- iPhone topik
- Samsung Univerzum: Az S23-at is megbabonázta a Galaxy AI
- Huawei Mate 10 Pro - mestersége az intelligencia
- Itt az első kép a 2024-es Nokia 3210-ről
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Telekom mobilszolgáltatások
- Redmi Note 10 Pro - majdnem minden stimmel
- DIGI Mobil
- OnePlus 7 - magabiztos folytatás
- Fotók, videók mobillal
Hirdetés
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Premier előzetesen a Gray Zone Warfare
gp A mai naptól hivatalosan is elrajtol a játék korai kiadása PC-n.
-
Kicsit extrémre sikerült a Hyte belépője a készre szerelt vízhűtések világába
ph A cég megoldása centralizált vezérelhetőséggel, masszív radiátorral és robusztus ventilátorokkal igyekszik vásárlásra csábítani.
Új hozzászólás Aktív témák
-
#72042496
törölt tag
válasz b0bcat #17400 üzenetére
Azt hozzá szokták tenni, hogy ha pozitív választ vársz, akkor "some"-mal kell kérdezni, vagy nem? A kék könyvben legalábbis benne volt, és bár nem vagyok tanár, de én semmi okát nem láttam/látom, hogy ezt miért kéne később tanítani.
(#17394) Darth-anyán: Szerintem erre annyit kérdeznek, hogy "Becsszó?", illetve még a "cserkész becsszó" rémlik, de ez már lehet, hogy az amerikai filmekből jön.
[ Szerkesztve ]
-
spammer
veterán
válasz Darth-anyán #17394 üzenetére
Az az, tényleg!
„A feketébe öltözött ember a sivatagon át menekült, a harcos pedig követte."
-
Mercutio_
félisten
válasz Darth-anyán #17394 üzenetére
Ez kicsit hunglish nem?
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
b0bcat
addikt
Jó érzés, amikor kiderül, hogy nem vagy egyedül a nyelvtanulásról alkotott elképzeléseiddel, hanem nálad szakavatottabbak is hasonlóan gondolkodnak.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
Ez pedig abszolút kötelező darab mindenkinek: David Cameron rappin'
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Bjørgersson
félisten
A before mint időben ugyanúgy helyben is jelentheti azt, hogy valami előtt, igaz? Erősítsétek meg, hogy nem tévedek!
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
spammer
veterán
válasz Bjørgersson #17407 üzenetére
Nem tévedsz.
„A feketébe öltözött ember a sivatagon át menekült, a harcos pedig követte."
-
Bjørgersson
félisten
válasz spammer #17408 üzenetére
Zsír, köszi!
Múltkor még engem nézett hülyének egy elvileg angol anyanyelvű játékos Battlefield 4 közben, mert before-t használom in front of helyett. Érdekes volt.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
norbi2010
őstag
válasz Bjørgersson #17410 üzenetére
Milyen szövegkörnyezetben használtad?
(#17413) kovy29: Mire? Arra lettem volna kíváncsi, hogy jogosan nézett-e hülyének.
[ Szerkesztve ]
-
-
Mercutio_
félisten
válasz Bjørgersson #17411 üzenetére
Ez se fizikai inkább képletes "előtt".
Mint ahogy a "hátam mögött van már életem java" se szó szerint értendő.Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
MaciG
addikt
A "to" es az "in order to" közt mi a külömbseg, ha olyan ertelemben hasznaljuk ,hogy 2 mondatreszt kötünk össze es egyik a masik "magyarazata".
BANZAII
-
b0bcat
addikt
válasz #72042496 #17420 üzenetére
Sőt, még "so as to" is van szinonímaként.
Ami nagyon fontos, tagadásban mindenképpen "in order not to"-t vagy "so as not to" szerkezetet kell használni, a "not to" nem elég!
Pl.:
She quit her job in order not to have a nervous breakdown. = Felmondott, nehogy idegösszeomlást kapjon.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Breki
veterán
Kaptam egy ilyen példamondatot ma:
S....... mai kifejezése: unless- hacsak, hacsak nem, ha nem
Olvasd el a példamondatokat!
1. I was told that unless my my work improves, I will lose my job. = Azt mondták, hogy hacsak nem fejlődik a munkám, akkor el fogom veszíteni az állásomat.2. You will be late unless you hurry. = Késni fogsz, hacsak nem sietsz.
3. I won’t give her money unless she really needs it. = Nem adok neki pénzt, hacsak tényleg nincs rá szüksége.
Az első mondatban miért van kettő my?
Az I was told az Past simple szenvedőben? - nekem lett mondva?Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
b0bcat
addikt
Maga az "I was told" az szenvedő szerkezet (és igen, azt jelenti, amit gondoltál), ám a mondat még ráadásul függő beszéd is, ezért véleményem szerint a második mellékmondattól másképpen kellene hangoznia:
I was told that unless my work improved, I would lose my job.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
És a feltételes módnál? Szerinted melyik az autentikus(abb)?
If I knew what the time is, I'd tell you.
vagy
If I knew what the time was, I'd tell you.
Komolyan kérdezem.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
scorpy02
aktív tag
Sziasztok!
Ebben a mondatban szeretnék segítséget kérni:
A felháborodás és az elégedetlenség teljesen jogos.
A fordítók elég sok lehetőséget dobnak, és nem igazán tudom, hogy melyek ezek közül a gyakorlatban is leginkább használatos kifejezések.
-
b0bcat
addikt
És mindketten moderátorok vagytok... Hmm...
Mai vicceskedés. Hosszú, de érdemes elolvasni.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-v-
addikt
Kicsit off, de hatha.
Keresek olyan szotar progit, ami alapvetoen (vagy kizarolag) ilyen szotarfuzetkent funkcional, tehat a sajat szavaimat tudom bele felvenni, bongeszni, keresni ... eddig a vocabulary notebook-ot hasznaltam, de az megszunik. Megigertek kiexportaljak nekem a szavaimat (csv-be json-ba barmibe), szoval olyan kene mindenkepp ami tud importot (akarmilyen formatumbol). Androidra kellene, es az se volna hatrany ha lenne hozza webapp vagy cloudot tudna, lenyeg a szavakat ne telon kelljen bepotyogni. Jo volna ha lenne mindenfele teszt funkcio is benne, de nem must have ....
Tudtok esetleg ilyet? Mar amikor a VN-t valasztottam se talaltam mast nagyon, es most is csak eleg gagyikat ...
Erthetetlen mivel szamomra a legjobb es kb. egyetlen mukodo megoldas jelenleg szokincs fejlesztesre.[ Szerkesztve ]
-
-v-
addikt
válasz b0bcat #17435 üzenetére
Eddig se volt ingyenes ha cloudot meg webappot is hasznaltal, de most jott a refund paypal-lel mult heten, commentben meg hogy VN is gonna cease its operation es azert adjak vissza a zsetont mindenkinek .... utana rolo lehuz gondolom, webapp nelkul ugysincs sok ertelme az appnak.
Nekem kifejezetten ilyesmi kene, mint a VN, nem kellenek ezek a csilivili kartyas szines stb. oktato cuccok, nekem egy fapad szotarfuzet app kell, amihez van webes felulet es sync is, tud import exportot, es 1-2 alap tesztet, kategoriakat stb. A tobbi app amit talaltam tok mas megkozelites .... vagyis hogy ne legyen fapad, csak az a lenyeg ez legyen az alapfelallas, hogy alapjaban veve az a fo funkcio. -
artiny
őstag
Mi az angolul,hogy tabló képek? vagy tabló portrék
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #17439 üzenetére
Vagy esetleg "are"?
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #17441 üzenetére
Sőt, birtokos névmással még jobb lenne szerintem.
Your discontent and indignation are fully justified.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
moonlight115
tag
válasz b0bcat #17442 üzenetére
"A felháborodás és az elégedetlenség teljesen jogos." Ebből nem tudhatjuk, pontosan kire vonatkozik. Akár their is lehetne. Ezért írtam birtokos nélkül.
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #17443 üzenetére
Nem kritikának szántam. Bennem is felmerült, hogy szövegkörnyezet nélkül nem tudjuk, ki lenne a megfelelő alany ebben a konkrét mondatban.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
#81556480
törölt tag
heló!
Visszafelé használnám a topicot:
angol házi (nem nekem)Egy szöveg után ez a feladat:
Find words or phrases in the review that mean:
Mit jelent?
KÖSZI !
[ Szerkesztve ]
-
#16514048
törölt tag
Sziasztok! Az lenne a kérdésem, hogy ha valaki árajánlatot kér a munkáért amit végeztem, akkor megfelelő egy ilyesmi válasz: "I'd ask a price of $... for this work."? Tudtok esetleg valami jobb alternatívát?
-
b0bcat
addikt
Child: "Dad, can I go to a 50 Cent concert?"
Dad: "Here's a dollar, take your sister, too."Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- OLED TV topic
- Napelem
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Kerékpárosok, bringások ide!
- iPhone topik
- Kicsit extrémre sikerült a Hyte belépője a készre szerelt vízhűtések világába
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Motoros topic
- Sorozatok
- Debrecen és környéke adok-veszek-beszélgetek
- További aktív témák...