- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Érkezőben a Poco M6 4G
- Google Pixel 8 Pro - mestersége(s) az intelligencia
- Samsung Galaxy S21 FE 5G - utóirat
- Telekom mobilszolgáltatások
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- Mobil flották
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
Hirdetés
-
Rossz üzlet az EV-kölcsönzés
it Küszködik az EV-kölcsönzés miatt a Hertz Global, még több EV-t adnak el.
-
Free Play Days 2024 - 17. hét: Railway Empire, Prison Architect
gp Extraként a TramSim: Console Edition című játékot is kipróbálhatják az érdeklődők.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
Új hozzászólás Aktív témák
-
elodman
aktív tag
válasz C4mp3r #13800 üzenetére
igen, egy csomó szónak tbsz-e (advice, info,..)
pieces of ...-al van.------
A vonzatszavak mind2 helyre vándorlása nem minden esetben megy.pl. itt is csak elől mehet:
By what time will you have finished ...?A With -el is szerintem csak hátul állhat.
Erre susogjatok szabályt, ha tudtok.
-
b0bcat
addikt
válasz elodman #13802 üzenetére
"igen, egy csomó szónak tbsz-e (advice, info,..)
pieces of ...-al van."Megszámlálhatatlan közneveknek hívják őket. És a gyűjtőnevek - lásd "information" - is ide tartoznak.
A With -el is szerintem csak hátul állhat.
Most azt akarod ezzel mondani, hogy szerinted nincs "with whom"?
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
elodman
aktív tag
válasz b0bcat #13803 üzenetére
"Megszámlálhatatlan közneveknek hívják őket. És a gyűjtőnevek - lásd "information" - is ide tartoznak. "
Na, ahhoz képest, h. rosszul írtad, elég merészen nyújtogatod a nyelvedet, most h. utánanéztél.
Szín középiskolai anyag.With whom előfordul, de nem olyan gyakran.
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz elodman #13797 üzenetére
"once rehearsed both sequences are actually rather simple,
and the appropriate one should be over as soon as you finish saying:"Egyszer elpróbálva mindkét jelenet tulajdonképpen egyszerű,és a kettő közül a megfelelőnek rögtön a (...kettőspont utáni szó/frázis) kimondása után kell végződnie.Kábé...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
n0rbert0
senior tag
Sziasztok.
Ha egy összetett mondat második fele kérdés, akkor ott a szórend "egyenes"?pl.
I would like to ask how long takes it?vagy fordított szórend van?
I would like to ask how long does it take? -
b0bcat
addikt
válasz n0rbert0 #13808 üzenetére
Ha egy összetett mondat második fele kérdés, akkor ott a szórend "egyenes"?
Bizony. Mindig csak az első mellékmondat lehet kérdő szórendű.
I would like to ask how long takes it? -> I would like to ask how long it takes. (Ez egy kijelentő mondat, tehát pontra végződik, ahogyan a magyar fordítása is: "Szeretném megkérdezni, hogy meddig tart.")
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #13807 üzenetére
Nekem egy picit más jött le belőle (bár szövegkörnyezet nélkül kicsit találgatás a dolog):
"Ha már be van gyakorolva, mindkét szekvencia* elég könnyű, és a (kettő közül) a megfelelőn már túl is van az ember, mire kimondja azt, hogy: ... ."
* A "sequence" szó szövegkörnyezettől függően többféleképpen is fordítható, de alapvetően azt jelenti, hogy "egymás után következő dolgok valamiféle sorozata".
Szerintem a "both" és a "rehearsed" közül hiányzik egy vessző, ezért értelmezted te másképpen. De az is lehet, hogy nem hiányzik onnan vessző, és én értelmezem rosszul. Kár, hogy nem látjuk a kontextust.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz n0rbert0 #13808 üzenetére
Mint a magyarban,ez már nem kérdés.Azt szeretném kérdezni,hogy jössz-e még ide.-végére sem kell kérdőjel.I would like to ask how long it takes. vagy How long does it take?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
Helyesek, de hadd hívjam fel a figyelmedet a "last" és a "take" ige közötti jelentésbeli különbségre! (Minthogy magyarul mindkettő azt jelenti, hogy "tart".) A "last" azt jelenti, hogy valami valamennyi ideig tart (akár szavatossági értelemben), míg a "take"-kel időigényt fejezünk ki.
The war lasted for years. = Évekig tartott a háború.
It takes ten minutes to get there. = Tíz percig tart az út oda. (Tíz percet vesz igénybe...)Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Torry
addikt
Sziasztok!
Kollégám elejtett valami olyasmit, hogy különbséget teszünk "til" és "till" (-tól -ig -re gondolok) között, azonban ő sem tudta pontosan, hogy melyiket mikor használjuk.
Valaki tud valami gyors magyarázatot?[ Szerkesztve ]
-
C4mp3r
addikt
Usage Note: Till and until are generally interchangeable in both writing and speech, though as the first word in a sentence until is usually preferred: Until you get that paper written, don't even think about going to the movies. · Till is actually the older word, with until having been formed by the addition to it of the prefix un-, meaning "up to." In the 18th century the spelling 'till became fashionable, as if till were a shortened form of until. Although 'till is now nonstandard, 'til is sometimes used in this way and is considered acceptable, though it is etymologically incorrect.
-
RudyD
csendes tag
Egy kis kukacoskodás - gy.k. mindkettő létezik csak teljesen mást _is_ jelent.
Ha az ember meg nyelvvizsgázni vagy 'szintfelmérni' megy akkor használjon inkább until -t...Nem fogom soha megérteni a dictionary.com kattintásra elnavigálását de van szócikkük till -re és til -re is.
-- RudyD { B-) }
-
MaciG
addikt
I meant to clean my room, but i didn't have enough time. Ez azt jelenti, hogy: Ki akartam takarítani a szobám, de nem volt időm. ?
BANZAII
-
félisten
Nem I wanted to clean?
A meant mit jelent? A mean-t azt tudom.
[ Szerkesztve ]
-
félisten
dabadab, moonlight115
Ja hogy rendhagyo ige, igy mar okes, koszonom!
-
dReFiX
senior tag
Segítségeteket szeretném kérni. Adott 2 ugyan olyan telefon de az egyik hibás és vissza kellene küldenem Kínába, de előtte ezt megírni az eladóak.
Hogy fogalmazhatom meg angolul, hogy 30-50% gyengébb a térerő mint a másikon ugyan azzal a sim kártyával ugyan azon a helyen és beállításokkal. Illetve hogy recseg a hangszóró beszélgetés közben.
Köszönöm !
-
harylmu
őstag
sziasztok. ez egy dalszöveg. nem értem mit jelent az hogy clean break
in this life there are no clean breaks
but starting again is a chance that you can takeszerk.: és már tudom is
előbb kéne gondolkodni mint kommentelniszerk2.: na de ha már itt vagyok megkérdezem ugyanebből a szövegből ezt is:
when you're 16 you dont know what forever means, when you are 23 you couldnt be more sorry to say (?)
itt a say-el mit akar? az ezt követő részre gondol? that after all this growing up together all the good has gone away
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
I was going to clean... = Készültem kitakarítani... vagy: Úgy volt, hogy ki fogom takarítani...
I meant to clean... = Készültem kitakarítani... vagy: Ki akartam takarítani...
I was about to clean... = Éppen készültem kitakarítani... vagy: Éppen ki akartam takarítani...Ezeknek az a közös vonásuk, hogy tutira nem jöttek össze. Főként kifogások gyártására használatosak.
I wanted to clean... = Ki akartam takarítani...
I would have liked to clean... = Szerettem volna kitakarítani... (amerikai kifejezésmód)
I would like to have cleaned... = Jó lett volna kitakarítani... (utólagos megbánás, hogy nem tettem meg)Ezek közül az elsőnél egyáltalán nem biztos, hogy nem jött össze a dolog. Például:
I wanted to clean the apartment on my own, so I decided to have a day off. = Egyedül akartam kitakarítani a lakást, ezért úgy döntöttem, kiveszek egy nap szabit. (Tehát végül meg is tettem. )
Sajnos többet nem tudok hozzátenni, mert közismerten csak "szín középiskolai szinten" vágom az angolt, és nem találtam több forrást.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
C4mp3r
addikt
válasz harylmu #13834 üzenetére
dalszovegeket altalanosan nehez forditani, mert gyakorlatilag senki nem tudja az iron kivul mit is akart most mondani az emberunk. en szerintem itt arrol van szo, hogy 16 evesen meg tul fiatal az ember, gyakorlatilag most kezdodik csak az elete, csak a manak el. kesobb mikor 23 eves lesz mar eleg "oreg", hogy felfogja mar muszaj felnottkent viselkedni es sosem lesz mar fiatal felhotlen partyarc. "all the good has gone away"
-
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #13837 üzenetére
"Aha, középiskolás fokon!"
Azóta is várom a kolléga magyarázatát, hogy mit nem írtam jól, illetve hogy minek kellett utánanéznem.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #13841 üzenetére
Well, the guy hasn't shown up on this forum since he sent that friendly comment to me, so there might be a slight chance that he will reply to me sooner or later. Supposing he's not the type of guy (we've seen some of them recently) who was only trying to start a virtual fight over something that they are not in fact experts in. But it's OK. I can tolerate people acting smarter than me in terms of English, especially if they possess the knowledge that gives them the license to do so. (I'm looking at you now, "bird man". ) The others (I mean the ones who show up here not knowing anyone out of the regular commenters in this topic) make me smile. This particular guy is likely to be this latter type. But we'll see eventually.
Sorry for holding you guys up with this. I tried to keep my opinion as short as possible.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-
b0bcat
addikt
válasz C4mp3r #13846 üzenetére
Truth is, I've seen this coming. Not from you, but it makes no difference after all.
See, you don't need to like me. I'm perfectly satisfied with the gratefulness of all those guys here (not only in this specific topic but also across the forum, in many cases in private messaging) who I have helped (and been helping, as a matter of fact) since I found this topic.
I am here to help. The rest is of no importance. Thank you for your kind understanding.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- Orange Pi Zero H2 Plus 512Mb RAM + 4Gb MicroSD kártyával
- Bomba ár! HP EliteBook 830 G6 - i7-8G I 8GB I 256GB SSD I 13,3" FHD I HDMI I Cam I W11 I Gari!
- Bomba ár! Dell Latitude 5580 - i5-G6 I 8-16GB I 256 SSD I 15,6" FHD I HDMI I CAM I W10 I Garancia
- SIS300 agp videokártya
- 46mm Chronos Orák-UJ-Olcsón!