- Leépíti a Sony az európai piacot?
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Samsung Galaxy S24 - nos, Exynos
- Xiaomi 15 - kicsi telefon nagy energiával
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Eurós árlista a Google Pixel 10 telefonokhoz
- Ne legyetek bátorak, ha ezt a rollert választjátok - OOTD T10
- Légies iPhone halvány színei
- Google Pixel topik
- Realme GT 2 - aláírjuk
Új hozzászólás Aktív témák
-
Afit
csendes tag
válasz
Hasaggymeg #10250 üzenetére
Hasaggymeg,
Ezt te fordítottad angolról magyarra:
"I'd rather listen to and believe stupid rather than opening your mouth appreciation to dispel all doubt."
?
Remélem nem haragszol meg, ha azt mondom, hogy ez borzalmas.
When I hold the mouse over your signature, a little box pops up saying "original version" and:
"Inkább hallgass és higgyenek hülyének,mintsem kinyitva szád eloszlass minden eziránti kételyt."
My objections to your translation are as follows:
"would rather" is a modal idiom which expresses the speaker's preference; therefore, it is usually followed by a comparative construction.
In your translation, after "rather" comes a conjoined infinitive verb phrase, whose covert subject, in keeping with the normal attachment rule, has the same referent as that of the superordinate clause: I. The "hallgass" verb's implied subject is you, however.
Second, "higgyenek hülyének" is a passive construction, although in your translation the verb appears in active form.
Third, in the comparative structure, you fail to maintain parallelism (= conjoined elements are in same verb form). Listen and open are parallel forms - no gerund is tolerated in careful writing.
Fourth, if I may, my tentative attempt at rectifying your mistakes is:
I would rather [you [remained silent (subjunctive past form) and let people think you are a fool][ than [(you) opened your mouth to remove all doubt].Try this version:
It is better [to remain silent and let people think you are a fool] than [to open your mouth and dispel all doubt].Please note my use of square brackets to highlight the coordinated elements.
Finally, I hope you take my advice in the spirit in which it was meant.Best wishes: Afit
-
CYBERIA
őstag
válasz
Hasaggymeg #10250 üzenetére
Kösz szépen!
Kissé szokatlan szerkezet volt számomra.
Új hozzászólás Aktív témák
- Gainward Phantom RTX 5090 32GB (Bontatlan,Alza Garancia)
- GIGABYTE GTX 1050 OC 2GB videókártya
- Asus ROG Strix G15 G512LW - 15.6" FullHD 240Hz - i7-10750H - 16GB - 512GB SSD - Win11 - RTX 2070 8GB
- Gyári Apple tokok iPhone 12-13-14-15-16pm
- AKCIÓ! GAMER PC: Új i5-14400F (10mag/16szál) +Új RTX 5060 Ti +16-64GB DDR4! GAR/SZÁMLA! 50 FÉLE HÁZ!
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone i5 14400F 32/64GB RAM RX 9060 XT 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- Honor Magic5 Lite 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 14600KF 32/64GB DDR5 RTX 4070Ti Super GAMER PC termékbeszámítással
- KÖZEL FÉLÁR! Apple Magic Keyboard, Mouse, Trackpad, Pencil, Smart Magic Keyboard Folio, Watch szíjak
- Telefon felvásárlás!! iPhone 15/iPhone 15 Plus/iPhone 15 Pro/iPhone 15 Pro Max
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest