Hirdetés
- Bemutatkozott az Oppo kamerás csúcsmodellje
- Apple iPhone 17 Pro Max – fennsík
- Betáblázta magát az Oppo
- Távozik az Apple vezérigazgatója
- Xiaomi 14 - párátlanul jó lehetne
- Samsung Galaxy A57 - kecses test, lusta lélek
- Egy picit megpihen az iPhone a 200 megapixeles váltás előtt
- Yettel topik
- iPhone topik
- Fotók, videók mobillal
- Lalikiraly: Kinek milyen setupja van?
- Graphics: Telefonvásárlási kálváriám....avagy clickbait cím: Horror a hardveraprón
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Luck Dragon: Alza kuponok – aktuális kedvezmények, tippek és tapasztalatok (külön igényre)
- Lalikiraly: Mercis kalandok - Huszonnyolcadik rész - Az újrakezdés
Új hozzászólás Aktív témák
-
hevepapa
őstag
Hétvégén jön a Magyarítás Portálra a MELE magyarítás utolsó, final kiadása. 2.9.1
Aznap letölthető lesz mind a 3 rész Community Patch-ének legfrissebb magyarítása is. -
hevepapa
őstag
válasz
Dinomano
#2966
üzenetére
Frosty Mod Manager - erősen kínlódás. Utálom tiszta szívből. A nexusmods-on nézz szét Andromeda ügyben. Van ott jópárszáz mod ehhez. Azt nerked kell eldönteni mi az ami tetszik, mi az ami nem. A MEA Fixpack legyen az első ami nem hivatalos javítás a játékhoz. Nagy halom hibát javít.
-
hevepapa
őstag
válasz
Dinomano
#2961
üzenetére
De miért nem olvasol itt vissza? A #2922-ben pl van egy kép arról hogy én milyen modokat használok a ME3LE-hez. A community patchekről is írtam nagyon részletesen. Meg a tartalmi modokról is. Az AHEM (LE3) pl. teljesen megváltoztatja a befejezést - sokkal jobb mint az eredetiek. A Hot Labs Restored (LE1) meg kivágott pályaszakaszokat állít vissza.
Szóval sok lehetőség van.
DE: olvass itt vissza - sok kérdésedre ott lesz a válasz leírva. -
hevepapa
őstag
válasz
Dinomano
#2959
üzenetére
Én mind a 3 MELE részhez sok modot használok. Van ami kivágott játék elemeket rak vissza, van ami a játékmenetbe nyúl bele. Vannak textúra modok is. Szóval mindenféle akad a nexusmodon. Olvass itt vissza mert régebben sokat dumaltunk itt modokeól.
Hogy mik a legjobbak? Erre nincs tuti. Kinek mi jön be. -
hevepapa
őstag
Letölthető a Magyarítások Portálról a Mass Effect Legendary Edition javított és átdolgozott magyarításának v2.9-es verziója + mind a 3 részhez a legújabb Community Patch csomagok + a MELE Pinnacle Station DLC mod 2.1.1 magyarítása is!
-
hevepapa
őstag
válasz
Tyler Durden
#2956
üzenetére
Pár apró tipp. Olyan modok amik a tartalomba nem nyúlnak bele jelentősen, csak az olyan részeket lehet vele átugrani amik elsőre talán érdekesek, de amikor már 20-30x csinálod ugyanazt már átkozod azt is aki kitalálta
Persze van aki élvezi, de őszintén szólva én már nagyon nem szeretem ezeket a részeket a sokadik végigjátszáskor.
LE1 - Skip Minigames (LE1), Skip Splash Screen
LE2 - Skip Mini Games, Zero Probe All Resources (LE2), Skip Splash Screen
LE3 - Security Scan Skip, Skip Splash Screen, WiredTexan's Improved Scanning (LE3) -
hevepapa
őstag
Kanyarodjunk rá a modokra...
A MELE modoknak 2 fő típusa van. Textúra mod és tartalmi mod.
Textúra modok: általában új kinézetű ruhák, páncélok, de pl az ALOT csomag feljavítja kompletten a grafikát nagyfelbontású textúrákkal. KIssé macerás ezeket a modokat felrakni.
Tartalmi modok: itt széles a skála... leegyszerűsítve:
van ami a játékmenetbe nyúl bele, van ami új tartalmat hoz be, van ami kimaradt/kivágott tartalmat hoz elő. Pár szóban mi micsoda körülbelül.
Játékmenet: a LE3 részben a bolygószkennelést gyorsítja fel (1 kattintásra minden ki van bányászva), lehet azonos nemű karakterrel románcot kezdeni stb
Új tartalom: ebből kevés van de a legismertebb és legjobb a LE3 Audemus' Happy Ending Mod (AHEM). Ez megváltoztatja a befejezést.
Kimaradt tartalom: a legismertebb a LE1 Pinnacle Station DLC, amit a modderek csináltak meg mert a kiadónál elveszett a forráskód.
De ilyen pl Miranda feneke premier plánban, ami az eredeti kiadásban benne volt, de a LE kiadásban kicenzúrázták...
A LE1-hez van még a Hot Labs Restored és a Caleston Restored is. Ezek benne lettek volna az eredetiben is de valamiért félkészen hagyták és kimaradt. A modderek ezeket álíltják vissza - és közben kipótolják a hiányzó részeket is. A nexusmodon általában ha rákeresel a Restored szóra kiadja az összes ilyet.
Ami fontos: a textúra modokat csak játék újratelepítésével lehet visszaállítani, a tartalmi modokat (a Community patchek kivételével!) 1 kattintással le lehet tiltani vagy törölni.
1 szó mint 100: nagyon széles a skála a modokból.
Sokan kérdezték hogy én mit ajánlok (mert nálam tényleg sok mod van...)?
Igazság szerint nehéz bármit is ajánlani mert mindenkinek más-más a prioritása. Van akinek fontos hogy több tucat ruhából meg páncélból válogathasson - nekem pl. ez nem szempont. Én szeretem a "restored" modokat mert azokkal talán még teljesebb lesz a játék. -
hevepapa
őstag
Akkor a MELE modokról és egyéb apróságokról...
Alapvető, hogy le kell tölteni a ME3Tweaks Mod Manager nevű programot. A 8.2-es verziót. Angol nyelvű, de többé-kevésbé értelemszerű a használata.
Le kell tölteni mind a 3 részhez a Community Patch csomagokat. LE1 Community Patch, Unofficial LE2 Patch, LE3 Community Patch. Jópár GB lesz, de ez van. Ezt nem lehet kihagyni, mert egyfelől sok kisebb-nagyobb hibát kijavítanak, másfelől meg sok mod telepítéséhez szükségesek. Fontos: mivel ezek a patchek sok esetben a szövegbe is belepiszkálnak, ezért a Magyarítások portálról le kell tölteni az ekehez készített magyarítás modjaimat is. A legutolsó a Mass_Effect_LE_Patch_Pack_HUN_v1.9.3 csomag. Praktikus módon ezt a szintén a portálról letölthető Mass_Effect_LE_HUN_v2.7 magyarításommal érdemes használni, mert azzal a legkompatibilisebb. Apró mellékszál: a pacth csomag nem 100%-ig naprakész, de egyelőre nincs időm aktualizálni. Ettől függetlenül használható, max pár sor marad majd angolul.
Ezek az alapok és első lépések... -
hevepapa
őstag
válasz
Fitzgerald
#2944
üzenetére
Ahogy mondani szokás: ...kinek a paplan...

Én többször végigjátszottam modok nélkül a trilógiát és többször modokkal is.
Modokkal sokkal kerekebb és gördülékenyebb volt a játékélmény. Pl. a 2. részben nem kell végig szkennelgetni a bolygókat az erőforrásokért hanem elég odamenni és 1 kattintással megvan. Valljuk be: ez a szkennelgetős megoldás a 2. rész legunalmasabb része.
Arról nem is beszélve, hogy mind a 3 részhez megjelentek nem hivatalos közösségi javítások (Community patch) amikben a modderek kijavítottak többszáz kisebb nagyobb hibát amik a hivatalos játékban benne maradtak és a Bioware már nem foglalkozott ezek javításával. A MELE kiadásról van szó. -
hevepapa
őstag
válasz
Fitzgerald
#2940
üzenetére
Sok esetben nem kell nagy dolgokra gondolni: csak visszakerülnek kivágott ilyen-olyan kódex bejegyzések vagy karakter animációk. Mint pl. Miranda fenekének a mutatása premier plánban
Az eredetiben benne volt, de amikor a MELE kiadás megjelent akkor már olyan idők jártak, hogy az ilyen már "túl illetlen" lett volna és kihagyták. A modderek meg visszarakták ahogy eredetileg volt 
-
hevepapa
őstag
válasz
Fitzgerald
#2940
üzenetére
Én nagyon bírom azokat a MELE modokat amikben valamilyen ok miatt kivágott tartalmakat raknak vissza. Pl. a Caleston bolygó alapból benne lett volna már az eredeti játékban, de valamiért kivágták és ebből lett a Therum. Csak a küldetési nem kerültek be. A MELE modder közösség kibányászta a forráskódból a küldetés elemeit és kiegészítve kiadják külön modként.
Meglepődnél mennyi tartalom lett kivágva a 3 részből. Amit lehet azt a modderek helyreállítják.
Itt egy példa mik lettek kivágva a második részből: https://masseffect.fandom.com/wiki/Mass_Effect_2_Cut_Content -
hevepapa
őstag
válasz
Fitzgerald
#2938
üzenetére
Te tudod. De hidd el sokat vesztessz ha nem próbálod ki modokkal is. A jelentősebb tartalmi modok, még a Bioware fejlesztők szerint is sokat hozzátesznek a játékhoz. Olyan modderek vannak, akik pl. az elveszett forráskódú Pinnacle Station DLC-t is megcsinálták nulláról, a Bioware legnagyobb meglepetésére és elismerésére...
-
hevepapa
őstag
Érdekesnek tűnik ez az új mod. Caleston Restored (LE1)
[link] -
hevepapa
őstag
válasz
Fitzgerald
#2935
üzenetére
Egyetértek! Azzal még kiegészíteném, hogy én azért szeretem modokkal játszani a Legendary Editiont, mert ezekkel még egységesebb és élőbb lehet a Mass Effect trilógia.
-
hevepapa
őstag
Érdekes LE3 mod 🙂 Thane Lives
-
hevepapa
őstag
Ahogy látod: már van LE3 Mod Pack HUN mod-om
Ezt főleg lustaságból csináltam, hogy ne egyesével kelljen felraknom a mod magyarításaimat. Úgy van összerakva, hogy csak akkor működjön, ha minden szükséges mod telepítve van.
Csináltam LE Mod Pack HUN-t is, de abban csak 2 modhoz van magyar. a LE1-hez technikai okokból nem lehet ilyen packot csinálni. -
hevepapa
őstag
Mivel ahhoz a mod-hoz nem készült magyarítás, ezért annak a szövege angol marad.
Azt hiszem írtam régebben, hogy mind a 3 részhez vannak olyan modok amik szöveget is tartalmaznak és ezért ha nem speciálisan a modhoz magyarítás akkro az angol marad.
Én csak azokhoz a modokhoz csináltam ilyet amiket használok. -
hevepapa
őstag
Készlget a 2.8-as magarítás, mert egy kedves játékos küldött egy halom hibabejelentést. Bár ezek már tényleg apróságok, de akkor is.javítja a szöveg konzisztenciáját .. és ha már belevágtam a javításba legyen minél jobb.
Emberi számítás szerint a 2.8-as már tényleg a final verzió lesz. Mondjuik... már a 2.5-re is ezt hittem
-
hevepapa
őstag
-
hevepapa
őstag
válasz
abridabri
#2879
üzenetére
Elvileg úgy lett összerakva a MELE, hogy a Launcher max. 60fps, FMV max 30 fps, a játék max. 240 fps. De a felhasználói tapasztalatok nem egyértelműek ebben. De mindenütt a VSync bekapcsolását javasolják a játékban.
Az első rész - véleményem szerint - azért is okozhat meglepetéseket, mert eleve 15 éves motor van alatta UE 3.0, a 2-3 résznél meg UE 3.5 van. Az UE 3.0 új korában inkább 30 fps volt az általános. Hiába pofozgatták ki, a motor azért még az öreg 3.0, a kisebb korlátaival együtt és könnyen lehet hogy nem szereti igazán a 240 fps-t. -
hevepapa
őstag
Van akinek az egójába nem fér bele más ötletének a támogatása, hanem inkább megpróbál keresztbe tenni neki. Az, hogy esetleg pár száz vagy ezer ember szórakozását is elrontja aki modokkal játszana, neki lényegtelen.
A hiányzó modokkal kapcsolatban: valószínűleg amik nem látszanak a mod managerben azokat nem importálás után telepítetted hanem egyből közvetlenül. Ez csak tipp (de 99%), mert én mindig importáltam és csak utána telepítettem. A "Manage target" gombnál meg tudod nézni tutira mik vannak telepítve és onnan tudod letiltani vagy eltávolítani. A 2 és 3 résznél ez sima sor, az első résznél az eltérő UE verzió miatt ez nem mindig megoldható.
A textúra modok az megint más történet. -
hevepapa
őstag
Nem lesz publikus mod magyarítás. Ennek kicsit összetett oka van. Kezdem a kályhától, hogy érthető legyen a sztori. Benne voltam a MELE magyarítás összerakásban (elsősorban az első részben csináltam meg sok mindent) amit a masseffect.hu publikált. Ez volt az úgynevezett 1.0 verzió.
Már akkor is sok vitám volt a szöveg egységesítéssel és a modok magyarításával kapcsolatban a csapat önjelölt vezetőjével. Ő ezeket határozottan ellenezte...
Nekem meg rohadtul csípte a szememet a sok kijavítatlan helyesírási hiba meg a szöveg összevisszasága. 1 példa: milyen hülyeség már hogy az első részben Kvarián az egyik nép neve a többiben meg Kvári? Pusztító vs. Kaszás. Vagy akár a 2. részben a Baka vs. Grunt név.
Elkezdtem egyedül megcsinálni csak úgy magamnak egy olyan verziót aminek egységes a szövege és lehetőleg minél hibamentesebb. DE: mivel a 3. rész fordítását a masseffect.hu csapat csinálta meg jópár éve, ezért illik tiszteletben tartani a szerzői jogaikat. Az első 2 rész ilyen téren egyszerűbb volt, mert bár azok hivatalos magyar kiadások voltak, de mind a 2 cég aki ezeket készítette már megszünt. Szóval a masseffect.hu csapat (az önjelölt vezető) engedélye nélkül nem lett volna korrekt kirakni publikusra amit csináltam.
De ő meg olyan szinten ellenezte, hogy volt némi perrel fenyegetése is, meg kitiltott a discord csatornáról is
Az ellenkezés oka esélyesen az volt, hogy nekem volt egy alap kikötésem: letölthető legyen a Magyarítások Portálról és csak én csinálhassam a frissítéseket. Ő meg egyik fordításukat se engedte letölthetőre a portálról, csak a saját lapjáról. Vagy az volt a baja hogy nem sütkérezhetett a "dicsőségben"? Tudja fene, de ez lényegtelen. Nem akarta engedni. Aztán pár régi elismert játék fordító kiállt a projectem mellett és valahogy meggyőzték hogy hülyeség ha nem engedi. Aztán több egyeztetés után publikus lehetett a project. Olyan szinten ment a kavarása, hogy még az olvass el fájlt is látni akarta a megjelenés előtt
Vicces (vagy abszurd?) volt, hogy szóba sem állt velem (azóta sem), és az egész procedúra egy közvetítőn keresztül ment
Szóval abban maradtunk, hogy mehet a játék és a közösségi javítások magyarítása. Ennyi. Mivel a modok részben tartalmaznak olyan szövegeket is - főleg a ME3LE modok, amiket ők csináltak, ezért azokra nem vonatkozik az egyezség. Én meg be szoktam tartani amit megígérek, úgyhogy nem lesznek publikusak a mod magyarítások. Ilyen előzmények után meg semmi kedvem az engedélyét kérni.... Megjegyzem: ha nem lett volna ez a kavarása és tiltakozása akkor kb 6-8 hónappal hamarabb publikus lett volna a portálon a módosított és javított magyarítás.
Bocsa hosszú sztoriért, de azt hiszem így érthető mi miért van. -
hevepapa
őstag
Kis technikai rész jön, hogy érzékeltessem mekkora az eltérés az első és a többi rész magyarítás megoldása közt. A 2. és a 3. rész alapjáték szerkeszthető szövege 1-1 xml fájlban van. Sima sor. Az első rész szövege viszont 1680 db xml fájlban van szétszórva. De ez ténylegesen csak 840 fájl, mert a férfi és nő szöveg külön van, annyi a különbség hogy forrás szinten az egyik tlkFile Name="tlk sorral kezdődik a másik meg tlkFile Name="tlk_M sorral. De a többi tartalom betűre azonos
De ezt még lehet fokozni
Vannak fájlok amik tök azonosak, de benne vannak több fájlban is és az egyik a szöveg egyik részét használja, a másik meg a másikat. Ha valamelyikből hiányzik, akkor angol lesz pár sor. Pl. az sp102_data_module_d.tlk.xml nevűt 5 különálló pcc fájlba kell berakni.
Szerencsére a Legendary Explorer fejlesztőitől kaptam sok segítséget és néhány toolt arra hogy ezt az agyrém fejlesztői megoldást, hogy lehet viszonylag könnyen kezelhetővé tenni. De még így is előfordul néha olyan hogy napokig agyalok olyanon (mint a legutolsó LE1 Community Patchnél), hogy elvileg minden a helyén van, minden OK, de mégsem működik a magyarítása
-
hevepapa
őstag
Örülök, hogy nem találtál hibát. Ha van is azok már tényleg csak pici apróságok lehetnek. A modok meg már csak ilyenek. Sok modban van szöveg, ami értelemszerűen azzal jár hogy angolra vált. A ME1LE modoknál ráadásul ennél összetettebb a helyzet, mivel ott a szöveg nem egy külön tlk fájlban van (mint a 2-3 részben) hanem benne az adott fájlban szétszórva és külön a férfi-nő). Szóval egy ilyen modban még akkor is angol lesz néhol a szöveg, ha egyébként nincsenek új vagy módosított szövegek hanem csak más van módosítva a modhoz. Nem ritka, hogy 1 pcc fájlban 10-20 szöveg fájl is van. A mod magyarításhoz ezeket ki kell keresni, összevetni az eredetivel és felépíteni egy mod magyarítás mod struktúrát. Csináltam már jópár ilyet, de még most is sok melóval jár.
A 2-3 modjait egyszerűbb magyarítani. Amiket használok, azokhoz megcsináltam magamnak, de olyannal amiket nem használok (pl. EGM) azzal nem vacakolok potyára.
-
hevepapa
őstag
válasz
zolee0307
#2857
üzenetére
Éppenséggel használható az 1.0 is, de inkább a Magyarítások Portálról letölthető 2.7-est javasolnám. Miért? A 3 részt más-más fordította (volt ebben hivatalos és nem hivatalos is) és ezért nagyon sok kisebb-nagyobb eltérés van a megnevezésekben. Ez nem volt annyira feltűnő annyira az eredeti kiadásnál mert ugyebár... sok év telt el a részek közt. De a Legendary Editionban jó eséllyel egymás után játszod a 3 részt és itt már nagyon látható lesz az eltérés.
Én a 3 rész és az összes DLC szövegét egységesre írtam át, kijavítottam a helyesírási és elgépelési hibákat egy halom félrefordítást rendbehoztam, stb., stb. Főleg a 3. rész szövegét kellett kikalapálni, mert abban voltak csoda dolgok
Volt olyan kifejezés a 3. részben ami - nem vicc! - 5 féle írásmóddal volt
. De az se volt frankó, hogy volt benne: Shepardhez, Shepardhöz, Shepardhoz írásmód is. 1 játékon belül 3 módon? Na ne már...
Sorolhatnám napestig mi mindent kellett egyenesbe rántani.
Ráadásul a masseffect.hu-s 1.0x verzióban a ME1LE részben maradtak angol párbeszéd részek is.
1 szó, mint 100: ha szeretnéd egységes szóhasználattal, helyesírási hibák nélkül (remélem már nem maradt benne) élvezni a magyarítást akkor a 2.7-es verziót javaslom. -
hevepapa
őstag
A LE2-3 sima sor. Bemásolod, felülírja. Kész. Magyr lesz, a modok is működnek, stb.
A LE1 az már kissé bonyolultabb sztrori ha modokat vagy patchet használsz.Ilyenkor:
a letöltött fájlokat bemásolod, felülírod, telepíted a patchet, telepíted a patch magyarítását és ennyi. A mentéseket nem érinti.
Mivel az első részben teljesen más struktúrában van a szöveg mint a 2-3 részben, ez néha megkavarta a lekvárt rendesen amíg nem ismertem ki teljesen.
Azt hiszem írtam már: a LE1 szövege 406 fájlban 1680 helyen van szétszórva. A LE2-2 meg 1-1 fájlban. -
hevepapa
őstag
Csak szólok, hátha érdekel valakit. Ma reggel kiraktam publikusra a Mass Effect Legendary Edition magyarításának legújabb verzióját v2.7
Ez mellé publikus lett a 3 rész Community Patchjeinek a magyarítása is.
LE1 Community Patch v1.5.1, Unofficial LE2 Patch v.0.9.5.1, LE3 Community Patch v1.7.1
Az alapjáték magyarítása kb. már a final verzió. A patcheknél meg majd látjuk lesz-e valami új verzió. -
hevepapa
őstag
Ja igen, elnéztem. Azok vannak felsorolva amik az EGM-et igénylik. A Poly-Romance az volt hogy mindenkivel lehetett komoly románcot szőni

"Mod that allows you to have multiple serious romances (not only flirt or cheating) going at the same time. Also adds a bunch of other functions, connected to romance part of the game and improves party."
-
hevepapa
őstag
Ha az Andromedát nem mint Mass Effect játékot kezeled akkor elmegy. Nekem a játék menete nem jött be, de ahogy szokás mondani: kinek a papné...
Az Expanded Galaxy Mod-hoz is kell még egy halom másik mod
Ha felrakod az EGM modot, arra azért készülj fel hogy lesz egy nagy halom angol szöveg benne. Igaz a Miranda modban is. A Mirandában kb 500 sornyi, nagyrésze párbeszéd.
Mivel egyik mod se tetszett igazán, ezért nem csináltam egyikhez sem magyar fordítást.
Ha vége a játéknak ha jól rémlik még mászkálhatsz a hajóban meg talál elmehetsz pár bolygóra, de alapvetően már semmi érdemleges nem történik. Merthogy: vége a játéknak
Még valami: én nem szeretem azokat a modokat amikhez kell még valami másik mod, amihez kell még esetleg egy harmadik mod, amihez kell még egy negyedik is. Főleg azért nem, mert Tipikus eset, hogy sok modot nem frissít rendszeresen a készítője és ha kijön egy community patch, framework (LE3) új verzió, akkor kompatibilitás probléma adódhat.
Volt erre példa egész népszerű modoknál is. Pl. Poly-Romance mod. -
hevepapa
őstag
Andromeda... hát ez nehéz ügy. Az eredeti Mass Effect trilógiához annyi köze van, hogy az a neve meg feltűnik benne - lényegében csak - epizód szereplőként néhány olyan faj ami a ME-ben volt. A grafika vegyes. Néhány szempontból jobb a Frosbite motor mint az UE amit a trilógiához használtak, de sokkal több szempontból borzasztó. Az arcok és a mimika... hát az valami borzalom. A karakter animációk - hááááttt... mondjuk középszar.
Van hozzá nem hivatalos magyarítás, de helyesírásilag, nyelvhelyességileg kb. ezer sebből vérzik. A magyarítás csak modként működik, viszont a Frosbite motoros játékok moddolása kb. horror. -
hevepapa
őstag
Hagyd a fenébe a végigjátszás útmutatót!
Játszani akarsz vagy valaki más útját követni???
Nyugi, nem fogsz eltévedni. Egy csomó dologról persze így is úgy is le fogsz maradni, de arra van az újrajátszás hogy ezeket bepótold. A fő sztori vonalon végig fog vinni ha akarod ha nem
.
A DLC-et meg külön nem fogod észrevenni mert jól beleolvadnak a sztoriba. -
hevepapa
őstag
A Mirandás rész ami aképen van, le van fordítva a 2.6-os magyarításban.
Mass Effect Legendary Edition\Game\ME2\BioGame\DLC\DLC_EXP_Part01\CookedPCConsole\DLC_24_INT.tlk
Ha ezt is bemásoltad és felülírtad akkor ennek magyarnak kellene lennie.
A többit a pontos szöveg nélkül nem tudom.<String id="376812">Relé-közi Szöveges cset
Hely: Fellegvár, Alsó Szárnyak
Címzett: LawBringerSR2
Feladó: HighRollerLLCJ
18:12 HR: Hééééé, bébi! Hogy tetszik a képem? Ezt nézd!
18:12 LB: [SZÉTKAPCSOLVA]
Köszönjük, hogy az iPartner Kapcsolatokat használta!</String>A másik képen amit beraktál szintén ugyanabban a fájlban van a magyar szöveg:
<String id="375324">Amikor a csapatod készen áll, áthaladsz az Omega 4 relén.</String> -
hevepapa
őstag
Ha a Magyarítások Portálról töltötted le aug 12. után akkor az a 2.6-os.
Készül a 2.7 is, de abban már csak tényleg nagyon aprócska javítások lesznek. Év végénél hamarabb nem is adom ki. A Mass_Effect_LE_Patch_Pack_HUN_v1.9.1 a közeljövőben fog frissülni, mert belekerül a Unofficial LE2 Patch 0.9.5-höz igazított magyarítás is. Már kész van, csak várok még egy kicsit lesz-e valami hotfix a 0.9.5-höz. -
hevepapa
őstag
Mivel nem először játszol a ME2LE résszel, javaslom még a Zero Probe All Resources (LE2) modot is. Ezzel is sok időt meg lehet spórolni a bolygó szkennelésnél... Essen le a keze aki azt a részt kitalálta
https://www.nexusmods.com/masseffectlegendaryedition/mods/1152 -
hevepapa
őstag
válasz
SpazzMaticus
#2783
üzenetére
Egyetértek! A content modokat a "vanilla" végigjátszása után érdemes csak kipróbálni. Eleve csak így derül ki igazán. hogy mit módosít a mod.
Viszont vannak olyan modok amiket érdemes egyből felrakni. Ezek jellemzően nem piszkálnak bele a sztoriba, csak pl. kivágott jelenteket raknak vissza vagy mint az ALOV, ALOT ME1LLO modok a vizuális hatást javítják fel. -
hevepapa
őstag
Trilogy Save Editor
Nagyjából mindent át lehet vele írni ami a történet szempontjából variáció lehet. Meg persze a küldetések eredményét, fegyvereket, kutatásokat stb. Akár a nemet és az arc kódot is
De hogy érdemes-e a sztoriba belepiszkálni azt mindenki maga dönti el. A ME trilógia egyik legnagyobb erőssége hogy ha impotált karakterrel viszed végig akkor a 3. részben is visszaköszönnek az első-második rész döntéseinek a hatásai. -
hevepapa
őstag
Mass Effect 2: How to Save Kelly:
https://gamerant.com/mass-effect-2-save-kelly/
De ha probléma hogy Kelly meghalt, a ME3 első mentésében írd át és akkor a játék úgy érzékeli, hogy életben maradt.
Problem solved. -
hevepapa
őstag
Általában ezek a kimaradt részek inkább csak a teljesség miatt érdekesek. Kivétel Miranda feneke
De vannak komolyabb tartalmi modok. Pl a LE3-hoz az Audemus' Happy Ending Mod ami egy teljesen új befejezést hoz be. Vagy a Take Earth Back, ami a LE3 utolsó küldetését turbózza fel kisebb-nagyobb elemekkel. Meg vannak a "Consistency" modok, amik egységesre hoznak dolgokat a 3 részben. Akár karaktereket, akár egyenruhákat.
Meg vannak kicsi de hasznos apróságok. Pl. 1 gomnyomásra megvan minden erőforrás bányászata a LE2-ben. Ez felgyorsítja a játékot, mert többedik végigjátszásra már elég unalmas a farmolgatás...
Vagy pl. amik átlépik a mini játékokat. Többedik végigjátszásnák ez is hasznos lehet 
Vagy az ALOV mod, ami az ingame videók minőségét nagyon feljavítja, az ALOT mod meg a textúrákét. A ME1LLO mod a LE1 bevilágítását javítja fel.
1 szó mint 100: nem igazán lehet ismeretlenül tanácsot adni, mert mindenki majd el dönti neki mi a prioritás. -
hevepapa
őstag
válasz
SpazzMaticus
#2741
üzenetére
A 2-3 moddolása sima sor. Pikk-pakk kész van. Bár ha valaki textúra modot is használ akkor nagyon fontos a telepítési sorrend betartása: tartalmi modok, textúra modok.
-
hevepapa
őstag
válasz
SpazzMaticus
#2737
üzenetére
Azért a ME1LE (az első rész) moddolása a régi UE motor miatt elég meredek időnként
A magyarítása miatt eléggé bele kellett másznom a lelkivilágába és okozott pár álmatlan éjszakát meg ősz hajszálat
Pl. a Pinnacle Station mod magyarítása elég kacifántos volt. -
hevepapa
őstag
A Mass Effect moddolása teljesen más elven működik, mint a Frostbite motoros (ME: Andromeda, Dragon Age, stb) játékoké. A 2-3 részben teljesen külön vannak a mod fájlok. Az 1. rész kicsit más, mert ott régebbi UE motor van. Ott sok esetben a mod az alap fájlokat is felülírja. A textúra modok viszont felülírnak eredeti fájlokat is (pl. ALOT mod)
A ME3TweaksModManager segítségével pofonegyszerű a Mass Effect (eredeti és Legendary Edition) moddolása. Ha csinálsz backupot a játékról a mod manager Backup/Restore menüjéből akkor még ha valami gixer be is csúszik pár perc alatt minden visszaállítható. De nem szokott probléma lenni, mert már nagyon kiforrott a MELE moddolása. -
hevepapa
őstag
Az alap Legendary Editionban található kisebb-nagyobb bugokhoz...
A megjelenés után az EA/Bioware gyakorlatilag már nem foglakozott vele, de a modderek nekiláttak a hibajavításoknak. Mind a 3 részhez megjelentek már Community patchek amik többszáz hibát kijavítottak. Sőt, beleraktak olyan funkciókat amire szerintem a Bioware sem gondolt
Pl. 3rd party modok beállítása a játékban külön menüben, FOV álíltási lehetőség, DLC kezelés a LE1-ben stb. -
-
hevepapa
őstag
Egyébként készült egy olyan Mass Effect Legendary Edition magyarítás változat is, amiben ki van javítva az 1.0-ban található több ezer helyesírási, elgépelés, nyelvhelyességi hiba.
A legnagyobb változás: most már egységes lett a 3 rész nyelvezete. Mivel eredetileg kb. 10 év volt a 3 rész megjelenése közt és minden részt más-más fordított le magyarra, ezért baromi sok kisebb-nagyobb eltérés volt a szövegekben. Ez annak idején nem volt feltünő, de a Legendary-ban ha valaki egymás után játszotta a 3 rész, bizony szemet szúrtak ezek.
Na.. ez most már rendbe lett rakva! -
hevepapa
őstag
válasz
Morphus101
#2694
üzenetére
Ráadásul a Legandaryhoz is elérhető már az ingyenes ALOT és ALOV mod, ami mind a 3 részben még jobban feljavítja a grafikát. A nem hivatalos javításokról nem is beszélve, amik sok-sok apró hibát kijavítanak.
-
hevepapa
őstag
Ha valakit érdekel:
A Mass Effect: Pinnacle Station DLC-hez megcsináltam a magyar fordítást!
Most már lehet telepíteni az eredeti magyar nyelvű Mass Effectre is ezt a DLC-t.
A Legendary Editionhoz meg ott a modderek által készített DLC.
Mind a két verzió magyarítása letölthető a Magyarítások Portálról.
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés

- Filmvilág
- Teljes verziós játékok letöltése ingyen
- Eljött a CPU-k kora az AI-piacon
- Bemutatkozott az Oppo kamerás csúcsmodellje
- Tovább tarthat a memóriakrízis, mint gondolnánk
- Blu ray írás és írási hiba
- PayPal
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- A jövőben nem csak a gazdagok kiváltsága lehet az Intel CPU-k tuningja
- Még idén kézbe vehetjük a NEOGEO felújított kiadását
- További aktív témák...
- ASUS Rog Ally Z1 Extreme, 2027.01.12-ig gyári garanciás, hálózati töltőjével, szilikon tokkal eladó!
- HP 250 G7,15.6",i5-1035G1,8GB DDR4,256GB SSD,WIN11
- Lenovo ThinkPad T480s,FHD,14",i5-7300U,8GB DDR4,256GB SSD,WIN11,TOUCH,jó akku
- Lenovo ThinkPad T480s,FHD,14,i5-7300U,8GB DDR4,256GB SSD,WIN11,TOUCH
- Ugreen Revodok Max Thunderbolt 4, dokkoló, port többszöröző állomás
- LG UltraGear 27GR95QL-B OLED Monitor! LOL Editions - 2560 x 1440 / 240 Hz / 0.03ms / G-SYNC
- White STRIX Gaming PC! 7800X3D / RTX 4080 Super / 48GB DDR5 / 1TB NVMe / 1000W Gold! BeszámítOK!
- Apple iPhone 13 128GB,Újszerű,Adatkabel,12 hónap garanciával
- AKCIÓ! Gigabyte Vision OC RTX 3080 10GB videokártya garanciával hibátlan működéssel
- Kingston FURY Beast 64GB (2x32GB) DDR4 3200MHz KF432C16BBK2/64 RAM
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
Persze van aki élvezi, de őszintén szólva én már nagyon nem szeretem ezeket a részeket a sokadik végigjátszáskor.



