Keresés

Aktív témák

  • shtml

    őstag

    válasz DaSilva #10 üzenetére

    A metanol előállításával vsz. igazad van, nem tudom, hogyan állítják elő. De feltételezem, hogy szénhidrogénekből, vagyis az előállításához lényegesen kevesebb energiát használnak fel, mint amennyi a felhasználáskor keletkezik - kb. a benzinhez hasonlóan.

    Ha ez igaz (én nem tudom), akkor az energia/károsanyag mérleg mégis jóval kedvezőbb, mint az akkumulátornál, vagy akár a benzin elégetésénél.


    Érzékeny gyomrúak ne olvassák:

    Jópár éve repülővel utaztam Németországba tolmácsolni egy konferencián. Éppen náthás voltam, a gépben pedig a megszokottnál is alacsonyabb volt a légnyomás. Ennek eredményeképp a váladék egy része a belsőfülbe (vagy tudja a fene, hova) préselődött át és a kinn töltött egy hét alatt alig hallottam valamit, ami nem éppen előnyös akkor, ha az ember tolmácsol. Főleg mert az eldugult fülem miatt a saját hangomat viszont jócskán felerősítve hallottam. Még a hazaérkezésem után is 2-3 hétig komoly gondok voltak a hallásommal.

  • shtml

    őstag

    MLaca:

    Idézet az írásodból:

    ''A Hitachi a Tokai Corporationnel közösen fejleszti az üzemanyagcellás akkumulátort, melyet elsősorban...''

    Kérlek, áruld már el, milyen az az üzemanyagcellás akkumulátor ;]

    A forrásként megjelölt német cikkben ugyanis még véletlenül sem szerepel az Akku vagy a Batterie szó, amely németül akkumulátort jelent:

    ''Hitachi hat einen Prototypen der von der Tokai Corporation mitentwickelten Direkt-Methanol-Brennstoff-Zelle (DMFC) für den Einsatz in mobilen Geräten angekündigt.''

    Aztán itt van egy másik mondat az írásodból:

    ''A Hitachival ellenben a két rivális már 2004-ben tervezi az ilyen energiacellák bevezetését, illetve bemutatását.''

    Az eredeti szövegben ez áll:

    ''Während Hitachi 2005 für den Launch der ersten DMFC-Geräte im Visier hat, rechnen Toshiba und NEC schon 2004 mit der Kommerzialisierung.''

    A Kommerzialisierung kereskedelmi hasznosítást jelent. Ehhez képest a ''bevezetés illetve bemutatás'' ködösítés, az eredeti információ pontatlan visszaadása.


    Nem az a bajom, hogy rosszul fordítasz, hanem inkább az, hogy az eredeti cikkben nem szereplő, sőt egyenesen téves információval ''színezed ki'' a szöveget.

  • shtml

    őstag

    válasz Benőke #5 üzenetére

    Benőke, gondoltál már arra, hogy valahol azt a villamos energiát is elő kell állítani, amit a hagyományos akkuba töltesz? Az egyes országok erőmű-kapacitásait figyelembe véve jórészt még ma is hőerőművekben állítják elő ezt az energiát, rengeteg kormot, ként, nitrogén-vegyületet és rádioaktív anyagokat (!!! igen!!!) ontva a levegőbe. Nem is beszélve arról, mikor szoktad te a tönkrement akkumulátorodat a nálunk nem létező begyűjtőhelyre vinni és ott hogyans zabadulnak meg tőle környezetkímélő módon.

    Azt se feledd, hogy jóval több energiát kell az akkuba tölteni, mint amennyit ki tudsz nyerni belőle.

    Az üzemanyagcellából meg csak széndioxid és víz jön ki. Ezzel az erővel saját magad sokkal nagyobb károsanyag-kibocsájtó vagy, nem?

Aktív témák