- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Samsung Galaxy S24 FE - később
- Android szakmai topik
- Google Pixel 8 Pro - mestersége(s) az intelligencia
- Yettel topik
- Samsung Galaxy Z Fold7 - ezt vártuk, de…
- Sony Xperia 1 VII - Látod-e, esteledik
- Google Pixel topik
- Honor Magic V5 - méret a kamera mögött
- Hat év támogatást csomagolt fém házba a OnePlus Nord 4
Hirdetés
Új hozzászólás Aktív témák
-
zolynet
veterán
válasz
Psychonaut #8783 üzenetére
tényleg sokkal jobb, szólok a cimbinek h ápdételje erre, köszönöm
-
bobsys
veterán
válasz
Psychonaut #8654 üzenetére
TOEFL es IELTS amit angol nyelvteruleten felsooktatasban elfogadnak mindenhol (USA, Kanada, Ausztralia, Anglia, NZ).
Ezekbol van General es Academic. Felsooktatashoz Academicre kell menni. IELTS vizsgat ingyen honositanak magyar megfelelore.
IELTSnel 1-9 van az ossz osztalyzat, 6.5-tol felsofokura honositjak
TOEFL iBT 120 a max ossz pontszam. Olyan 90 korul pontszam ami megfelel az IELTS 6.5-nek -
attrax
aktív tag
válasz
Psychonaut #8654 üzenetére
I'm loyal to nothing...except the Dream.
Nekem ez nem tetszik de ha idézet akkor ez van.
Mondjuk:
I'm loyal to nothing.. except dreams vagy but dreams de ha ezt mondta hát ezt mondta...
És a németben van Capital a főnévnél (nem kötekedni akarok csak kiváncsi) -
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8651 üzenetére
Akkor lehet gyúrni a felsőre.
(#8652) attiati...a tény,hogy sikerült már valamilyen szintű elégtétel mindenkinek aki úgy érzi valamicskét is segített.
(Nagyon)durva túlzással,ezt is összehoztuk neked.
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8649 üzenetére
köszi
Most messze vagyok Pesttől, de igyekszem valahogy meghálálni mindenkinek.
Azt szokták mondani, hogy a felsőfok leginkább szókincsben nehezebb. Tapasztalatom nincs
Majd még beszámolok, hogy a társalKODÓ-t hogy pontozták a BME-shez képest. De azt most már ki merem jelenteni, hogy a társalkodós vizsga jóval könnyebb volt, mint a mintafeladatsorok. És úgy is érzem, hogy jól is sikerült (eddig ezt se mertem volna mondani babonából). Kíváncsi leszek, hogy ezek után a BME-hez képest az majd milyen lesz.
Melyik vizsgarendszerben szeretnél vizsgázni? -
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8649 üzenetére
Vannak a neten ilyen-olyan szintfelmérők,tesztek ott kipróbálhatod magad,hol is tartasz valójában.
-
koshmar
veterán
válasz
Psychonaut #8579 üzenetére
Tanár mondta, úgyhogy ezúton át is hárítom rá
-
_BM_
senior tag
válasz
Psychonaut #8574 üzenetére
Én viszont úgy emlékszem, hogy ilyen esetben nem jó a which az "amely"-re. Próbálok előbányászni valami érthető útmutatót, tegyetek ti is így, aztán összevetjük a dolgokat.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8574 üzenetére
Újabban felcserélik,ugyanakkor azt ajánlják,hogy új szabály híján,tanuld meg egyiket így,másik úgy használni mert egyszerűbb.Persze a fenti példa ellentmond ennek,de hát ha ott nincs vessző rögtön más lesz a helyes megoldás.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8572 üzenetére
Hát kizárólag a vessző miatt,mert amúgy nem igazán jó oda a that,tehát noha újabban felcserélik,a that az restrictive clause míg a which az non restrictive.Ez egy tipikus becsapós kérdés,mivel a szabály szerint a which kell a nonrestrictive clause-nál,vagyis mikor inkább további infót közlünk az alanyról mintsem azonosítjuk valamiként.
Így "leghelyesebb" úgy lenne: Kozmo.com, a service which delivers videos and books, has become a favourite in towns.Asszondom....(#8568) attiati...ez is egy érdekes könyv,a vesszőkkel próbál megfogni.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8551 üzenetére
Most látom,attiatti már odaírta "ott a pont".
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8549 üzenetére
BM-nek lehet igaza van,a jelen a jó mégis,mert az egészet szokásként írja le,starts,eats,says,tehát doesn't talk.Általában meg kell maradni a szöveg idejénél,de nem egyszerű eset mert odaköti egy többé kevésbé pontos időhöz is a múltban,"...his Broadway debut..."
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8480 üzenetére
Fogalmam nincs. Tesztnél mindig akkor érzi az ember biztonságban magát, ha a megoldólap visszaigazolja. De szerintem kifejezetten nehéz volt, vagy csak túlzottan izgultam, vagy még túl az elején voltunk, és nem jöttem bele. Ennek kellett volna a legjobban mennie. A vége felé már 85%-os eredményeket értem el ebből a részfeladatból, ott meg totál bajban voltam több helyen is.
A szövegkiegészítős-mondatbeírós résznél ugye ha rossz az egyik válasz, akkor valószínűleg rossz vele együtt egy másik is, nem is beszélve, ha kettő rossz(és mindegyik dupla pontért megy). Úgyhogy szerintem ott elég könnyen össze lehet hozni egy mindent vagy semmit.
A levél és a fordítás meg tök szubjektív, attól függ, ki javítja.A levél témája elég kötetlen volt. Barát szülinapi megajándékozásához kellett tippeket adni egy másik barátnak. De ez volt az első levelem, amit megírtam
Gondoltam ezt úgyse lehet nagyon gyakorolni.
Mindenesetre nem örültem, hogy voltak ott emberek, akik már nem először mentek. És elég sok lepontozós sztorit meséltek. Fordításnál a nem megfelelő szó miatt pontlevonás. Levélnél a ronda írás miatt a "was"-okat "wos"-nak vették, és 35-ből 4 pont.
A felügyelő tanárt kérdeztem vizsga után, és azt mondta, ez volt a 4. vizsgaalkalom náluk, és a vizsgázóknak kb 40%-a megy át. Ő sem értette, hogy miért ilyen rossz az eredmény. Majd meglátjuk, a nyelvtani rész miatt nagyon csalódott vagyok, mert sok helyen 50-50%-al tippeltem. -
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8406 üzenetére
Egy oda!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8392 üzenetére
Nagy "Jé",Te!
...nem something you would call a happy piece
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8381 üzenetére
Nem így értem. Hanem hogy mi ennek a szerkezetnek a neve, ahol present perfectet kell használni múlt időként: "It is said to have been" "it is said to be"
Szívesen utánaolvasnék.Nyilván akkor ennek van jó pár igeidejű esete, azokat szívesen átnézném, hogy mikor mit kell használni.
1. Azt mondják..... volt/csinált.
2. Azt mondják .... van/csinál
3. Azt mondják .... lesz/csinálni fog
4. Azt mondták .... volt
5. Azt mondták .... van
6. Azt mondták .... lesz
Időegyeztetés, vagy hol keressem?Más: ez a halálom, mikor egy fordításban ""-be vágnak egy szót, aztán fordítsa az ember, ahogy bírja. Egy ősemberi lelettel kapcsolatos szövegben "Iceman". Ráadásul a hegyekben találták meg, és az iceman még hegymászót/alpinistát is jelent. Ezek után jégember, hegymászó, vagy simán iceman körül forog az ember agya (hátha a neve, vagy akármi). De nem. Hanem "jégbe fagyott ember"
Kedvesek
-
_BM_
senior tag
válasz
Psychonaut #8355 üzenetére
Így van. Egész nap, éjjel nappal, non-stop.
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8312 üzenetére
Mármint a legalsó mondatot, az enyémet? Picit magyartalan, és túl tömör, de nekem is jobban tetszik a sajátom
Viszont a felső mondat meg a BME saját fordítása, ami azért talán tekinthető mérvadónak. Viszont szerintem sokkal inkább túlfogalmazott.Taru: ezek szerint akkor elfogadható mindkét fenti mondat? Csak példának hoztam, mert szerintem jelentős fordításszemléleti különbséget tükröz. Tudok így is, úgy is. Nem számít, hogy melyik a jobb, ha mindkettő jó.
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8303 üzenetére
4. Ja hogy 20 évig, de nem mostanáig? Igazad van.
5. tökéletes, köszi -
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8292 üzenetére
Egy 10 kérdéses teszten általában minimum 1-et mindig így b@sztam el.
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8288 üzenetére
3. Ja hogy úgy last. Egyébként a helyes válasz: b) we were to take. De ez így mi? "To be to take" függő beszédben, és az időegyeztetés miatt past simple?
10. b) because of ice. Itt meg a vesszőt nem értettem, hogy oda. "the ice melting at the Poles" még csak az alany. Nincs is állítás a vessző előtt, amitől mellékmondatos szerkezet lenne.
11. c) Ennek a mondatnak az igeidőitől biztos kifeküdnék, ha magyarról kéne fordítani angolra.
Remélem jönnek majd a többiek is. Köszi ezeket is ilyen későn.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8234 üzenetére
Yenkik.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8231 üzenetére
Ki az a "mi"?
[B#8232) attiati]....főleg azért mert azt a mi részünkről nyílzápor szokta megelőzni.
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8231 üzenetére
Isten óvja a külföldieket a magyar tanulástól
-
hoffman_
nagyúr
válasz
Psychonaut #8224 üzenetére
Én Amerikába készülök
-
szatocs
őstag
válasz
Psychonaut #8164 üzenetére
Köszi!
-
code1005
senior tag
válasz
Psychonaut #8152 üzenetére
Köszönöm mindkettőtöknek!
-
Mercutio_
félisten
válasz
Psychonaut #8139 üzenetére
A Dohár-féle "Kis angol nyelvtan"-ban (gugli első találat pdf-ben letölthető
) vannak ilyen vicces példamondatok, pl. "A jókedvu tizedes fogkefével mosatta fel a folyosót."
Qli: "Álmomban két macska voltam és játszottam egymással." ha már klasszikust időzünk
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #8139 üzenetére
Erős kezdés egy majomképű újonctól,mi?
Qli...no offenc
e.
-
VOid
tag
válasz
Psychonaut #8128 üzenetére
Valóban van kis különbség, bár sztem nem olyen egetverő
attiati: Hát elfelejted a mekis reklámot?
"I'm lovin' it" ?
De itt van egy kis magyarázat Cambridge advanced grammar in useból:
We often prefer to use the present simple rather than the present continuous with verbs describing states..... ezek kb: know, like, look, love, own.... és még rengeteg
However, we can use the present continuous with some state verbs when we want to emphasise that a situation is temporary, for a period of time around the present.
I consider him to be extremely fortunate. (This is my view) and
• I'm considering taking early retirement. (This is something I'm thinking about now)• The children love having Jean stay with us. (They love it when Jean stays) and
• The children are loving having Jean stay with us. (Jean is staying with us now)Na kb ennyi, biztos ez se magyaráz meg mindent, de valamennyit segít
De én is azt mondom jobb nem belemenni az ilyenekbe amég nincs stabil "alap" nyelvtani tudásod ahol még nem tudsz nagyon a kívételekről
Dehát hiába az ember kíváncsi
-
Kidus
őstag
válasz
Psychonaut #8078 üzenetére
Eeee.... fogdossuk ra.
Tulajdonkeppen, igazsag szerint, leginkabb.
Ilyesfelek johetnek ki jelentesben attol fuggoen, milyen mondatba teszed.
De nem tudom a pontos forditast.szerk:
Azt irja a sztaki, hogy: elegge, meglehetosen.
Meg peldamondat szerint:
Pretty much the same - nagyjabol ugyanaz -
Kidus
őstag
válasz
Psychonaut #8075 üzenetére
Meg arra, hogy olyan nincs, hogy "pretty much money".
Olyan van, hogy "it's pretty much a cover(story for your bullshit ) and not what's really happened".
Meg olyan, hogy: "it's pretty much worthless".
Peldanak okaert. Jo szar peldaim vannak, mar rajottemMeg jelen esetben en ugy fogalmaznek, hogy "it's quite a lot of money in my country".
-
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8073 üzenetére
Látszik, hogy előre fogalmazott mondatokon gyakorlok 100 oldalak óta; és nem írom le a megoldásokat.
A pretty-t meg fogalmam sincs, hogy minek használom, mikor csak hallani szoktam, és helyette használhatnám a "quite" "rather" szerkezetet, amit oldalakon keresztül gyakoroltatott a könyv. Biztos jobban tetszik a pretty -
attiati
veterán
válasz
Psychonaut #8036 üzenetére
Akkor azért nem találtam, mert a there is/are szerkezetre kerestem. Hasonló hibába futottam, mint a temperature és a fish
-
VOid
tag
válasz
Psychonaut #7213 üzenetére
kitenni meg azér nem teszi ki még1x mer az illető akiről beszél valószínűleg vele van, tehát felesleges még1x jelezni. de mondom ezek csak tippek
ráérzések
-
JoHnni
senior tag
válasz
Psychonaut #7208 üzenetére
az oké, ha phrasal verb lenne, de akkor se lehet benne magába a szerkezetbe az off, max utána.
-
skótocska
csendes tag
válasz
Psychonaut #7208 üzenetére
de akkor: "he had been having [ITT miért nincs megint off?]the worst one of his."
-
mahatma
aktív tag
válasz
Psychonaut #6266 üzenetére
Make yourself at home. Inkább.
-
Ariadne
őstag
válasz
Psychonaut #6266 üzenetére
Feel yourself at home, az jó lesz úgy.
-
gamer0101
aktív tag
válasz
Psychonaut #6262 üzenetére
Gondolod?
Addig meg eljátszom, hogy én vagy a stigója? "Oszt (orrbólhörgés)..én hordom a leányzót a répákhoz!"
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Psychonaut #6254 üzenetére
A tükröződésből ítélve (kovácsolt vas kerítés) jól keres!
-
DAVID0000
aktív tag
válasz
Psychonaut #6206 üzenetére
Kösz mindenkinek.
-
leeate
senior tag
válasz
Psychonaut #6208 üzenetére
De hát ez, hogy blokkol.. Nekem erről más jut az eszembe
-
leeate
senior tag
válasz
Psychonaut #6206 üzenetére
..xy meghívott, hogy megnézhesd, ki tiltott le vagy törölt MSN partnerlistájáról.
Hát nem hangzik sokkal jobban?
-
And01
aktív tag
válasz
Psychonaut #6081 üzenetére
Ennyire nem akartam a lelkébe tiporni
Talán majd legközelebb
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Bluetooth hangszórók
- Óra topik
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Anglia - élmények, tapasztalatok
- Bambu Lab 3D nyomtatók
- Elektromos autók - motorok
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Az NVIDIA és az AMD leadja a kínai chipeladásokból érkező bevétel 15 százalékát
- Kormányok / autós szimulátorok topikja
- OLED TV topic
- További aktív témák...
- Samsung Galaxy S21 Ultra / 12GB RAM 256GB / Gyárifüggetlen / 12Hó Garancia
- Samsung Galaxy Tab S6 Lite / 4GB RAM 64GB / Független / 12 Hó Garancia
- Honor Pad X9 / 4GB RAM 128 GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- Samsung Galaxy Tab A8 / 3GB RAM 32GB / Wi-fi / 12 Hó Garancia
- Apple Air Pad 5.generácio / 32GB / Wi-fi / 12Hó garancia
- Samsung Galaxy S22 128GB Kártyafüggetlen 1Év Garanciával
- HP ZBook 15 G6 i7-9850H 16GB RAM 512GB SSD NVIDIA Quadro T2000 15.6 FHD 1 év garancia
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 512GB Starlight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3077, 100% Akkumulátor
- LG 34WQ75X-B - 34" Ívelt IPS Panel - 3440x1440 2K QHD - 60Hz 5ms - FreeSync - USB Type-C 90W
- Vállalom Xianomi Okos kamerák, szoftveres javíttását
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest