- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Honor Magic V3 - mágikus realizmus
- Vékonyabb lett, jobb kamerát kapott, de az akku maradt a régi: itt a Fold7
- Redmi Note 10 Pro - majdnem minden stimmel
- A HMD visszalép az USA piacáról
- Vivo X200 Pro - a kétszázát!
- Bővebb Google-támogatást kap sok Garmin óra
- Milyen okostelefont vegyek?
- Hat év támogatást csomagolt fém házba a OnePlus Nord 4
- Redmi Note 10S - egy a sok közül
Új hozzászólás Aktív témák
-
Remus389
veterán
válasz
#65675776 #57 üzenetére
A repülőgép azért repülőgép mert repül.
A Wright testvérek előtt is rengeteg "repülőgépet" építettek, csak azzal az aprócska bibivel hogy nem bírtak felszállni. Azok nem repülőgépek.
Williamgrant A gear-t úgy mondják hogy gír, nem pedíg dzsír. Tehát ez sem jött be.
Ajánlhatok egy jó nyelviskolát?
-
Remus389
veterán
válasz
#65675776 #54 üzenetére
Az első sugárhajtású repülőgépet Henri Coandă építette és emelte levegőbe 1911-ben. Én is tudtam erről. Én is vitatom. Sőt azt is mondják hogy nem a Wright testvérek voltak az elsők.
930-ban Secondo Campini épített egy hasonló elven működő gépet, bár csak 1940-ben repült vele először. Na ennek utánanéztem, de ez is elkésett
Az első a He 178 volt.
-
Remus389
veterán
válasz
#65675776 #49 üzenetére
Szerintem mi németből vettük át a (Düsen)Triebwerk (sugár) hajtómű és a Motor szavakat.
Mivel a németek csináltak előszőr sugárhajtóműves gépet (He 178), talán nem is a legrosszabb helyről. Sőt először autót is.
Csak a gyengébbek kedvéért.
Egyébként ami mondtál az olyan hogy az autót nem a motor hajtja, hanem a kerék. Evidens.
janeszgol Kedvencem a "Jaws" fordítása "Állkapcsok" lenne, de lett helyette "Cápa". Angolban jól, magyarul hülyén hangzana a tükörfordítás.
-
Remus389
veterán
válasz
Makszimusz #42 üzenetére
Űrhajónál meg gear is lehet, ami magyarul kenőanyag. A gear az inkább felszerelés és sebességfokozat.
Szerintem a "grease"-el keverted össze ami kenőanyag.
Légyszi ne égesd magad. És ne a Mass Effect Andromeda-ból vagy a Star Trek-ből próbálj meg angolul megtanulni, és itt bizonygatni tudásod.
-
Remus389
veterán
válasz
Jim Tonic #46 üzenetére
Nem érted, a sugárhajtómű maga az erőátviteli rendszer, tehát helyes. Nincs benne sebességváltó. Maga a hajtómű viszi előre a gépet.
Ahogy a rakétahajtómű is.
Épp ezért különbözteti meg a magyar nyelv helyesen a dugattyúmotoros repülőgépeket a sugárhajtóművestől. Előbbinek motorja van (gyengébbek kedvéért a propelleres), utóbbinak hajtóműve.
Mivel az angol simán csak engine-nek hívja mindkettőt, de a mi a magyarban különbséget teszünk, helyes a hajtómű fordítás is.
-
Remus389
veterán
válasz
Makszimusz #42 üzenetére
En szoltam hogy ne egesd magad, de folytatod.
P.S.: Remelem nem angol tanar vagy
-
Remus389
veterán
válasz
Makszimusz #24 üzenetére
Hajtomuvet is jelent, a repulogepek hajtomuveit is engine-nek hivjak.
Ne egesd magad
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Gombászkönyvek egyben
- Több Lenovo Thinkpad x1 carbon gen 4 / 5 / 6 / 7 X1 Yoga gen3 6-9. gen i7, i5 procik
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone i5 14400F 32/64GB RAM RTX 5060Ti 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- Telefon felvásárlás!! Samsung Galaxy A14/Samsung Galaxy A34/Samsung Galaxy A54
- DELL PowerEdge R730xd 12LFF+2SFF rack szerver - 2xE5-2680v3,64GB RAM,4x1GbE,H730 RAID v ZFS
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest