- One mobilszolgáltatások
- Prohardver app (nem hivatalos)
- Telekom mobilszolgáltatások
- Samsung Galaxy S25 - végre van kicsi!
- Rekord vékony lesz a Z Flip7 is
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Garmin Instinct – küldetés teljesítve
- Milyen okostelefont vegyek?
- Xiaomi 15 Ultra - kamera, telefon
- iPhone topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
Mr.Silkó
veterán
Ez egy nagyon jópofa szerkentyű, igazán hasznos lehet sok helyen, különböző helyzetekben.
-
B1T3
addikt
Lehet, hogy nem elég hatékony a Google és a Facebook fordítója, de ettől még létezhetne egy hatékony fordító program, amely például ennek a kütyünek az adatbázisát használná. Szóval az ötlet alapból jó, viszont erre egy dedikált kütyüt használni véleményem szerint erősen indokolatlan. Úgy is fogalmazhatnék, hogy a koncepció közel sem újszerű, ami pedig az lenne benne (egy eszköz bevonása a feladat elvégzésére), az felesleges.
Ráadásul azt is merem feltételezni, hogy ez az új fordító nem vagy nem is mindig hozza a fent említett megoldások színvonalát (amelyek amúgy simán rendben vannak arra, amire az emberek 99%-a használja őket, aminél pedig nem működnének, ott vélhetően ez az új cucc sem).
-
s4hu|SyD^
addikt
Annyira nem rosszak azok a fordítók, hogy külön készüleket vegyek a telefon mellé.
-
modulus
aktív tag
válasz
moleculez #11 üzenetére
Botrányos mindkettő.
Pár soros posztot elég értelmetlenül fordít a Facebook, ugyanazt bemásolva Google fordítóba kicsit jobb a helyzet.
De csak kiindulási pontnak jók, aki nem ért valamennyire angolul totális káosz.Tényleg egy olyan szerkezet lenne jó, ahogy feljebb írták hogy offline tudna működni, és jól fordít nagyjából. Ha pedig elérhető a hálózat, akkor frissíti az adatbázist, tanul.
Ha nekem szükségem lenne rá és működne is, azonnal kettőt vennék az biztos, és a másikat mindig az adott fél kezébe adnám, ha személyes találkozóról van szó.
-
s4hu|SyD^
addikt
Én is a posztok meg kommentek fordítására gondoltam.
-
moleculez
veterán
válasz
kakuk.tamas #16 üzenetére
Nem magára a fb-ra mint oldalra gondolok, hanem a posztok fordításra.
-
kakuk.tamas
addikt
válasz
s4hu|SyD^ #17 üzenetére
Azok a bejegyzések.
Magát az oldalt a felhasználók fordították.
De szerintem ma már MI végzi a fordítást.Emlékszem rá, mikor jött e-mail még a legelején, hogy regisztráljak. Nem Harvald-os címről, de .edu végződésű volt, arra emlékszem tisztán. Beregisztráltam, annyira fapados volt, hogy nem is használtam. Igaz, az se tudtam, hogy mi akar lenni. Utána meg felkapták, és már nem tudtam vissza belépni a régi fiókommal. Pedig lenne egy tizeniksz éves Facebook fiókom.
-
s4hu|SyD^
addikt
válasz
kakuk.tamas #16 üzenetére
Én is válaszolgattam anno, viszont régen a Facebook ki is írta, hogy Bing-gel fordítva mikor rákattintottál a fordításra pl. Lehet azóta dobták az egészet és van neki saját rendszer és/vagy MI végzi az egész fordítást.
-
#78693120
törölt tag
Szerintem azért egy offline mód nem ártana bele. Amikor meg wifire csatlakozik, akkor meg frissítené az adatbázist.
Illetve mindkét beszélő félnél egy-egy készülék jelentősen gyorsítaná a beszélgetést, mert állandóan kapcsolgatni a nyelvet biztos időbe telik, ha nem 3-4 mondatról van szó.
-
arn
félisten
egy 10-15 eve jopofi kutyu lett volna.
-
moleculez
veterán
Nem tudom a facebook mivel fordít, de az egész értelmes mondatokat rak össze, nem úgy mint a Google fordító.
-
kelly416
veterán
Okostelefon, mobilkapcsolat, google fordító és diktálás. Minden megvalósítható a zsebemben lévő telefonon helyszínen. Ja? Egyrészt tudja az összes google fordító által ismert nyelvet, másrészt lehet offline is. És még szövegfelolvasás is megoldható egyből. Akkor miért is fizessek ki még 200dodót?
-
Indiant
addikt
...és ezt az apró szöveget ki fogja elolvasni a kijelzőn?
-
Wesder
titán
válasz
FIREBLADE78 #4 üzenetére
Valószínűleg igen.
-
moleculez
veterán
#2 Úgy érted Nőről Férfira is fordít?!
-
s4hu|SyD^
addikt
Mi az előnye az okostelefonokhoz képest?
-
-
axioma
veterán
Ez igy korulmenyes. Ugy lenne sokkal ertelmesebb, hogy mindket felnek van egy ilyen, es mindketto be van allitva a masik(!) nyelvere. De a sajatra nem, az mindig fix. Igy a kutyu csak a beszelohoz tartozik, azt jobban meg tudja tanulni es barmely nyelvre forditani, a masik partnert meg az o kutyuje forditja.
[Mar most en eloreszaladtam az idoben, amikor vegre ujra kihuzhatjuk a nyelvvizsgat a modern elet kotelezo kellekei kozul.]
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Xbox Series X|S
- Renault, Dacia topik
- Audi, Cupra, Seat, Skoda, Volkswagen topik
- Autós topik
- One mobilszolgáltatások
- Milyen processzort vegyek?
- DVB-T, DVB-S (2), DVB-C eszközök
- Folyószámla, bankszámla, bankváltás, külföldi kártyahasználat
- Prohardver app (nem hivatalos)
- OLED TV topic
- További aktív témák...
- 3-IN-1 USB C HUB Samsung - DEX
- Karctalan kijelző? Hydrogel fóliával gyerekjáték. Most 3.000 Ft-tól minden telefonra/okosórára!
- Spigen Thin Fit Pro + Spigen Slim Armor Pro Samung Galaxy Z Fold5 -höz
- Apple Airtag Leather Key Ring kulcstartó - Új, csomagolás sérült
- ÚJ - Power Bank 10600mAh / 22.5W Akció! Csak 4.490 Ft!
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone i7 14700KF 32/64GB RAM RTX 5090 32GB GAMER PC termékbeszámítással
- Csere-Beszámítás! Felsőkategóriás számítógép PC Játékra! I9 13900KF / RTX 4080 / 32GB RAM / 1TB SSD
- Xiaomi Redmi Note 13 256GB Kártyafüggetlen 1Év Garanciával
- Eredeti Windows 10 / 11 Pro aktiválókulcs AZONNALI SZÁLLÍTÁSSAL!
- BESZÁMÍTÁS! MSI SUPRIM X RTX 4080 16GB videokártya garanciával hibátlan működéssel
Állásajánlatok
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest