- CMF Phone 2 Pro - a százezer forintos kérdés
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Egyszerre legnagyobb és legkisebb is a Garmin Venu X1
- Mobil flották
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
- Yettel topik
- Samsung Galaxy Watch (Tizen és Wear OS) ingyenes számlapok, kupon kódok
- Motorola Edge 30 Neo - wake up, Jr...
- Tokba kerülnek a Pixel 10 mágnesei
Aktív témák
-
Emberek, ha mar elkezdtuk, ezt most itt vesezzuk ki, de egyebkent marhara tamogatnam, ha a sok segitokesz ember (igen, McJames, te is) nem a podiumon allva b*zerlna a hirirot, hanem tolna neki egy mailt, hogy javitsa ki.
Minden egyes hir utan nyilvanosan pellengerre allitani valakit... hogy is mondjam... ''elkedvtelenito''. Persze, a hibakat javitani kell, mi is azt akarjuk, de aki konstruktivnak vallja magat, legyen is az. -
S.p.A
tag
Sziasztok!
A 3783. tag vagyok.:)
Én teljes mértékben a magyar megfogalmazások mellett vagyok. Sőt még a magyarosabb kifejezéseket is előnyben részesítem.
De amiért hozzászoltam:
Szerintem a magyarban a szenvedő szerkezet nem az angoléhoz hasonlít, hanem a -tatik, -tetik képzővel állítjuk elő, ami általában nem használtatik.
Ja igen és olyat is hallottam, hogy a magyarban eredetileg csak mellérendelő mondatok voltak, de ezért már sokan szidtak... -
The_Tom
senior tag
Ok. Mivel itt nincs hangsuly, felrertheto volt. Amit akartam: az eredeti mondat -szerintem- egyaltalan nem magyartalan, esetleg be lehetett volna szurni ket ''-''-t ahol hivatkozik a kifejlesztore, az meg hogy kivel fejlesztette ki szerintem ilyen szinten reszletkerdes, nem hiszem hogy vkit is erdekel, inkabb maga a teny, hogy ilyen dolog mar elkeszult. mondjuk ha a Vágónál az lesz a kerdes, hogy ki fejlesztette ki ezt az izet A: a Sharp egyedul, B: A Sharp es a SEL közösen, B:... akkor biztos jol jon majd, de egyebkent... :) A forras hivatkozas korrekcio jogos. Igazabol ami kivaltotta amit irtam, az az hogy ez egy 1. hozzaszolas volt...
Üdv. -
lzsolt
tag
A vicc kedvéért :D:D:D
megnéztem egy-két helyesírási szabályzatot és ezt találtam
.4. A tagmondatok sorrendjében háromfajta alapmegvalósulás regisztrálható:
– a főmondat–mellékmondat sorrend (Nagyon örülök, hogy láthatom Magát);
– ennek a fordítottja: a mellékmondat-főmondat sorrend (Ha nagyon rossznak találja a cikket, ne fordítsa le!);
– a főmondatba beékelt mellékmondat
''(A referátum szövegét, amelyet elküldtem Cs.-nek, tegnap visszakaptam). ''
Ez nagyon hasonlít erre(legalábbis a szándék ez volt:D): (a passzívot leszámítva)
''Az LCD felületén bonyolult integrált áramkörök, a Sharp által kifejlesztett continuous grain silicon (CGS) technológia felhasználásával, lettek megvalosítva.''
nincs köztünk egy nyelvész .... -
fügike
senior tag
Szóval szerintetek a szenvedő alak nem magyaros? (Az angolok elég sokat használják. Miért ne használhatnánk mi is, annak ellenére, hogy pocsék?) A macska fel van mászódva a falra. Némileg kacifántos, igaz. Na mindegy.:DD
-
McJames
senior tag
válasz
.:Wise Man:. #18 üzenetére
Azért kétlem, hogy egy ilyen processzor tartós 60-70 C fokot érne el, plusz mindezt megspékelné egy kis UV-fénnyel...
-
lzsolt
tag
Néhányszor már javítottak ki, de ez a mai valahogy másképp hatott rám :((
Bocs ... -
.:Wise Man:.
csendes tag
Ez mind szép és jó, de hogyan oldják majd meg, hogy a fejlődő hő ne károsítsa a kijelzőt. Egy LCD kijelző sem szereti pl. ha a tűző napon hagyják.
-
lzsolt
tag
Nem szeretném megjátszani a sértődöttet, hiszen az említett hibák jogosak, de azért digicat ezen állítását erősnek tartom.
''Egyszerűen a cikkíró nem tud magyarul fogalmazni''
Sokkal inkább egyetértek McJames hozzáállásával. -
lzsolt
tag
McJames javaslata elfogadva, az érintettrész illetve a forrás javítva -
Den
veterán
válasz
CsendPenge #9 üzenetére
van egy másik ilyen nevü topic is
-
McJames
senior tag
Na, és most leszek mocsok-szemét. Még egyszer elolvastam digicat hozzászólását és jót nevettem. Tehát a mondat - végre - helyesen így hangzik:
''Az LCD felületén bonyolult integrált áramköröket hoztak létre a Sharp és a SEL által közösen kifejlesztett continuous grain silicon (CGS) technológia felhasználásával.'' -
válasz
CsendPenge #6 üzenetére
Ha már a témánál vagyunk:))
csatlakozom -
McJames
senior tag
Már bocsánat The Tom, de szerintem is érdemes volt. Ez itt - a Prohardver - végül is egy médium, még ha elektronikus is, és mint ilyen, ha egy irományt a hír vagy cikk kategóriában jelentet meg, akkor az legyen helyes magyar nyelven olvasható. Hibázni persze lehet, de javítani is. Ezért ép eszű ember nem fog utálkozni vagy más szájtot kedvencként megjelölni, sőt... :)
-
digicat
csendes tag
A ''Az LCD felületén bonyolult integrált áramkörök, a Sharp által kifejlesztett continuous grain silicon (CGS) technológia felhasználásával, lettek megvalosítva.'' mondat magyarul így hangzik:
''Az LCD felületén bonyolult integrált áramkörök lettek megvalosítva a Sharp által kifejlesztett continuous grain silicon (CGS) technológia felhasználásával.''
Egyszerűen a cikkíró nem tud magyarul fogalmazni. De helyesen idézni sem, ugyanis CG-silicon technólógiát nem egyedül a Sharp, hanem a Sharp és az SEL _közösen_ (jointly) fejlesztette ki.
Emellett nem hiszem, hogy a www.sharp.com a forrás, ugyanis ez egy egészségügyi cég honlapja (http://www.sharp.com/about/), a helyes cím: http://sharp-world.com/corporate/news/021022.html
dc
Aktív témák
Hirdetés
- AKCIÓ! Csere-Beszámítás! Manli RTX 3070Ti 8GB GDDR6X Videokártya!
- Telefon felvásárlás!! Samsung Galaxy S23/Samsung Galaxy S23+/Samsung Galaxy S23 Ultra
- iKing.Hu - Apple 16 Pro Max - Natural Titanium - Új, kipróbált
- LG 48GQ900-B - 48" OLED - 4K 3840x2160 - 138Hz & 0.1ms - G-Sync - FreeSync - HDMI 2.1
- Apple iPhone 14 Pro Max / 256 GB / 88% akkumulátor / 1év Garanciával / Gyári Független
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest