjére is, semmi nem könnyű, országot váltani főleg nem de kellő elhatározással csak sikerül.
-
Mercutio_
félisten
válasz
BonFire #3225 üzenetére
Ismerek olyan embert, aki műegyetemet végzett itthon, Londonban meg pizzafutár, vagy gázóra-leolvasó lehet. Pedig anyanyelvi szinten beszéli az angolt, és nem csak 1-2 évre ment ki, hanem végleg, családostul.
Ott szerintem vagy önértékelési, vagy önmenedzselési probléma lehetett a háttérben.
Egyébként is jellemző a hazai (első) diplomás rétegre, hogy egyetem alatt nem élnek a rengeteg nyelvi lehetőséggel (Erasmus, nyári külföldi diákmunka egyetemek közti kapcsolaton keresztül, egyetem külföldi diákjai azonos/rokon szakon, stb.) aztán diploma után "jut eszükbe", hogy fel kellene húzni a nyelvi szintet és kimennek valami kuli melóra, (vagy egy paki családhoz au pairnek ) és nagy hangon előadják, hogy kint annyit/többet kapnak mint itthon a szakmájában pályakezdőként.
Csak azt felejtik el, hogy a kinti melóban 5 év múlva se fognak többet keresni, + a végzettségük szerinti kinti fizut kellene megnézni... -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3225 üzenetére
A raktáros dolgot leszámítva teljesen egyetértek. :K
A raktáros dologgal pedig csak azért nem, mert egy kedves barátom kint él Angliában évek óta, és dolgozott korábban raktárban, mégpedig mindenféle előképzettség nélkül, és bár ő B2 szint körül van, a munkaköréhez sokkal kevesebb is elég lett volna.
-
zharkanyi
tag
válasz
BonFire #3206 üzenetére
Nem értelek. Miért kellene weboldalt építeni és egyebek? Meg rögtön az üzleti oldalról nézni?
Igen, az is működik, de én most másról beszéltem.Van egy eszköz, ami ingyen biztosít lehetőségeket. Ezeket tudnánk kihasználni. Persze ott nem lenne nyelvtanári felügyelet, csak mondjuk olyan szinten, mint itt a fórumon.
Szóval kb. azt képzeld el, mint ami itt megy ezen a fórumon, csak épp többfelé tudjuk választani a beszélgetést és A. channelen csak angolul beszélünk, a B.-n csak a tankönyvekről... mellette van lehetőségünk csinálni egy összegfoglalót az ajánlott podcastok-ról, videóanyagokról... és ha netán valaki arra vetemedne, akkor helyben fel tudja hívni a másikat és gyakorolni kicsit az angolt élőszóban is.
Szerintem ez egy remek lehetőség. Ha még pár angol tanár is tiszteletét teszi néha (akár merő üzleti haszonszerzés céljából) az csak külön jó, hisz nyilván szívesebben fordul ahhoz magánóráért egy tanuló, akivel előtte már van némi tapasztalata. No akkor meg 2 kattintás és már megy is a videochat.
Minden egy helyben van.
ui: ezek az említett nyelvtanuló közösségek amúgy érdekelnének. Tudsz ajánlani párat, hogy lássam mire gondoltál?
-
axioma
veterán
válasz
BonFire #3134 üzenetére
A masik oldalhoz kozel ulve (egyik munkatarsam dolgozik speech to text temaban, nem yt nyilvan) hihetetlen nehez ezt jol csinalni, me'g angolul is. Raadasul ezek az on-the-fly feliratok, nincs elore szovegelemzes hogy mi lesz a tema es annak a szo'bokrabol keresse elsosorban a talalatot. Ahol kell, ott ilyen kulon train-elt modelleket hasznalnak.
En ritkan bekapcsolom a yt feliratot, es amikor mar bekapcsolom, az az a helyzet, hogy segit is. Azaz van amiben nalam jobban ert, nyilvan akkor mindenkepp, ha passziv szokincsemben se szereplo szo kerul elo, en nem tudom illeszteni sem. Amit gyakran ront, a rovid szavak.
Most itt tart a tudomany. Ez azoknak akik a nyelvtudasbol elnek, jo hir, hiszen amint lesz jo speechToText, mert az egyelore kullogni latszik az irott szoveg forditasahoz kepest, meg lesz oldva az alapszintu (nem muveszi) tolmacsolas. Nem tudom, mennyi ido az me'g, hiszen az en gyerekkoromban a mobiltelefon (taskas) is ujdonsag volt, ma meg egy 3 eves alapszinten elkezeli az okostelefont is. -
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
BonFire #3140 üzenetére
Igen, viszont épp ezért elég keveset ér magyar felirattal nézni eredeti nyelven, nyelvtanulás szempontjából.
Bár nekem nincs gondom a szinkronnal legtöbbször, de néha borzalmasak a hangok, megnéztem felirattal GoT utolsó évadát, majd telefonbeszélgetés közben hallottam a partner háttérzajaként a szinkront. Rettenetes volt. -
axioma
veterán
válasz
BonFire #3103 üzenetére
Jogos, de en sajnos neha olyan hajat tepo dolgokkal talalkozom hogy az faj. Gimnaziumban osztalyfonok nem dobta be nevet a kalapba karacsonyi huzasra, "mert akkor paratlan lenne". Jo, nem matekot hanem torit tanit...
Amugy az eszbontokban a magyarazatok ami elkeserito, es nem ugy neznek ki mint akik ezt eljatszani tudnak. Az hogy tenyanyag nincs a fejukben, egy dolog, tolem is lehetne siman olyat kerdezni amit kene/illene de nem tudok. De valamelyik nap ket _egyetemista_ (szeretnem remelni hogy csak annak mondott) srac volt az eszbonto szerepben...
Nyilvan az atlag a ketto kozott van, en csak a masik veglet letezesere es szintjere akartam ravilagitani (mert mostanaban tul sok ilyen negativ elmeny er).
Bocs, befejeztem az off-ot. -
philoxenia
MODERÁTOR
-
#76027648
törölt tag
válasz
BonFire #3101 üzenetére
"Miután az angolt befejeztem" úgy értettem, hogy már eléggé magabiztosnak érzem magam, tehát mondjuk egy C1-es nyelvvizsgán lazán átmennék, illetve a társalgás sem okoz gondot. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy hanyagolom az angolt utána, csak mondjuk napi 20 percet foglalkozok vele, tehát nem olyan sokat.
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #3068 üzenetére
"B1+ szintről (B1-nél magasabb, B2-höz nem elég) indultam, az alapozás önállóan megvolt. Így C1-ig jutottam el egy év alatt."
Csak a tisztánlátás végett szerintem írd le azt is, hogy a fent taglalt tanórákon felül mennyi időt töltöttél angolozással, mielőtt bárki azt hinné, hogy összesen heti 4 órányi angolozással (ha jól számoltam, ennyi időt tettek ki a tanáros óráid) egy év alatt el lehet jutni B1-B2 szintről C1-re!
-
#76027648
törölt tag
-
Apollo17hu
őstag
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2971 üzenetére
Szerintem a tótok, a szerbek és a románok voltak inkább azok, akik magyarul beszéltek akkortájt. Vagy minimum németül. Kizártnak tartom, hogy az "átlag magyar" beszélte volna ezeket a nyelveket (pláne mindet).
Nekem a nagyapám sváb volt (ami azt illeti, anyai ágon a nagyanyám is), és olyan közösségből (Budaörs) származott, ahol a többség nem vagy csak nagyon alapszinten beszélt magyarul, így ő maga is csak már tinédzser korában tanult meg magyarul.
De alapvetően nem tudom, hogy a múltban a magyaroknak milyen idegennyelv-tudásuk volt.
(Manapság is inkább csak becslések vannak, illetve önbevallás alapján készülnek a kimutatások...)
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #2951 üzenetére
"egy 4-5 fős csoportban miért nyelvtani feladatokat kell megoldani, amikor lehet vitát is indítani egy-egy témáról"
Mert gondolom kényelmesebb a tanárnak így az óra mint figyelni és javítani. Ráadásul ezek a feladatok ilyen nagyon könnyű, némelyik majdnem másolós feladat volt. Szóval elég haszontalannak éreztem az ott eltöltött időt. Tanár, iskola váltogatja, biztos vannak jó csoportos órák de én még nem láttam. -
zharkanyi
tag
válasz
BonFire #2918 üzenetére
Bocs, rosszul fogalmaztam.
Rengeteget olvas, de csak magyarul. (Harry Potter 1. részét kiolvasta a nyáron, bár tudom nem épp neki való. Ezen felül meg rengeteg rövidebb korosztályának szánt könyvet.)
Angolul nem szeretném, hogy az olvasás legyen a meghatározó. Tehát a mondandóm annyi lett volna, hogy a nyelvtanulást nem olvasás irányból szeretném megközelíteni.
-
zharkanyi
tag
válasz
BonFire #2905 üzenetére
Én kocsiban csináltam és ennek megfelelően hangosan "kiabáltam", ahogy az az idióta (bocs AJ Hoge) kéri a leckékben.
Biztos jobb, mintha kussoltam volna, de 1 hónapnyi autóban kiabálás nem ért annyit, mint egy egy órás párbeszéd valakivel. Attól a hangosan kimondom dologtól még ugyanúgy nem fog tudni megszólalni senki.Nem mondanám alpazarolt időnek, amit azzal töltöttem, de hogy nem könnyebb (effortless) vagy hatékonyabb, mint más hanganyagok és módszerek az is biztos.
-
#76896256
törölt tag
válasz
BonFire #2889 üzenetére
Köszönöm a válaszodat, természetesen tudom hogy önmagában nem sokat ér.
Viszont azóta már eléggé utánaolvastam, több külföldi fórumon is, és úgy tűnik, hogy sok embernek a hasznára vált, nagyon sokat fejlődtek vele.
Például itt olvasható egy magyar diák beszámolója: [link]
Ja, igen, szerettem volna megkérdezni tőled, hogy:
Ugye A. J. Hoge azt javasolja, hogy egy leckét legalább 1 hétig hallgassunk mondjuk 2 órán keresztül - ez heti 14 óra hallgatás.
Nos, mivel nekem van lehetőségem utazás közben és munka közben is hallgatni az anyagokat, így 4 nap alatt 25 óra hallgatás is összejön akár. Ez esetben is 1 hétig kell hallgatnom, vagy lerövidíthetem? Az Öt év öt nyelv szerkesztője a kezdő leckékre 3 napot szánt, viszont ő csak napi 2 órát hallgatta az anyagokat. -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2877 üzenetére
"...a hátránya az, hogy fordítani kell a mondatokat, ami végső soron zsákutca, mert eleve oda kell eljutni, hogy angolul fogalmazol, nem pedig magyar mondatot fordítasz."
Ezzel az egy részével nem értek egyet a fentieknek, amiket írtál a kollégának.
Azért nem értek egyet, mert a mondatfordítás egyáltalán nem gátol meg abban, hogy angolul fogalmazz, csak el kell jutni odáig a rutinban.
-
#76896256
törölt tag
válasz
BonFire #2876 üzenetére
Köszönöm a válaszodat.
A célkitűzéssel kapcsolatban igazad lehet, tényleg rövidtávú célokat érdemes kitűzni. Benny Lewis is ezt írja végül is a nyelv hack könyvében.
Igen, az Öt év, öt nyelv blogon már elolvastam a fontosabb részeket.
Nem az a bajom az EE-el, hogy nem értem. Hanem hogyha végigszeretném csinálni az összes kurzust, és gondolom akkor már ajánlott (Original English Course, Learn Real English Conversations Course, Flow English, Power English Course), akkor az összesen 126 hétbe tellene, tehát 2,5 évbe, és lehet nem visz el oda, ahová ígéri, tehát lehet kidobott idő lenne az egész. Azért az EE-t napi másfél órát ajánlott hallgatni, és lehet hogyha azt a másfél órát mondjuk a Kreatív Angollal vagy egy Villám Angollal töltöm, akkor az előbb hoz látható fejlődést.
Mert például a Kreatív Angolt akár fél év alatt meglehet tanulni, legalábbis a kezdő könyvét biztosan.De most elolvastam az EE-ről rengeteg vásárolói visszajelzést, és elvileg működő módszer, tehát amit ígér, ha nem is teljesen, de lényegében teljesíti.
-
#76896256
törölt tag
válasz
BonFire #2867 üzenetére
Köszönöm a részletes válaszodat.
Nagyon azon vagyok, hogy az EE-t hagyjam a fenébe, és helyette a Kreatív Angolt kikérdező anyagjait csináljam, talán azokkal többre jutok.
Én pedig pont nem érek rá, mert mindenképpen az motivál engem, hogy kitűzök egy célt, hogy x napon fogok tudni beszélni folyékonyan angolul és megértem a filmeket, könyveket.
Ez azt a célt tűztem ki jövő év végéig. Addig számításaim szerint nagyjából még 1500 óra tanulást tudok belerakni. Persze, én sem szeretnék ráfeszülni, mert ha így közelítem meg, akkor szorongást okoz, az pedig gátol a tanulásban, és elveszi a kedvet is.Közös Európai Referenciakeret szerint C2 szinthez 1000-1200 óra tanulás szükséges. Nem tudom lehet -e ennek hinni.
-
#76896256
törölt tag
válasz
BonFire #2842 üzenetére
Oké, köszönöm!
Az általad linkelt reklámot megértem 100%-ban, illetve van egy újabb reklámja, azt is megértem teljesen [link].
Eddig csak az első anyagot hallgattam, a "A Kiss" c. leckét, abban volt jó pár olyan dolog amit nem értettem, illetve eléggé lassan fogom fel, amikor kérdez, ez zavart...
-
cigam
titán
válasz
BonFire #2779 üzenetére
Ingyenesen készíthetsz fiókot, és azzal a pár közszolgálati TV-t, és videótárát is elérheted.
Gondolom azért nem YouTube, mert reklámozni akarják a mindigo/mindigtv-t. Pl. a végén van egy játék amiben 3 hónapos mindigo előfizetést lehet nyerni. Plusz elképzelhető hogy a hbbtv szolgáltatásukban is elérhető.
Amúgy az alapoktól kezdik, kinek hogyan köszönünk. -
tknof1871
őstag
válasz
BonFire #2753 üzenetére
"begyújtani a rakétákat"
De nem arról van szó hogy az űrkutatásban dolgozunk. Nem illegális vagy erőszakos a megoldási kísérlet, inkább szokatlan, valami ami talán meg is haladja a cselekvő képességét és lehet nem is lesz sikeres. Olyan amire egy külső szemlélő, ha lenne, aki nem részese a történetnek csak megfigyelő, nem számít és meglepi. Ilyen "nincs mit veszteni", "nincs több vesztegetni való" szituációban az ember eldönti most megindul.(#2754) Mercutio_
Az asztalrab@sz/-csap kifejezésre gondolsz?
Nem. Az asztalra b@szni szerintem olyan helyzetre van amikor valakinek el kell végezni a feladatát de nem teszi. Pl. várunk az állami orvosi rendelőben és az orvos már az ötödik magánbetegét hívja be előttünk. Közben az asszisztens mindig nyugtat, nemsokára tényleg behívnak minket. A hatodik magánbetegét hívja amikor mi a beteg előtt bemegyünk és az asztalra b@szunk, akár ténylegesen is, és az orvosnak szemrehányást teszünk.
Én arra gondolok, hogy a hatodik magánbetegnél otthagyjuk a rendelőt, átmegyünk egy másik városba, egy másik országba. -
Mercutio_
félisten
válasz
BonFire #2718 üzenetére
Az olvasás-írással sose volt gond, hiszen legtöbb kurzuson általában ilyen formában tanulja az ember a nyelvet, és szerintem még sok is belőle.
Ez szerintem egyénfüggő. Ha nem kiscsoportos a képzés, akkor az írás/fogalmazás terén jól el lehet lavírozni méretes lyukakat hagyva az ismeretek terén és nem kellően bevésve azokat. (ebben persze a nyelvsulik is ludasok, ellenérdekeltek a turnus-végi tesztek szigorú értékelésében és az érintettek "ismétlésre" utalásában)
De mi pl. annó (OFF)(elementary/pre-inter csoportként)(/OFF) belefutottunk abba is, hogy a nyelvsuli nyelvtanár helyett native speaker-hez osztott be minket, ráadásul amerikai volt, akinek a helyesírás és a nyelvtan mint tanítandó "tárgy" területén is erős hiányosságai voltak
, emiatt a tananyagot is kreatívan kezelte, mániája volt, hogy "nem baj, ha hibásan, de beszéljetek, bármiről!".
Képzelheted milyen klassz volt, amikor 2x100 óra után kaptunk egy rendes tanárt, aki nem győzte javítani a hibáinkat és a (visszajelzés hiányában) kialakult hibás beidegződéseinketarról nem beszélve, hogy minden jóindulata ellenére már abban se voltunk ezek után biztosak amit kivételesen jól tanultunk meg...
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2708 üzenetére
"Ha énnekem kéne belőni, én azt mondanám, beszédre 75-80%-ot fordítanék, az összes többi tudatos tanulásra 20-25%-ot."
Szerintem ez túlzás. (értsd: Nem indokolt ennyire a beszéd felé billenteni a mérleget.) Pláne úgy, hogy egy átlag magyar többet találkozik írott formában az angol nyelvvel, mint szóban. Plusz ott van az is, hogy az angol nem fonetikus írású nyelv, tehát szóbeli alapon tanulva az angolt a helyesírás is csorbát fog szenvedni, valamint a szókincs is elég szegényes lehet attól függően, kit vagy mit hallgatunk. (Pont azért javasolt olvasni - szépirodalmat is - angolul, mert nagy mértékben bővíti a szókincset, miközben a nyelvhasználatot is segít begyakorolni.)
Én a kiegyensúlyozottság híve vagyok, tehát eleve 50-50-ről indulnék, de tudván, hogy az input - az immanens beszédfolyamat révén - passzívan fejleszti a beszédkészséget, mégis inkább eltolnám a hangsúlyt, de én az írásbeliség irányába.
Továbbá azt se felejtsük el, hogy te különleges eset vagy, legalább is az eddigi elmondásaid alapján sokkal nehezebben tanulsz, mint az átlag.
Tehát a te véleményed bármilyen értékes is, meglátásom szerint több megállapításod nem érvényes az "átlagos nyelvtanulókra" nézve.
@Narxis:
Elvileg legalább 10 ezer óra alatt lehet bármit, tehát egy idegen nyelvet is "mesteri szintre" vinni. Ez a szint nyelvvizsgára fordítva legyen mondjuk C1 környéke. Te most hány óránál tartasz?
-
Narxis
nagyúr
válasz
BonFire #2706 üzenetére
A Duolingó játék, az Anki és a Quizlet pedig csupán eszközök, amelyek kiegészítik a nyelvtanulást, és a rendszerességre szoktatnak. De önmagukban egyikből sem lehet normális tudásra szert tenni.
Ez tiszta sor csak mennyi időt vegyenek el ezek az eszközök? Persze úgy gondolom a Duolingo-t már elhagyhatom de marad a Drops, Memrise, Quizlet, tankönyv, különböző szövegek olvasása, ahhoz tartozó feladatok megoldása, sorozatok nézése és máris rájössz, hogy napi 8-12 óra kell, hogy mindennel haladjál. Ezért lettem volna kíváncsi, hogy ki miből mennyit használ, talán az egyetlen megoldás ha A-B tervet készít az ember, egyik nap mondjuk szókincs, másik nap nyelvtan vagy akár lehet vegyesen is de messze nem olyan egyszerű még magántanárral se mint ahogy az ember gondolta volna. -
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2677 üzenetére
"kontextus nélkül angolban se tudod eldönteni, melyik igeidőbe kellene tenni"
Nyilván. Csak az a lényeg, hogy ők fordítva ülnek a lovon: mindenképpen tisztázzák az időbeliséget az igeidőkkel, akár van kontextus, akár nincs.
A magyar ebből a szempontból praktikusabb, mert - feltételezvén, hogy lesz úgyis szövegkörnyezet - nálunk nem kell a sok igeidővel vesződni, mégsem gyakori, hogy félreértjük a másikat.
Még valami ide: az időhatározót kell nagyon figyelni az angol mondatban. Sokszor teljesen egyértelművé teszi, hogy melyik igeidőt kell használni.
"Sokszor viszont igenis különbség van az egyszerű és a befejezett alak között."
Te most kevered a befejezettet az egyszerűvel. Legalább a terminológia szintjén. Mert a példád pont azt magyarázza (helyesen), hogy mi a különbség az egyszerű és a folyamatos szerkezet között.
megebédel: egyszerű szerkezet
ebédel: folyamatos szerkezetA "befejezett" elnevezést a Perfect-re húzták rá magyarul, méghozzá elég megtévesztő módon, hiszen sokszor pont a befejezetlensége a lényeg. Például:
We have been talking for 20 minutes. = 20 perce beszélgetünk. (Még mindig beszélgetünk, nem fejeztük még be.)
-
b0bcat
addikt
válasz
BonFire #2665 üzenetére
Az igeidőket [...] könnyű megérteni, ha nem táblázatban magyarázzák, hanem példamondatokon keresztül.
Én ezt annyival szeretném kiegészíteni, hogy nem is annyira a táblázatos megközelítéssel van a baj véleményem szerint, hanem azzal, hogy össze-vissza tanítják az igeidőket, rendszerezés nélkül, akár teljesen átgondolatlanul, pl. az egyszerű jelen után a folyamatos múltat, aztán egy kis "will", stb.
Miközben az igeidőket párban (pl. egyszerű és folyamatos jelen, egyszerű és folyamatos múlt, stb.) érdemes tanulni, miután az egyszerű és a folyamatos igeidők kiegészítik egymást. Ha szeparáltan tanulja az ember őket, akkor jó eséllyel nem fog összeállni a kép.
A 12 angol igeidő egy teljesen logikus rendszert alkot. Akkor is érdemes strukturáltan az egészet áttekinteni, ha az ember a későbbiekben nem minden igeidőt fog használni, mert így van esélye megérteni az egészet.
(BTW nettó hazugság, hogy a néjtiv inglis szpíkörök nem használják az összes igeidőt - csak eltérő gyakorisággal, pl. a Future Perfect-et aránylag ritkán veszik elő, mert annak a jelentése elég speciális.)
A példamondatok valóban nagyon sokszor segítenek a megértésben, de a magyar nyelv igeidő-beli korlátai miatt néha szövegkörnyezet hiányában nem egyértelmű a dolog. Mutatok is példát.
"Tom eltörte a karját."
Ez három igeidő is lehet angolul, a szövegkörnyezet függvényében:
- Tom broke his arm last summer. = Tom eltörte a karját tavaly nyáron. (Megmondom, mikor történt, ezért múlt idő. Akár el van még törve a karja, akár már nincs.)
- Tom has broken his arm. = Tom eltörte a karját. (Nemrégiben. Lehet, hogy ez most hír, újdonság. Vagy már gipszben van a karja, vagy most viszik gipszelni.)
- A: Why didn't Tom go to school last week? B: Because he had broken his arm. = A: Miért nem ment Tom iskolába a múlt héten? B: Mert eltörte a karját. (A múltban történt eseménnyel [kartörés] magyarázom a későbbi, de szintén múltbeli eseményt [iskolába nem menés].) -
pikszel
addikt
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- PlayStation 5
- Álláskeresés, interjú, önéletrajz
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 9***(X) "Zen 5" (AM5)
- Linux kezdőknek
- Bambu Lab 3D nyomtatók
- Autóápolás, karbantartás, fényezés
- WoW avagy World of Warcraft -=MMORPG=-
- NVIDIA GeForce RTX 5080 / 5090 (GB203 / 202)
- sziku69: Szólánc.
- Robogó, kismotor
- További aktív témák...
- Lenovo ThinkPad T14 3 Gen 16/256GB SSD, Újszerű, 1 Év Garanciával
- Xiaomi 15 Ultra 512GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Samsung Odyssey OLED G8! 32"/4k/240hz/0,03ms/10BIT/Freesync-G-sync/HDMI 2.1/Smart Monitor
- Új 512GB WD SN5000S Gen4 x4/ Steam Deck ready/ garancia/ ingyen fox
- i7 8700/ RX6500/ 32GB DDR4/ 512GB m.2/ garancia/ ingyen foxpost
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest