- Garmin Forerunner 970 - fogd a pénzt, és fuss!
- iPhone topik
- Apple iPhone 15 Pro Max - Attack on Titan
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Magisk
- Bemutatkozott a Fairphone 6
- Apple iPhone 16 Pro - rutinvizsga
- Itthon is kapható lesz a kerámia Xiaomi Band 10
- Bemutatkozott a Poco X7 és X7 Pro
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
Új hozzászólás Aktív témák
-
Ofanaht
csendes tag
Kis apróság, röviden összeírva a frissítés tartalma.
Mivel játszani még nem tudtam vele, ha esetleg valami kimaradt volna, vagy sikerült álmosan félrefordítani, nem kell félni, nyugodtan
tarkónlehetbaszniszólni érte. -
Ofanaht
csendes tag
válasz
SirRasor #1257 üzenetére
Attól még, hogy jelenleg a társadalom milyen helyzetben van, a szabályok vonatkozni fognak rájuk. Ugye a szabály nem tudása nem mentesít. Ha pedig direkt megszeged, vállald a felelősséget.
Neki pedig jelen helyzetben (topictulaj) "feladata" figyelni és reagálni, ha valami nem úgy megy, ahogy kellene.
Szerk. A magam részéről, én is káromkodok. De tudom hol szabad és hol nem, ez nem mindegy.
-
Ofanaht
csendes tag
+miszter
Elég nagy hülyeség lenne egy szépen lassan felfedezett és tárolt univerzumba, amit elvileg mindenki láthat olyan elemet rakni, amit mégse. HA tényleg akarnak DLC-t, ne merjenek tovább menni skin-en és hasonlókon, mert megbomlik az univerzum téma. Így is vesztettek egy nagy adag játékost, jól jönne ki, ha a saját hülyeségük miatt a maradék várakozót is ellöknék maguktól, akik szerint még lehet belőle bármi.
-
Ofanaht
csendes tag
-
Ofanaht
csendes tag
Egy dolgot jól jegyezz meg.
ÁLTALÁBAN ha valaki fordításra adja a fejét, az azért történik, mert vagy szeretné ezzel a kis dologgal is támogatni a közösséget, vagy szimplán magának akarja lefordítva látni, amit megoszt másokkal.
Azért van kiemelve az általában, mert nem minden esetre igaz ez. Felhozom az animét, ahol rengeteg (leginkább új/fiatal) csapat a népszerűségre megy. Ami szarvashiba. Kb. fejjel a betonfalnak.
Bár nem játszok már annyit, szinte semmit, ellenben bőven adott nekem régen a magyar fordítóközösség annyit, hogy úgy érezzem én is szeretnék hozzáadni valamit.
Viszont ez nem válasz a kérdésedre...
"Mennyi értelme van egy-egy magyarítás elkészítésének? Komolyan kérdezem, mert mindig is foglalkoztatott.
Ekkora bázisa van? Sokan nem tudnak még alap szinten sem angolul, emiatt hajlandók letölteni egy magyarítást?"Ha belegondolsz mindennek van értelme, amíg adott személy értelmet lát benne. A bázisról nem tudok nyilatkozni, hisz régóta nem játszom, ellenben igen, van értelme, példát is hozok fel.
Barátom németes, házra jár angolt tanulni, nemrég kezdte. Na, adj neki oda egy Skyrim-et, angolul. A magyarok egy része németes, véletlen sem fog angol közelébe kerülni. Igen, játszhatna németül, de abból kiindulva én mennyire szerettem amíg tanultam, gondolom páran osztják a véleményem, hogy isten ments, hogy németül játszak. (Tisztelet a kivételnek és jó szórakozást nekik!)
Amíg van 1 ember, aki megköszöni, nekem bőven elegendő.
(Amiért én személyesen belementem a fordításába, hogy ez nekem a "Spore 2". Imádtam a Spore-t, viszont nem volt olyan játék, ahol ezt a nagy világot újra láthattam volna [Minecraft kötött le egy darabig], erre most, bár hiányosan, de itt van egy, amiben egy [több?] teljes galaxis van, mely bejárható, felfedezhető. De ahogy mondtam, bár hiányosan, nagyon sok dolog nincs benne, de nekem egy jó kezdeményezés az, hogy már az alapja megvan, a többi a bővítésen múlik.)
-
Ofanaht
csendes tag
válasz
Mister_X #850 üzenetére
Ez egy gyors fordítás volt, hogy legyen egy kép, amin elég szöveg van különböző helyeken, lehessen látni, hogy fordítható. A többi, amiről beszéltél teljesen jogos, az oka a fenti.
Mivel jelenleg 2-en foglalkozunk vele, magunk közt döntjük el mi legyen majd minek a neve, de ez bármitől változhat, ha az jobb. (A Multi-Tool-ra 3-4 féle verziónk volt reggel az úgy hagyás mellett.) Nem véletlen írtuk fentebb, hogy aki segítene, akár csak egy kicsit is, szívesen látjuk.
UI.
Az Exosuit-ot nemrég fordíttattam vissza, mert én is észrevettem, amikor átdobták a fordítást a játékban megnézésre, viszont köszi azt az 1-2 javítást amit írtál még mellé. -
Ofanaht
csendes tag
Üdvözletem mindenkinek!
A Garasu;Re elkezdte fordítani a No Man's Sky nevű játékot. A szövegek kinyerése és visszarakása megoldott. Mivel a csapattagok közül csak pár tagunk tud vele rendesen játszani, ezért jelenleg csak egy tagunk teszteli, éppen emiatt szívesen várunk bárkit, akik besegítenének egyenlőre csak fordításban, de később a tesztelésben is. Hozzátenném, hogy mindenki nagyon elfoglalt és a játék szövege sem éppen rövid (464 227 karakter 8061 bejegyzésben), de a lassú haladás ellenére béta kiadásokat is tervezünk közzétenni bizonyos időközönként.
A csapat oldalát itt találjátok. Bal oldalt, a chat alatt található kis NMS képre kattintva lehet majd érdeklődni.
És végül egy kép bizonyítékként (mint látható kezeli az ékezetes karaktereket):
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
● Tilos a warez! (másolt tartalmak, másolásvédelem kijátszása, stb.)
● Profil értékesítés tilos! (Steam, GOG.com, PSN és PH! végfelhasználói szerződése alapján)
- LEGO klub
- Milyen egeret válasszak?
- Vírusirtó topic
- Anglia - élmények, tapasztalatok
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Kertészet, mezőgazdaság topik
- Videó stream letöltése
- A Bosch szerint Európának nem kellene az AI-t a halálba szabályozni
- Tőzsde és gazdaság
- The First Berserker: Khazan
- További aktív témák...
- Xbox Series X, újrapasztázva, tisztítva, dobozában, 6 hó teljeskörű gar., Bp-i üzletből eladó!
- BESZÁMÍTÁS! Sony PlayStation4 PRO 1TB fekete konzol extra játékokkal garanciával hibátlan működéssel
- PS5 Slim Disc 1TB 2026.10.08 GARANCIA
- Új, bontatlan dobozos XBOX Series X gép 2 év gyári Microsoft garanciával
- 2 db PlayStation Move motion controller + PlayStation Eye kamera
- HUAWEI MateBook 13 2020 - Kijelző nélkül - I7-10510U - 16GB - 512GB SSD - Win11 - MAGYAR
- Huawei Nova Y70 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Nintendo Switch bazár (Okosított Nintendo Switch konzolok, játékok, tartozékok)
- Eredeti, új Lenovo 330W töltők - ADL330SDC3A
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone Ryzen 7 9700X 32/64GB RAM RX 9070 16GB GAMER PC termékbeszámítással
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest