- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
- Samsung Galaxy Watch7 - kötelező kör
- Yettel topik
- Milyen okostelefont vegyek?
- Új Trónok Harca telefon érkezik
- Magisk
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Samsung Galaxy Z Fold7 - ezt vártuk, de…
- Fotók, videók mobillal
- Okosóra és okoskiegészítő topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
Taru
tag
válasz
tiv83us #7685 üzenetére
Ok, no problem. That may be a possibility too but if it is a movie title then you either have a lead up sentence or it will in " ". In any other way it may not work, or it may be only translated as in "How are you" or as I previously stated in the wrong meaning that Rigo street would not like (and I suppose BME either).
attiati: Pontosan, "Hogy tetszett a film", előfordul a félre értés, a könyvek nem mindig egyértelműek könnyű félre érteni a logikát.
-
Hasaggymeg
veterán
-
parandroid
félisten
válasz
tiv83us #2429 üzenetére
Együtt dolgozom néhány angollal, csúnyán megbuknának némelyik nyelvvizsgán - tesztelgettük őket egy időben. Sajnos a magyar vizsgarendszerben az esetek többségében csak egy megoldás helyes. Ami hülyeség, de valahogy be kell szedni sok pénzt.
szerk: látom pörögtök még pár kört a téma körül.
p -
parandroid
félisten
válasz
tiv83us #2021 üzenetére
Máshol sem. Ez egy állandósult szókapcsolat, így használják mindenhol és kész. Nem lehet mindent szó szerint lefordítani. Illetve lehet, legfeljebb néha kiröhögnek. Angol kollégákkal szoktunk ilyet játszani, hogy magyar mondatokat szó szerint lefordítunk nekik, általában jól szórakoznak.
p -
-
-
Ricso
tag
válasz
tiv83us #1905 üzenetére
Azért az a lassan minimum 4-5, de sztem több emberöltő még.
Azért még mindenki ért mindent, bár mikor amcsiban éltem, akkor néha ici-pici gondban voltam, ha jött pár britt hozzánk nyaralni, de csak a kiejtéssel lehet probléma + pár szó van, amit az amcsik nem is használnak -
Csepy
őstag
válasz
tiv83us #1901 üzenetére
De akkor előbb tájékozódj, mielőtt egy valszeg tanult (bár manapság már ki tudja
) oktatót kérdőjelezel meg.
Az ameriaki angoliatt pedig csak sajnálni tudlak...
Csak amerikában fogadják el ezt a gotten_es baromságot. Ez az angol nyelvben nem helyes...
Regards: Csepy
[Szerkesztve] -
Lord Zero
addikt
válasz
tiv83us #1848 üzenetére
te hányszor szerkesztesz még ezen a hszon?
hypoparathyroidism - mellékpajzsmirigy csökkent működése
pseudo - ál (hamis)
kétszer a pseudo: ez trükkösolyan betegek, akiknek fizikailag pseudohypoparathyreosisuk van, de biokémiailag/hormonálisan nem igazolt, tehát ál-ál (hamis-hamis)
szerk> és ismét, minden szó latin
engem ne akarj ilyesmikkel megfogni, szerintem
[Szerkesztve] -
Lord Zero
addikt
válasz
tiv83us #1848 üzenetére
én átérzem (pontosabban elmondom, h mit jelent):
ez simán black-lung disease is lehetne, finom, apró, parányi porszemcsék lerakódása (szilikózis) a tüdőben, csúnya röntgenképpel (és csekély esélyekkel egy maratoni távfutásra), pl bányában dolgozók között gyakorlatilag mindennapos
amúgy a szavak (szinte) mindegyike latin eredetű, nem angol -
Lord Zero
addikt
válasz
tiv83us #1846 üzenetére
ez egy olyan szó, amit érezni lehet, értelmezni kevésbé
vmi olyasmi, h
benneteket nem lehet megszentségteleníteni (ezzel már eljutottunk ide: megszentségteleníthetetlenségetek), ezt a tényállást többes számba teszem és ragozok rajta egy kicsit (megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért)
tehát: az(ok)ért a tény(ek)ért, h benneteket nem lehet megszentségteleníteni
több benne betű, mint az értelem, ez igaz -
parandroid
félisten
válasz
tiv83us #1558 üzenetére
Á, nem amerikai specialitás, én brittekkel vagyok napi kapcsolatban, iszonyat, hogy miket tudnak írni. Néha négyen-öten próbálunk egy-egy e-mailt kibogozni, de volt olyan, hogy vissza kellett hívnunk telefonon, hogy mostakkormivan???
Arról nem is beszélve, ha elkezdenek egymást közt beszélni...
Austin Powers - Goldmember - Austin és apja egymás közt:
- These girls are agents.
- OK, let's speak English then.
Egy darabig megy a feliratotás (angol nyelvű filmen angol nyelven, aztán jönnek a kérdőjelek...
Szerk: amúgy volt kint egy barátom amerikában szakácsként, amikor hazajött, kérdeztük, mennyit tanult angolul, csak hümmögött és mondta, hogy 2 mexikóival, egy porto ricóival és egy kolumbiaival dolgozott együtt (napi 10-12 órát, heti 6 napon), akik szinte egyáltalán nem beszéltek angolul - spanyolul viszont egy csomó mindent megértett egy év után...
p
[Szerkesztve] -
parandroid
félisten
válasz
tiv83us #1549 üzenetére
Ha mindenáron kijelentő módot szeretnél, akkor:
''Kiváncsi vagyok, hogy fog kinézni a világ 10 év múlva.''
Az ''in 10 years'' szerintem legalábbis inkább 10 év múlva, mint 10 éven belül...
Bocs a javításért, nyilván amúgy jobban benne vagy, de ez szerintem így helyes.
Gézu, tiv83us (Re #1550): hülye angolok, hülyék! Richtig nem használnak vesszőt, és mindig ez van belőle...
p
[Szerkesztve] -
-
bali79
tag
válasz
tiv83us #1335 üzenetére
Köszi, bár nem mondhatnám, hogy előrébb vagyok
(egyébként a szöveg egy építőipari beruházással kapcsolatban a beruházó és a fővállalkozó viszonyát írja le)
ami problémát okoz:
-trade allowance
-trade package
-pricing schedule
a második részben még a mondatszerkezetet sem látom -
kíváncsi
őstag
nem tudom eddig elég sok hiba volt az angol szövegben amit le kell fordítanom
pedig ezt amerikai emberke írta nem magyar és így lett leírva
Tiv nem jönnél fel icq-ra segíteni egy oldalt lefordítani nem is egy egész oldal mert mér nem akarok ide ilyen sokat copyzgatni de ha nem akarsz icq-zni akkor becopyzhatom ide -
Gambit
őstag
Nem, én csak szimplán elvégeztem az általános iskolát. A ''sok kis gyökér''-t pedig azokra értettem, akiknek fogalmuk sincs már, hogy hogy kell helyesen írni, mert többet verik a billentyűt a chaten, mint amennyit olvasnak és írnak offline. Nem az a baj szeritem, ha vki rövidít, de azért tanulja már meg leírni helyesen is.
-
-
KovacsUr
addikt
Nem tudom... Nem elég feltűnő a link?
''For questions and negative forms, two forms of the verb are used - either the normal infinitive pattern after did (more common), or the past form used (less common):
When you were a kid, did you use to think the sun revolved around the earth?
When you were a kid, did you used to think the sun revolved around the earth?''
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- WoW avagy World of Warcraft -=MMORPG=-
- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
- Milyen belső merevlemezt vegyek?
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Samsung Galaxy Watch7 - kötelező kör
- BestBuy topik
- macOS PC-re
- Yettel topik
- Újabb videón a Mafia: The Old Country
- Asztalos klub
- További aktív témák...
- JBL Xtreme 3/4 akciós áron eladó!
- 512 GB-os PCIe 4.0-as M2 SSD-k garanciával
- HIBÁTLAN iPhone 14 128GB Midnight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3016, 98% Akkumulátor
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 128GB Starlight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3059
- Bomba ár! HP EliteBook 840 G7 - i5-10G I 16GB I 256GB SSD I HDMI I 14" FHD Touch I Cam I W11 I Gari!
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest