- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- A hagyományos (nem okos-) telefonok jelene és jövője
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- Azonnali mobilos kérdések órája
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- VoLTE/VoWiFi
- Xiaomi 15 - kicsi telefon nagy energiával
- Magyarországon is kapható a Moto G85 5G
- Apple Watch
- Fotók, videók mobillal
Új hozzászólás Aktív témák
-
Én nem úgy értettem, h melyik szakos hallgatók tudták a választ, és melyikek nem, csak úgy általánosságban érdekes ez a video.
Mielőtt nem láttam azt gondoltam, h azt mindenki tudja (kábé úgy általános iskolás kora óta), h a Holdon konkrétan nincs súlytalanság, mert ott is van gravitáció, csak kisebb mint a Földön. Ezért a toll szépen lassan leesne.
Ezért nagyon meglepődtem, h egyetemisták ilyenre ne tudnának kapásból válaszolni. -
Bár nem inproduktív állományban vagyok, de azon kevés dolgozók közé tartozok, akik olyan jóban voltak pár japán sráccal, h kirándultunk együtt, mikor itt voltak, voltam a panzióban is ahol laktak, többen nálam is voltak közülük, lementünk a Balatonhoz is, stb. Természetesen a hozzánk tartozó tolmácsokat is ideértem ehhez a társasághoz.
Egyik srác meg is kérte az egyik tolmácslány kezét..Aztán később mikor lakótársnőt kerestem, jelentkezett egy lány, akiről kiderült, h orosz-japán "szakos", és csak azért nem a suzukiban tolmács, mert egy külsős beszállító cégnél volt tolmács, de mint később kiderült, a baráti körünk szinte megegyezett (nem sok japán tolmács van az országban).
Ezen személyektől származó infókból eléggé képbe kerültem.
Fájt is s feje miattam jópár felettesemnek, sok olyan dolgot tudtam meg, ami nem egészen úgy volt, ahogy ők be próbálták állítani. -
Ejha.
Én a suzukiban dolgozok.
Tudtommal a tolmácsok nem keresnek jobban a sori dolgozóknál, és az az idő már régen elmúlt, amikor még "tele volt a gyár" tolmáccsal. A japánok hazamentek, maradt egy-két példány belőlük, tolmács meg 1-2 csarnokonként van egy.Ráadásul a suzukinál sóherebb céget még nem láttam, nehezen hiszem el, h (bruttó) 400ezret kifizetnének egy tolmácsnak. A high school végzettségű akármennyire japán szakos tolmáccsal egyébként nem sokra megyünk itt. Az itteni tolmácsok is full japánb×zik, és mégis sokszor a mai napig gondot okoz lefordítani egy-egy kacifántosabb autó-alkatrész/szerelési művelet nevét, (mint pl. a "féklámpa-árnyék visszahúzó rugó").
Úgyhogy üzenem a mi kis bölcsész tanoncunknak, h igyekezzen majd nem félrefordítani a műszaki szövegeket, hogy senki se haljon bele a végeredménybe.
-
Ha már így összejöttetek, ti bölcsészek.. nem mesélnél a tanszék gépeiről? Kíváncsi vagyok, hány GHz, meg MHz, meg GB?
-
Ha már így összejöttetek, ti bölcsészek.. nem mesélnél a tanszék gépeiről? Kíváncsi vagyok, hány GHz, meg MHz, meg GB?
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- E-roller topik
- Nintendo Switch 2
- Star Citizen
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- PlayStation 3
- Egyre csak fejlődik az AI, emberek tízezreit rúgja majd ki a BT
- A hagyományos (nem okos-) telefonok jelene és jövője
- Kompakt vízhűtés
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- További aktív témák...
- Azonnali készpénzes Sony Playstation 4 Slim / PS4 Pro felvásárlás személyesen/csomagküldéssel
- Bomba ár! HP ZBook FireFly G8 - i7 I 16GB I 512SSD I 15,6" FHD Touch I Nvidia 4GB I Cam I W11 I Gar!
- Update 06.18. Bomba árak 2025-ben is! Üzleti - Consumer laptopok DELL FUJITSU HP LENOVO
- Samsung Galaxy Xcover 6 Pro, 6/128 GB, Kártyafüggetlen
- HATALMAS AKCIÓK / MICROSOFT WINDOWS 10,11 / OFFICE 16,19,21,24 / VÍRUS,VPN VÉDELEM / SZÁMLA / 0-24
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest