- iPhone topik
- Yettel topik
- Tényleg nem biztos, hogy lesz Galaxy S26 Edge
- Samsung Galaxy Watch (Tizen és Wear OS) ingyenes számlapok, kupon kódok
- Google Pixel topik
- Újjáéled a Motorola Moto G100
- Android szakmai topik
- Milliókkal olcsóbb a Model Y Standard Magyarországon
- Felrobbant a Pixel Fold Zack Nelson kezében
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
Új hozzászólás Aktív témák
-
kriszpontaz
veterán
válasz
herdsman12 #6165 üzenetére
Szívesen segítenék, de:
Többször el lettem hajtva már a BETA teamen belül a következő indokokkal:
2 féle ROM létezik gyárilag. China és Global.
A China-ban nincsenek gyári Google alkalmazások, helyette saját webáruház, keresőmotor, stb, nyelvek közül meg 2 féle kínai és angol, de ezt tudjátok.
Ellenben a Global romban ott az összes Google cucc, de nincs benne az MiVideo alkalmazás és a kínai marketes cuccok, és csak 5 vagy 6 nyelvet tartalmaz, azokét az országokét ahol hivatalosan jelen van a Xiaomi.Mi általában Magyarországon az EU multilang (armani) romot használjuk, amit a xiaomi.eu-s srácok hegesztenek, ami alapjaiban véve egy kipucolt China rom, megspékelve Google cuccokkal, benne hagyva az MiVideo alkalmazást, feltöltve további nyelvekkel, finomított alap témával (animált óra alkalmazás ikon, ami az alap gyári romokban nem az).
Ez a rom deodexelt, és gyárilag rootolt is. Tehát bele van piszkálva rendesen.Ebből jön a gond. Ez szerintük egy úgymond 3rd party rom, aminek a hibáinak a megoldása nem rájuk tartozik, különösen a nyelvi fordítási hibáké. Ezzel meg kell keresni a xiaomi.eu oldalon a rom-ért felelős csapat vezetőjét vagy vagyulát aki a fordítást végzi (miuiandroid.hu).
Ha a felsorolt hibák valamelyike reprodukálható global/china romban, akkor semmi akadálya hogy felterjesszük hibaként. Ha fordítási hiba, akkor azt tuti nem.
A hibák közül a hívás közbeni név kiírást észrevettem én is de szerintem az hogy beállítod melyik nevet mutassa elől, csak a telefonkönyvre korlátozódik, mindenhol máshol "angol stílus szerint" jeleníti meg a dolgokat. Szerintem ezt úgy lehet a legegyszerűbben kivédeni ha eleve fordítva rögzítesz névjegyet (tudom, hülyén hangzik).A kijelölés-megosztás hibát ki fogom próbálni, és jelzem ha tényleg bibis. Valószínű hogy a fordítás miatt az alignment csúszik el. Gyárilag rövidebbek a feliratok angolban, betűméret váltáskor meg durvul a helyzet.
Ezt Vagyula felé kellene jelezni a miuiandroid.hu oldalon a fórumban, a fordítást ő csinálja.
A csoportok elnevezés angolban is no name felirattal jelenik meg.Ezeket mind megnézem és jelzem a BETA csoportban, megkérdezem volt-e jelezve mint BUG, vagy ha nem, akkor jelezzük.
Köszi amúgy az infókat!
Új hozzászólás Aktív témák
- Rendkívül ütőképesnek tűnik az újragondolt Apple tv
- Konzolokról KULTURÁLT módon
- Xbox tulajok OFF topicja
- Elektromos autók - motorok
- iPhone topik
- Haditechnika, harcászat
- Battlefield 6
- Genshin Impact (PC, PS4, Android, iOS)
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- További aktív témák...
- GYÖNYÖRŰ iPhone SE 2022 64GB White -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3369
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 14400F 32/64GB DDR5 RTX 5060 Ti 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 14600KF 32/64GB RAM RX 7800 XT 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- Thinkpad T570, T580, P52s hibás, de használható kijelző
- Telefon felvásárlás!! iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest