- Motorola Edge 50 Neo - az egyensúly gyengesége
- Hívószám-hamisítás
- Magisk
- One mobilszolgáltatások
- iPhone topik
- Íme az új Android Auto!
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Szívós, szép és kitartó az új OnePlus óra
- Samsung Galaxy Fit 3 - keveset, de jól
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
Új hozzászólás Aktív témák
-
dabadab
titán
válasz
Winner_hun #1 üzenetére
ez egyaltalan nem jelenti azt, hogy ne lehetnenek itt angol idezetek
az angoltudas azert olyan dolog, aminek tobbe-kevesbe alapnak kellene lennie -
Tim82
félisten
válasz
Winner_hun #5 üzenetére
"No one remembers, except you.
You were a hero, and your life was a fabulous rollercoaster ride of daring and adventure.
You and the others – the heroes – you were all that stood in the way of the evil. And there you remained, until it went away. But the end of every ride is always beginning of another.
You must have suspected it would one day come to this:
that you’d have to wear the Sentry suit again."- "Senki sem emlékezik, kivéve téged.
Valaha hős voltál, az életed nem volt más, mint a merészség és kalandok mesés hullámvasútja.
Te és a többiek - a hősök - voltak azok, akik a gonosz útjában álltak. És te ilyennek maradtál, amíg ez el nem múlt. De minden út vége egy másik kezdete.
Mindig is sejtened kellett volna, hogy egy nap úgy fordul majd: újra kell viselned az Őrszem-ruhát.""God, you think, it feels good to put the old suit on again.
The Sentry signal! Your people haven’t forgotten you – they need you!
Once more into the breach – for humanity’s sake. Once more, the Sentry.
Now is a time for vigilance…"- "Istenem, gondolod, mennyire jó érzés újra felvenni a régi cuccot.
Az Őrszem jele! Az emberek nem felejtettek el - szükségük van rád!
Megint irány a veszély - az emberiség védelmében. Megint, az Őrszem.
Újra itt van az éberség ideje..."Így későn ennyire telik, igyekeztem azért nem tükör-, hanem értelmező fordítást nyújtani.
-
válasz
Winner_hun #1 üzenetére
Az angol szöveg a képregény oldalairól származik. Ha esetleg olvashatatlanok lennének a mondatok a képek alacsony felbontása miatt. Az idézőjelek is erre utalnak.
Szerintem egy mobilkommunikációs oldalon mindenki tud minimum alapszinten angolul. Minek a műfordítás?
Szerk.: Én ugyan értem a szöveget, de nem merem lefordítani, mert hamar előkerülne egy-két profi nyelvtudor a pontos fordítással. Kapnám a fejmosást.
-
Thome
veterán
válasz
Winner_hun #1 üzenetére
Utolsó bekezdést olvastad-e?
(#3) Algieba: Rosszul hiszed, nem mindenki tud alapszinten angolul (szerk: szerintem ez nem alapszint), hiába mobilkommunikációs oldal. Bár a logout szerintem pont nem az.
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Rágyúr a macOS-re a 3DMark
- sziku69: Szólánc.
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Vicces képek
- Milyen processzort vegyek?
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Motorola Edge 50 Neo - az egyensúly gyengesége
- További aktív témák...
- Eladó konfig! Ryzen 7 7800X3D 2TB SSD 64GB DDR5 RX9070XT 16GB!
- Új, makulátlan állapotú Samsung Galaxy Buds FE, fehér, fél év garancia
- Új, makulátlan állapotú Samsung Galaxy Watch7 44mm ezüst, 2 év garancia
- Új, makulátlan állapotú Samsung Z Fold 6 256GB Tengerészkék, független, 2 év garancia
- Használt TP-Link Deco M4 - AC1200 Router (Mesh-ként is használható)
- Lenovo Legion Slim 5 82Y900BVHV Notebook
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 14600KF 16/32/64GB RAM RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
- Bomba ár! HP 255 G7 - AMD A4 I 4GB I 128SSD I HDMI I 15,6" FHD I Radeon I HDMI I W11 I Cam I Gari!
- Wacom Cintiq DTK-2260 - Digitális rajztábla
- Lenovo ThinkCentre M720s SFF / M920T tower -Számla, garancia, WIN11
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest