Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • proci985

    MODERÁTOR

    válasz Crystalheart #120 üzenetére

    normális HiFi rendszernél, ha az ember hozzá van szokva rendesen kikevert masterekhez, akkor az a recsegés már elfogadhatatlan lesz. főleg, ha nincs teteje, nincs alja és általában úgy hangzik mintha ráhúztak volna egy szűrőt. a mono ezekután már csak hab a tortán (térbe keverésnél is azért vannak vicces dolgok... a monty python élet értelménél annyi volt az összes térhangzás -dtsben!-, hogy egy autó nagyon pontosan elment térben az ember háta mögött).

    az megint filmtől függ, hogy milyen kiejtés kell. képzeld el, mi lett volna, ha Samuel Jackson artikulált volna a Pulp Fictionban.

    sorozatból kb How I Metet, meg pár angolt (Coupling, Little Britain, My Hero, After you've gone, 2 pints, Top Gear) nézek mostanában (mmint utóbbi évben amikor időm volt), inkább filmes vagyok.

    ha gyenge, ne nézd. az a menő? kit érdekel. tele van a világ zseniális filmekkel és felfedezni váró remekművekkel... rövid az élet, hogy sz*r filmeket nézzünk (hacsak nem az a cél):DDD

    tildy: viszont az éremnek van egy másik oldala is. anyám 50+ évesen jött ki svédekhez, nulláról kezdett, három hónap után lerakott valami nyelvvizsgát, aztán elkezdett dolgozni. pszichiáterként. mmint leült, aztán halgatta a beteg problémáit, svédül, úgy, hogy előtte három hónappal annyit tudott, hogy hej. ugyanúgy, angolt huszonéves fejjel kezdte tanulni, beszélni nem beszél sokat (bár tartott már előadást angolul), de előző héten megértette John Cleeset (Monthy Python tag). angolul. nem teljesen, de kb. azt akarom ebből kihozni, hogy sose késő elkezdeni. programozni tudsz, az élő nyelv is csak programnyelv, csak kissé bonyolultabb/nagyobb a szavak száma. cserébe viszont van hibatűrés, szóval egy vesszőért/lemaradt zárójelért senki nem veszi az ember fejét. nomeg szerintem a nyelv matematika, csak nem reklámozzák ;]

  • proci985

    MODERÁTOR

    válasz Crystalheart #110 üzenetére

    nem vettem magamra, csak megszólaltam a másik oldalról nézve a dolgot is. és nem csak a South Park a lényeg:) bár filmek szempontjából tényleg szánalmas a folyamatos feliratra/szinkronra várás. mert nem tud közben olvasni. mert fáradt. mert kifogás kell. vagy valami ilyesmi.

    évek óta nem nézek magyarul filmeket. voltak olyan szinkronok, amiket szerettem: pl Félelem és Rettegés Las Vegasban, de 8kt azért nem ért meg egy használt odeonos -akkor már évek óta out of print- kiadás (annyiból már a Criterion is megállt volna!), inkább beszereztem az európai kiadást. amúgy is sikeresen elfordítok a cover this tudósításra álcáznira... nagyot röhögtem, amikor leesett (szerezz egy motort, másképp hogy is tudnád ezt álcázni :F ). meg ott volt a Ford Fairlane, na az még egrögzött eredetinyelveseknek is csak és kizárólag magyarul megtekintendő, úgy önparódiába torkollik... egyébként meg nem véletlenül imdb bottom 100. meg a Jay és Néma Bob, na az angolul gyenge... vagy csak én öregedtem meg.

    hallani ám a külföldi modorosságot is -akár japánul is, ld Versus-:) másrészről meg kb az összes anime angol szinkronja katasztrófa, Cowboy Bebopéval akár büntetni is lehetne. viszont: normálisan kevert magyar szinkronnal találkoztam kb 2-3al. ezt úgy, hogy min 200-300 filmemen van magyar szinkron. nézzükcsak: Kill Bill 1-2, Versus, azokon a dts rendesen ki volt keverve. egyébként meg a magyar dts jóesetben elérte az angol dd5.1et minősgében. aztán ott volt a kedvencem, a Született Gyilkosok BuFis kiadása, full bitrate dts (1536kbps, ritka mint a fehérholló, japán dts editionokon és koncert dvdken szokott lenni), gyakorlatban meg úgy szólt, mintha ha stereo lenne. vokált meg valahogy mindig sikerült beletolni a gainba, valahova +3-+6db magasságába. persze, nekem meg azért volt otthon a rendes 5.1, hogy elszúrt hangzású stereo anyagot hallgassak rajta. ja nem. ezekután lehetnek bármilyen jók a színészek, ha a cucc sehogy nem szól. a hang szerintem szerves része a filmnek: a Mechanikus Narancs dvdkiadásának a végén majdnem besírtam (Beethoven kilencedikje megszólal a két és fél méter magas Szokolból), a BR kiadás hangja viszont konkrétan a Karajan féle cdt már nem kevéssel verte meg. Ragyogás masterje is zseniális lett (ld pl a triciklis jelenet).
    szóval: nem amiatt nézek eredeti nyelven filmeket, mert a külföldi az defaultból mekkora jó. azért nézek eredeti nyelven filmet, mert a rendező úgy készítette el a filmet és ezáltal az tükrözi hűen a szándékát (kivételnek ott van Kubrick a saját maga felügyelte spanyol/fancia/német verziókkal, Lucas meg inkább maradjon a technikai dolgoknál és ne rendezzen). valamint mert az eredeti nyelv mastere általában jobb (ez se mindig igaz, Vampire Hunter Dnél minden megtekintésnél dilemmában vagyok a jap/eng dub között). ehhez természetesen hozzátartozik, hogy hulla fáradtan is nekiállok koreai hanggal filmezni angol/svéd/magyar felirattal (néha némettel), ami éppen akad. még ha van is más általam értett hangsáv.

    fogalmazás oktatás tényleg kéne sokkal több. az mégse állapot, hogy én németül tanultam meg fogalmazni. aztán angolul. aztán magyarra ezekután a német felsőfokra összeszedett tapasztalatokat alkalmaztam. és ennek sajnos nem az volt az oka, hogy a tanár volt gyenge: tananyagnak nem volt része.

    azt megint elfelejted, hogy mi van, ha az embernek külföldön kell leveleznie a hivatalokkal:) vagy akár el kéne menni nyaralni, mert ott nem lesz felirat/szinkrontolmács minden külföldihez. persze, volt egyszer példa, hogy nem akartak a helyiek megérteni, pedig próbálkoztunk 8 nyelven (angol, német, francia, spanyol, olasz, portugál, latin, magyar), de az inkább a helyieket minősítette. mutogatni lehet, de nem mindig hatékony (Eurotrip Berlines jelenete beugrik?)

    tildy:korábban kell kezdeni sajnos. nálunk nem volt kábel, csak orf1, meg később műhold, mert kint laktunk a fenében. meg nagyapám magyar/német két anyanyelvű volt, szóval nekem kiskoromtól kezdték a németet. angollal meg... 4 éves voltam, amikor c+4ünk lett, 6, amikor pcnk. előbb tudtam a "run" parancsot, mint a magyar abct:D angolt egyébként heti két órában tanultam, háromszor nulláról újrakezdve, második-harmadik nyelvként, szóval a nyelvórának ahhoz sok köze nem volt, hogy most mennyire tudok angolul. de mindent angolul néztem, játék közben meg a szótár fent volt a gép tetején, zavart, ha valamit nem értek. kiejtésem mai napig éppen elfogadható, imádom a "one shall" szerkezetet, egyébként meg megértem a manualokat és Jane Eyret is. manualok megértése egy ideig jó, csak az a baj, hogy néha konzultálni is kell a másikakkal (avagy amikor a német meg a magyar svédországban angolul beszélget...). német tekintetében tanárok jórésze remek volt (vagy legalább nem piszkált elavult nyelvtani szerkezetekkel).

  • blunt

    aktív tag

    válasz Crystalheart #112 üzenetére

    a CSI konkrétan nagyon sokszor útószinkronizál. Ez belső infó, hidd el ;)
    de amúgy igen, igazad van a legtöbb sorozatnál felvétel-hangot használnak, ami szerintem nem akkora baj, mert nekem úgy tűnik, hogy az ottani "B" kategóriás színészek a magyar """""""A"""""" (erősen macskaköröm, mert kevés jó magyar színészt tudok mondani" -nál ezerszer jobbak, nem szorul rá a produkció az utószinkronra.

    talán Kulka Jánoson kívül más nem jut eszembe, akire azt mondhatnám, hogy amit játszik, az számomra teljesen hiteles.

    egy ilyen mínusz c kategóriás szar, mint a jóban rosszban meg barátok közt, na, hát ezt ne említsük egy lapon az amerikai színészekkel. Se Kulka Jánossal...

    végére picit elkanyarodtam :)

    Merre tanulod a szakmát jelenleg?

  • Jhonny06

    veterán

    válasz Crystalheart #110 üzenetére

    A modorosság semmit nem ér, ameddig nem tudják úgy átadni az angol vicceket, szófordulatokat. És ez a nyelv sajátossága, bármennyire is jók a magyar szinkronszínészek (szerintem átlagosak, de mindegy), ezt nem tudják jól átadni. Soha nem fogják tudni. Ha valaki ragaszkodik az angol nyelvű filmekhez/sorozatokhoz, az ezért van.

  • proci985

    MODERÁTOR

    válasz Crystalheart #106 üzenetére

    persze, és várjon az ember hónapokat/éveket, amíg lefordítják a művet (mint én meg a Terry Pratchettek... ja nem, megvettem őket eredetiben inkább). am szakmai könyveknél általában azt is jelenti, hogy addig elavul. vagy nézze az ember a katasztrófa masterű jobb esetben stereo szinkront, amikor eredetiben a dts úgy szól, ahogy kell. hjam, nekem még DieHardból is a kétlemezes, feliratos verzió lett a szinkronos helyett... azt meg egyszerűen szánalmasnak tartom, hogy szinkron nélkül lehetetlen kiadni filmet (xpress fórumok alapján). ez azt is jelenti, hogy néha a svéd kiadású filmeken (jellemzően warner és fox, tehát nem nordik editionoknél) is találunk magyar szinkront, ezen mindig nagyot nevetünk.

    aki meg ITn belül dolgozik, annak az angol kell. minimum középfokon, de inkább jobban.

    mondjuk én francia és japán filmeket is eredeti nyelven nézek (pedig japánul semennyire nem tudok, franciául értek egész minimálisan). a szinkronnak annyi volt az oka, hogy előző rendszerben csak olyan filmeket engedtek be, amit leszinkronizáltak. értsd, látta őket a cenzúra. egy ideig még figyeltek is a minőségre, de a mostanában általában készülő "csak legyen valami" minőségű szinkronokért hadd ne legyek már oda.

    más: voltak kutatások, egyszerre egy gyerek/fiatal párhuzamosan 5 nyelvet tud tanulni. gimnáziumban én hármat tanultam, szóval megoldható, nem fog elaprózódni a figyelem: nekem lett egy felsőm és egy közepem mire kezdtem az egyetemet. franciából sajnos nem vizsgáztam, szóval az a tudásom nagyon megkopott. ja, sima gimnáziumba jártam, nem kétnyelvűbe. egyébként szerintem még általánosban/gimnáziumban túl kéne lenni a nyelvoktatáson, egyetem mellett macera még nyelvet is tanulni (próbálkoztam egy évig spanyollal, jegyem lett, de nem igazán lett használható tudásom).

  • moha21

    veterán

    válasz Crystalheart #93 üzenetére

    Az odáig OK, hogy mondjuk közgázból puskázol, de mondjuk matekból mit lehet puskázni?
    Egy 45 perces zh-n semmi idő nincs rá. Csinálni kell a feladatokat és berögzül minden puskázással csak mellékes tárgyakkal lehet valami kezdeni.

  • tkazmer

    addikt

    válasz Crystalheart #27 üzenetére

    és hogy ki képes rá nagy valószínűséggel, egy komolyabb felvételi vizsgával szűrnék ki.
    és honnan tudod, hogy aki tökéletesen érti a matekot középiskolai szinten, az utána képes lenne mondjuk a közgázon elsőre levizsgázni ökonometriából? vagy várjunk a középiskolásoktól is egyetemi színvonalú tudást? akkor viszont minek az egyetem?
    elméletileg egy emelt szintű érettségi egy ilyen "komolyabb felvételi vizsga". az, hogy sok helyre be lehet jutni emelt szintű érettségi nélkül is, inkább az adott helyet minősíti nagy átlagban, persze előfordulnak kivételek (bme pl, ahol elég alacsonyak a pontszámok), de onnan meg úgyis kihullanak a kevésbé okos hallgatók.

  • phaet0n

    tag

    válasz Crystalheart #76 üzenetére

    Nem "kinek nagyobb a ****a" versenyt akarok, de nekem meg 730k lenne egy félév. Nem azért csináltam a 480-ból 464 pontos felvételit, hogy kifizessem a fél életemet, de azért ő mondja csak az okosságait.

  • dabadab

    titán

    válasz Crystalheart #70 üzenetére

    "Lehet ezen elmélkedni, de a tapasztalat nem ezt mutatja."

    Egészen pontosan milyen tapasztalatról van szó? Mert a saját diákkori tapasztalataim ill. a pedagógusi pályát választó barátaim tapasztalatai mind ezt mutatják: a diák tudásánál időnként sokkal többet számít a tanárra való viszonya.

    "Nyilván van hibalehetőség, sokszor látjuk, hogy nagy tehetségeket csak sokadszorra vesznek föl, és igazságtalannak érezzük"

    Mert hogy az is. Köszönöm szépen, de ha valami nem hiányzik, az az, hogy az átlátható és egyértelmű felvételit lecseréljék valami abszolút szubjektív izére. Ráadásul a dolog abszolút nem skálázódik, márpedig - színésszel ellentétben - orvosból meg mérnökből nem elég évi pár darabot képezni.

  • dabadab

    titán

    válasz Crystalheart #27 üzenetére

    "Talán ha személyesebb volna az oktatás is, a tanárok és diákok jobban ismernék egymást, nem is lenne olyan gyakori a hangulatból kaszálás."

    Éppenséggel pont a személyes ismeretség az, ami rendkívül nagy terepet ad a megalapozatlan kaszálásnak. A diákok teljesítményének értékelésével az a baj, hogy az objektív módszerek rendkívül könnyen kijátszhatók (nálunk az évfolyamelső kb. semmit nem értett a négy év alatt elhangzottakból, viszont megtanulta az egészet (azt nem tudom, hogy a gyakorlatibb részeket, ahol alkalmaznia kellett volna a nem lévő tudását, hogyan oldotta meg, de valahogy azokon is sikeresen túljutott)), a szubjektívek meg szubjektívek.

  • Lenry

    félisten

    LOGOUT blog

    válasz Crystalheart #27 üzenetére

    amíg az iskolák fejkvótát kapnak, és nem teljesítmény után pénzelik őket, addig erre várhatsz...

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés