Hirdetés
- Garmin Venu 4 - a nagy ugrás
- Xiaomi 17 Ultra - jó az optikája
- Google Pixel topik
- Xiaomi 15T - reakció nélkül nincs egyensúly
- MWC 2026: Kezünkben a minden tekintetben európai okostelefon
- iPhone topik
- Amazfit Active 2 NFC - jó kör
- Motorola G86 - majdnem Edge
- Apple iPhone 17 - alap
- Itt a Galaxy S26 széria: az Ultra fejlődött, a másik kettő alig
Új hozzászólás Aktív témák
-
Sipi
addikt
Akkor most pontosítom elhamarkodott írásomat.

A lokál helyes neve az kell, hogy legyen, amit a locale üa kiír. Vagyis hu_HU.utf8, kisbetűvel. Az X-ben ez tényleg nincs definiálva, csak hu_HU.UTF-8.
Azonban a /usr/lib/X11/locale könyvtárban van egy locale.alias file, ebben definiálva, az egyes elnevezéseknek milyen Xorgos lokál felel meg.
Ez mintha két részből állna, mindkettőben be kell írni, hogy a hu_HU.utf8 az hu_HU.UTF-8 lokálnak felel meg. Az első részben csak így egymás után (érdekes módon ezt mintha nem venné figyelembe), a file vége felé kettősponttal elválasztva őket. (Ezt beírva, nem kapok többé ismeretlen lokál üzenetet.)
Ha ezt a bonyolult beírást megejtjük, rendes glibc lokál lesz a konzolban (s így az alaprendszerben), valamint az X-ben is. (Igaz, ezután pl. az xclock nekem jó sok idő múlva, 100% CPU-használat után indul el, missing charsets in string to fontset conversion hibával. De ez csak az xclock hibája, a legtöbb egyéb programnál nem tapasztaltam ilyet.)
Sipi
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest


