- Azonnali navigációs kérdések órája
- Fotók, videók mobillal
- Samsung Galaxy Watch (Tizen és Wear OS) ingyenes számlapok, kupon kódok
- Yettel topik
- Poco F7 – bajnokesélyes
- iPhone topik
- Apple iPhone Air - almacsutka
- Milyen okostelefont vegyek?
- Megérkeztek a Xiaomi 15T sorozatának telefonjai Magyarországra
- Samsung Galaxy A56 - megbízható középszerűség
Hirdetés
(használd a CYBSEC25PH kuponkódot további 20 ezer ft kedvezményért!)
-
Mobilarena
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
SaGa59
őstag
válasz
SaGa59 #26451 üzenetére
Ha valaki neki akarna fogni a fordításnak, néhány tanács.
Ha kell, azokat a fájlokat, amelyek közösek az alap CoP-pal már összefésültem, aki kéri átadom.
A modder brigád kissé lusta, a fegyver fájlt egyben átemelték az említett fegyvermodból, így az teljes egészében angol.A párbeszédek a gamedata\configs\gameplay könyvtár dialogs_xxx.xml-ekben vannak, a karakterek nevei ugyanitt a character_desc_zaton.xml-ben.
A dialogs fájlokban a <text> </text> közötti szövegeket, a character fájlban a <name> </name> közöttieket, amennyiben oroszul vannak. Érdemes ezzel kezdeni, mert a párbeszédekben az itt megadott névvel kell az egyes NPC-kre hivatkozni. Ha valakinek kell, már a nevek megvannak. Szerepel benne egy Pszih nevű tag, aki a magyarul is megjelent sztalker könyv egyik szereplője (gyanítom csak névazonosság), az Agymenők szereplői, és még számtalan áthallás a filmvilágból.Egy halom tárgy leírása és megnevezése a misc\*items?.xml és outfit.xml fájlokban van. Ezeket is le kell fordítani.
Konkrétan a description, inv_name és inv_name_short kezdetű sorokat, pontosabban az itt található = utáni macskakörmök közötti szövegeket.A lefordítandó szövegek hossza nem annyi, mint elsőre látszik, mert a párbeszéd fájloknak nagyjából csak a negyede fordítandó, a többi a script, ami vezérli a szövegelést. Viszont ebben is trehány dögök voltak, mint a zsurnalisztában, mert sokszor kihagynak 10-50 sor üresen, majd ott folytatódik, így aki fordít mindenképp tekerjen le a fájl végére, ne hagyja abba, ha azt látja, hogy egy üres oldalnyi rész következik. A Firkász sztorijában belefutottam ebbe a hibába, azt hittem kész és a próbajátéknál jöttem rá, hogy egy frászt még a negyedénél se tartok...
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- BESZÁMÍTÁS! Gigabyte B650 R7 7700 32GB DDR5 1TB SSD RTX 4070 Ti 12GB Asus TUF Gaming GT 501 750W
- BESZÁMÍTÁS! MSI B450 R5 5600X 16GB DDR4 1TB SSD RTX 2080 8GB NZXT S340 CHIEFTEC 700W
- BESZÁMÍTÁS! Asus Z790 i9 14900K 32GB DDR4 1TB SSD RTX 2080Ti 11GB Montech Air 1000 Lite 700W
- BESZÁMÍTÁS! ASUS ROG Z690 i9 14900K 32GB DDR4 1TB SSD RTX 3090 OC 24GB be quiet Pure Base 500 850W
- Gamer PC - i5 9600k, RTX 2060 és 16gb RAM + GARANCIA
- Honor 90 lite 256GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Azonnali készpénzes Intel i5 i7 i9 8xxx 9xxx processzor felvásárlás személyesen / csomagküldés
- Vállalom telefonok,tabletek javítását ,(szoftveres hibát is,frp lock-ot is)márkától fügetlenűl
- AKCIÓ! Apple Pro Display XDR 32 6K Nanotexturált üveg monitor garanciával hibátlan működéssel
- Apple Watch Series 6 44mm GPS Black 1 év Garancia Beszámítás Házhozszállítás
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest