Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Gery D.

    senior tag

    válasz shield #12308 üzenetére

    Működik minden, szóval jó lett az átkódolás. Szerintem ez csak a Windowsnak kell, vagy a programoknak. Mert ha 1-es volt, a program nem jelölte az ékezetet, csak ha kitöröltem a kódot, vagy átírtam 0-ra, vagy 2-re. Szóval a nyugati kódolás is kezeli az ékezeteket, egyedül az "ő"-vel volt gond. A játékban nem változott semmi. Szerintem ott az a bizonyos localization.xml felel a karakterekért. Az minden fájl kódját felül írja.
    Nálam viszont nem jött be az, hogy beírtam a cent mellé még egy west és cent kapcsolót. Úgy látszik UHD-nál mást kell kitalálni. Viszont a 2560x1440-es beállítással még jól látható nálam a felirat.

    Elfelejtettem megemlíteni, hogy a gamedata\config mappában a Hud.ltx fájlt átírtam. Zavart a célkereszt, így pontra átírtam. Ha valakinek nem jó, az csak törölje ki ezt a fájlt.

    Sensut: Akkor kitörlőm a DX-eket. Ez is az eredeti Shoc fordítás azt hiszem. :) Megnéztem, ez az eredeti magyar fordításból van. Azt, hogy van-e, nem tudom, de eltávolítottam. :)

    [ Szerkesztve ]

    Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.

Új hozzászólás Aktív témák