- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- Samsung Univerzum: Az S23-at is megbabonázta a Galaxy AI
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- DIGI Mobil
- Digitális detox a Nokiától
- Samsung Galaxy S21 FE 5G - utóirat
- Netfone
- Google Pixel 8 Pro - mestersége(s) az intelligencia
- Milyen okostelefont vegyek?
Hirdetés
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
-
Piacvezető tandem OLED panellel érkezik az iPad Pro
ma Sokat kellett várni az első OLED képernyős Apple táblagépre, állítólag megérte.
-
Az USA vizsgálja a RISC-V kínai terjedésének kockázatát
ph A Kereskedelmi Minisztérium egyelőre csak felméri a helyzetet, egyelőre nem látni, hogy tudnak-e bármit is tenni.
Új hozzászólás Aktív témák
-
MaciG
addikt
üdv.
Ez a kettő közt mi a különbség?
How long waiting for me? vagy How long have you been waiting for me?
Itt nem mind a kettő azt jelenti ,hogy mióta vársz rám?
BANZAII
-
MaciG
addikt
Köszönöm a válaszokat!
ÉS ezek közt mi a különbség?
She’s been eating that fish for hours. vagy She’s been eating that fish since hours.
Illetve ebbe a mondatba mért kell a have? I have opened the window. Vagy ez is olyan ,hogy a have nélküli a szleng változat?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Kicsit visszanyúltam az alapokhoz a gyakorlás terén, és egy "ellentmondásba" ütköztem, és nem értem miértjét, de hátha valaki tudja hol van itt a "csavar"
A mondat a könyveb: I'm workin at the travel agent's as usual, but I'm not living in my flat in Camden
Viszont pár oldallal visszább meg azt írja, hogy ha tényt állapítok meg (mint a fent említett mondatban) akkor egyszerű jelent használok, tehát nem értem, hogy mitől lesz ez mégis "-ing" ?
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz Hasaggymeg #12061 üzenetére
Köszi.
Viszont nekem nem világos. Mert ha azt fejezzük ki, hogy hol lakunk azt nem egyszerű jelenel mondjuk? I'm live in Szeged
BANZAII
-
MaciG
addikt
A birtoklásnál a has-t azt lehet hasn't-nek írni és stb.?
pl.: He hasn't car vagy He doesn't have car.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ezeket az ilyen szavakat, mint pl.: get stuck, get engaged hogy teszem múlt időbe?
got stuck vagy get stucked?[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz atillaahun #12286 üzenetére
Oxford angol nyelvtan : Folyamatos jelen időt akkor használjuk amikor: ...Olyan cselekvésről beszélünk, amely mostanában történik, de nem feltétlenül a beszéd pillanatában. pl.: -What are you doing these days? -I'm learning Spanish.
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Kint Angliába, mikor az időről van szó. Pl. mikor megy a busz vagy mikor kezdődik a film,stb. akkor azt szokták mondani ,hogy (10:45) : "ten fourty-five" vagy azt ,hogy quarter to eleven? Melyik alakot használják inkább?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Köszönöm az infókat, csak kit fura még, mert én pl. úgy szokta mondani, hogy : Tíz óra negyvenöt ,de akkor az angol kihagyja a tíz után az órát és egybe a számokat mondja csak.
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz atillaahun #12315 üzenetére
Ilyen külföldi chat-elős oldalakat tudsz ajánlani? Mert én a shared talk-on szoktam beszélgetni, de nem túl kommunikatívak az emberek. Én kérdezek, ők válaszolnak, aztán ha nem kérdezek vége is a beszélgetésnek.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ez a két szerkezet között van valami jelentésbeli különbség?
any vagy not enough.
pl.: I haven't got any information vagy I haven't got enough information.
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy: "Tegnap anyukám kitakaríttatta velem a szobám." azt ,hogy mondom?
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ezt a szenvedő szerkezetet általában mikor használják?
Jelentésbeli különbség van az ilyen szerkezettel leírt mondatok és a "normál" szerkezet között?BANZAII
-
MaciG
addikt
A kockás tényleg jó példa, viszont a macskásat nem értem mért tenném szenvedőbe.
Ha nem a folyamat a lényeg hanem ,hogy a macska már a fán van fent akkor én így mondanám: The cat has climbed the tree. Szenvedőben azt hiszem ez így nézne ki: The tree was climbed by cat.Viszont ezt meg nem értem, hogy ha a szenvedőt akkor használjuk, ha nincs meg az alany vagy egyáltalán nem lényeges, akkor pl. miért használnak ilyet, hogy pl.: Rome and Juliet was written by Shakepeare. ? Itt ugye megvan az alany és lényeges is, mert ő az aki megírta. Mert ha nem lenne lényeges, hogy ki írta, csak az ,hogy a mű "megszületett" akkor ugye: Rome and Juliet was written.
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
EZ biztos kicsit fura kérdés, de mikor pl. egy szónak van 23 angol megfelelője akkor honnan tudom melyiket kéne megtanulni? Gondolom nem mind a 23-at
BANZAII
-
MaciG
addikt
A feltételes módot lehet kombinálni a szenvedő szerkezettel?
pl.: If a I drop the vase, the vase was broken. vagy if I drop the vase, the vase will be broken"BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy: "Már megmozgattam a vezetékeket, de nem működik." akkor arra ez jó? I have already agiteted the wires, but it don't work
BANZAII
-
MaciG
addikt
Köszönöm mindkét segítséget, de jelen esetben az első lesz a jó arra amit mondani akartam.
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz Kassadin #12410 üzenetére
Teljes mértékben megtanulni biztos nem lehet.
Saját példámat írom, ha van egy gyenge alapod akkor jó könyvekkel a nyelvtant meg lehet tanulni egyedül is, de a szóbeli spontán kommunikációhoz kell ember.
Ha viszont a nulláról kezdsz akkor érdeme beíratkozni egy alap kezdő tanfolyamra, aztán a többi lehet otthon.BANZAII
-
MaciG
addikt
Vannak jó nyelviskolák csak nehéz őket megtalálni, mert sok a kókler.
Függő beszédben pl.: az egyszerű múltból past perfect lesz. Ha said (that) he had learned a lot , de a folyamatos múltból, past perfectből mi lesz, Mert ez nincs benne a könyvben amiben néztem. Vagy azért nincs, mert ezeket nem lehet függő beszédben elmondani?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Hogy mondjuk ha azt akarjuk mondani, hogy:
"Megkérném a kedves...." Pl.: Megkérném a kedves jelenlévőket, hogy maradjanak csendben.
"Felhívnám a kedves..." vagy "Mondanám a kedves..." Pl.: Felhívnám a kedves utasok figyelmét, hogy a kapuknál a jegyek és bérleteket ellenőrzik.
(Nem a példamondatok fordítása a lényeg, hanem maga a szerkezet)
Illetve van-e valami internetes tananyag ami összefoglalja azokat az eseteket, hogy mikor használunk "to"-t? Pl.: Itt mért van to. Jane may move to a new flat. , stb.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy a sok munkától fáradt leszek az így jó?
Lot of work makes me tired. Vagy ez azt jelenti, hogy a sok munka fáradttá tesz. ?[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom megkérdezni valakitől, hogy milyen volt az előző munkahelyed arra ez a szerkezet jó? "What was the last job like?
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha valaki kérdezi, hogy elindultam-e már és én azt akarom mondani, hogy "Igen már elindultam." akkor ez jó rá? Yes, I have (been) already departed.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Köszönöm!
Ez a két szerkezet ,hogy van angolul?
1. Mikor pl. valakinek átadom a helyet és ezt mondom: "Tessék csak leülni."
2. Mikor pl. van valami amivel megkínálok valakit, ő mondja, hogy nem ér én meg mondom: "Adok szívesen, van még elég"BANZAII
-
MaciG
addikt
Megszűnt volna a http://www.howjsay.com ? Mert nekem valami egészen mást ad be a linkje
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz CriticalHit #12513 üzenetére
De melyikre gondoltál? Arra amit én linkeltem vagy te másikat használsz?
BANZAII
-
MaciG
addikt
Mára megjavult, valszeg tényleg valami ilyesmi lehetett a dologban.
Valaki tud esetleg olyan oldalt, vagy csatornát a youtube-on ahol angol életszerű párbeszédeket lehet meghallgatni? Pl. információkérés a buszpályaudvaron, bankszámlanyitás,stb. ?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani (be able to)val, hogy képes volt megjavítani az autót és a lényeg hogy az autó most készen van és jó, akkor ez így helyes? He have been able to repair the car.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ez a kettő köz van valami lényeges jelentésbeli különbség?
You had better take a taxi vagy I would rather you took a taxi.
Elméletileg mindkettő azt jelenté hogy inkább taxival menj, de nekem a második elég nyakatekertnek tűnik.BANZAII
-
MaciG
addikt
A "lenne olyan kedves" kifejezésére a Would you be so kind az jó?
pl.: Would you be so kind as to help me. (Lenne olyan kedves ,hogy segít nekem)Eddigi segítséget pedig köszönöm
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy "Ő tudósként dolgozik az xy cégnél" arra ez jó?
He works as a scientist at the xy company.[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Arra mi a megfelelő szó ,hogy "elfolyik,elfolyt" ? Pl. Elfolyt a fagyálló a kocsiból,stb.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Kicsit visszatérve erre a kérdésre. A folyadék ugyebár ilyen formában megszámlálhatatlan, tehát ha én present perfectbe akarom tenni akkor have/has? Vagyis ilyenkor melyik személyt (hanyadik) kell használni rá?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
MaciG
addikt
Also… timekeeping is important to me… Itt a timekeeping az mit jelent? Mert szótár szerint időmérés, de ezt a mondatot az állásinterjún mondja a nő, a főnöknek szóval kétlem, hogy időmérést jelenten.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ez a mondat egy telefonbeszélgetésben hangzik ahol az üzletkötő próbálja eladni a terméket egy másik cégnek. "And if you still can't agree a price, tell them "I'll meet you half way"." Itt a I'll meet you half way gondolom nem azt jelenti, hogy félúton összefutnak, de akkor mit?
BANZAII
-
MaciG
addikt
válasz moonlight115 #12641 üzenetére
Köszi. Úgy érzem egyszer ez a szókapcsolatok fognak a sírba vinni...
BANZAII
Új hozzászólás Aktív témák
- Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
- Okos Otthon / Smart Home
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- ldave: New Game Blitz - 2024
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- Az USA nem akarja visszafogni Kína növekedését
- PlayStation 5
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Apple notebookok
- Azonnali processzoros kérdések órája
- További aktív témák...