- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Apple Watch Sport - ez is csak egy okosóra
- Android szakmai topik
- Huawei P30 Pro - teletalálat
- Telekom mobilszolgáltatások
- Xiaomi 13T és 13T Pro - nincs tétlenkedés
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Poco X6 Pro - ötös alá
- Érkezőben a Poco M6 4G
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
Hirdetés
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Rossz üzlet az EV-kölcsönzés
it Küszködik az EV-kölcsönzés miatt a Hertz Global, még több EV-t adnak el.
-
Miniképernyős, VIA-s Epomaker billentyűzet jött a kábelmentes szegmensbe
ph A megfizethető, szivacsokkal jól megpakolt modell ötfajta kapcsolóval és kétféle színösszeállítással/kupakprofillal szerezhető be.
Új hozzászólás Aktív témák
-
tildy
nagyúr
Ejh, pontositok:
one past two, two past two, three past two--> ten past two, itt valt, es two eleven, two twelve, two thirteen , two fourteen, majd QUARTER PAST TWO, two sixteen, two seventeen,....two twentynine, HALF PAST TWO, two thirtynine..... two fourtyfour, QUARTER TO THREE, two fourtysix , blalbla ..Vigyazat: neha nagyon lustak, es lemarad a past, ebben az esetben a half three 3:30 itt!
yetike: ez egy erdekes szoveg, de osztom a srac velemenyet: [link]
Mas: az ESOL Skills for life Level 2 otthoni szintje pontosan mi? Tobb oldalt is lattam, de hitetlenkedem.
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Kidus
őstag
En mar olyat is hallottam hogy thirty past five de az inkabb arra iranyult konkretan, hogy a srac vart mar jo ideje es ki volt akadva, perceket szamolt hogy tessek mar 30 perc eltelt 5 ota es nincs semmi.
Amugy meg szerintem szinte mindegy hogy mondod, meg fognak erteni, egyeniseg meg preferencia kerdese.
Nem tartom bonyolult kerdeskornekAssuming Control
-
tildy
nagyúr
Otthon kicsit (nagyon!) tulzasba viszik nyelvtanitasnal a nyelvtant. Kell, csak tenyleg nem mindegy mikor.
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
BITBOYS
addikt
Valaki segítsen ha tud
Mi ez pontosan? [link]
Kamu, átverés? Ma kaptam egy ugyanilyen levelet.Köszi előre is
[ Szerkesztve ]
Az ellenség? Ő is kötelességtudó volt, akár te. Vajon mi volt a neve? Honnét jött? Valóban gonoszság ült a szívében? Miféle hazugságok sodorták ily távol az otthonától? Maradt volna inkább odahaza...,békében. A háború mindnyájunkkal végez.
-
BITBOYS
addikt
Köszi a választ és, hogy ránéztél
Az ellenség? Ő is kötelességtudó volt, akár te. Vajon mi volt a neve? Honnét jött? Valóban gonoszság ült a szívében? Miféle hazugságok sodorták ily távol az otthonától? Maradt volna inkább odahaza...,békében. A háború mindnyájunkkal végez.
-
MaciG
addikt
Ezt a szenvedő szerkezetet általában mikor használják?
Jelentésbeli különbség van az ilyen szerkezettel leírt mondatok és a "normál" szerkezet között?BANZAII
-
dabadab
titán
"Ezt a szenvedő szerkezetet általában mikor használják?"
Ha nagyon faj
Egyreszt akkor, amikor magyarul is (ez a haz 1679-ben epult - this house was built in 1679), masrest meg akkor, ha az alany nincs meg (ezt a hazat 1679-ben epitettek - this house was built in 1679), illetve akkor, ha sokkal erdekesebb a mondatban a targy, mint az alany (a hazat most renovaljak a tulajdonosai - the house is being renovated by its current owners).
DRM is theft
-
atillaahun
veterán
Igen, de "They"-el csak akkor mondod, ha vannak előzmények, tehát van kire hivatkozni a szövegkörnyezetből, vagy beszélgetésből. Ha úgy a semmiből előrántod ezt, akkor csak fognak rád pislogni, hogy Kik? Mert az alanyon van a hangsúly, mégha nem is nevesítesz.
[ Szerkesztve ]
-
Wyll
őstag
Pont ezért nem kell bele, hogy they have built, hanem mehet szenvedő szerkezettel, hogy "this house was built". Így sokkal angolosabb is. A they have built a magyarnak a tükörfordítása.
Amúgy szerintem a "have built" sem kell, mert ez present perfect, amivel a dolog elvégzettségét, befejezettségét akarjuk kiemelni, de ez ebben az esetben szükségtelen, mert nyilvánvaló, hogy a ház már áll, ha beszélünk róla. Egyszerű múlt jó: they built this house.
(De akkor már inkább szenvedőbe: this house was built, ahogy fent fejtegettem, meg előttem is fejtegették.)[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
tildy
nagyúr
Magyarban is volt , bar nem tul sok mondat , de talan ez jo pelda:
"A kocka el van vetve".
Nem az a lenyeg, kik csinaltak, es mikor, es hogy, hanem az eredmeny. Ezert kell szenvedo.
A magyar nyelv nem igazan hasznal szenvedo szerkezetet, pl azt mondod, a macska felmaszott a fara, holott igazabol nem a maszasrol beszelsz, hanem az eredmenyerol, azaz, hogy a "macska fel van maszva a fara" <- csak ilyet magyarban ugye nem mondunk.
[ Szerkesztve ]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
csaresz002
aktív tag
Üdv,
Vki megtudja mondani, h mit jelent pontosan az ha valakire azt írják,h "drake"?
××XXx××"Ha az alkohol akadályoz a munkában, hagyd abba a munkát!"××XX××
-
moonlight115
tag
válasz csaresz002 #12368 üzenetére
Gácsér, hím kacsa.
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
MaciG
addikt
A kockás tényleg jó példa, viszont a macskásat nem értem mért tenném szenvedőbe.
Ha nem a folyamat a lényeg hanem ,hogy a macska már a fán van fent akkor én így mondanám: The cat has climbed the tree. Szenvedőben azt hiszem ez így nézne ki: The tree was climbed by cat.Viszont ezt meg nem értem, hogy ha a szenvedőt akkor használjuk, ha nincs meg az alany vagy egyáltalán nem lényeges, akkor pl. miért használnak ilyet, hogy pl.: Rome and Juliet was written by Shakepeare. ? Itt ugye megvan az alany és lényeges is, mert ő az aki megírta. Mert ha nem lenne lényeges, hogy ki írta, csak az ,hogy a mű "megszületett" akkor ugye: Rome and Juliet was written.
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
csaresz002
aktív tag
válasz csaresz002 #12368 üzenetére
(#12369) moonlight115: Az addig stimmel.
Bocs, én tettem fel rosszul a kérdést.
Azt nem tudom,hogy milyen célbol, milyen jellemzésként használják vkire[ Szerkesztve ]
××XXx××"Ha az alkohol akadályoz a munkában, hagyd abba a munkát!"××XX××
-
Hasaggymeg
veterán
válasz csaresz002 #12371 üzenetére
[link]...esetleg 6. jelentése.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
dabadab
titán
"A magyar nyelv nem igazan hasznal szenvedo szerkezetet, pl azt mondod, a macska felmaszott a fara"
Jajj, ne.
Egyreszt a magyarban a szenvedo szerkezet koszoni szepen, jol van.
Masreszt meg ez a macskamaszasi dolog valami idiota nyelvmuvelesi marhasag, szalmababu, amit direkt azert talaltak ki, hogy legyen mit pofozni, angolul se mondod, hogy "the cat is climbed on the tree", de ettol meg angolul is van passive voice, sot, nemetul se mondjak (pedig ennek az idiota peldanak az lenne a szerepe, hogy bemutassa, hogy micsoda csunya germanizmus ez a szenvedo szerkezet - de hat egyreszt nem az, masreszt meg nemetul se igy van, ugye), meg semmilyen mas nyelven se, mert ez egy idiota pelda.DRM is theft
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #12372 üzenetére
LOL! :-)
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Wyll
őstag
A macska fel van mászva a fára konkrétan nem szenvedő szerkezet.
Szenvedő szerkezetet tárgyas mondatból lehet csinálni.
A macska megmászta a fát. → A fa meg van mászva (a macska által).
Peti megírta a házit. → A házi meg van írva (Peti által).Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
tildy
nagyúr
Bocsanat, a macska fel van maszodva a fara.
dabadab, wyll : idiota szerkezet, de ezt szoktak peldanak hozni. Termeszetesen nem mondja igy az angol sem, sima present perfectet hasznal ra.
[ Szerkesztve ]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
tildy
nagyúr
Illetve van par kivetel azert, emlekeim szerint:
A targyatlan igeknel ha jol tudom nemetben szokas szenvedot gyartani. Iletve igen ritka esetben magyarban is.
Mi van Karcsival ? Be van rugva (, mint az alban szamar). Bar ugye ez atalakithato ezer fele modra: Karcsi berugott, vagy Karcsi berugatta magat ( a sarga foldig) , utobbi eleg fura, de vegulis igy mar lathato mibol alakult ki.Erdekesek lehetnek amugy meg a kettargyu mondatok. Pl. Egy ujabb munkat ajanlottak nekem.
Vagy adtak neki egy ujabb lehetoseget.Illetve emlekeim szerint anno azzal magyaraztak a macskas dolgot, hogy a cselekvo es a targy ugyanaz: azaz a macska felmaszatta magat .... Hulye pelda , bar rendszeresen elokerul .
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Wyll
őstag
Felesleges rajta rugózni, olyan szenvedő mondatot talál ki az ember, amilyet akar.
Engem jobban érdekelne a megoldás a Romeó és Júliás feltevésre, mert azt tényleg passzívban kell mondani, pedig fontos az alany.
[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
tildy
nagyúr
Tobbnyire szenvedoben nem fontos az alany, ritkan van rajta hangsuly . Nem tudok mast mondani azert igy kell hasznalni, mert igy szokas.
Ezt talaltam me'g, de ez is ugyanezt mondja:
A szenvedő mondatban nem az alany a lényeges, ezért az vagy a mondat végére kerül, vagy teljesen hiányzik a mondatból.
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Hasaggymeg
veterán
Nem az a kérdés,hogy az alany mennyire fontos éppen világirodalmi tevékenysége miatt,hanem ott,abban a beszélgetési helyzetben hol a hangsúly.Pl. nem annyira szerzőkről mint műről vagy művekről van éppen szó és annak kapcsán megemlítik éppen ki írta.Így nem azt mondják,hogy xy ezt meg ezt írta,hanem ezt meg ezt éppen xy írta.Nem tudom érthető-e.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
-
haromegesz14
aktív tag
Mennyibe kerülnek a jegyek és mennyi ideig érvényesek?
How much are tickets cost and how long are those unexpired?Helyes? Jegyeknél használatos a unexpired/valid? Segítségeteket előre is köszönöm!
10 féle ember létezik, aki ismeri a bináris számrendszert, és aki nem!
-
Wyll
őstag
válasz haromegesz14 #12383 üzenetére
How much is a ticket and how long is it valid?
How much does a ticket cost and how long is it valid?Többesszámban, határozott névelővel:
How much are the tickets and how long are they valid?
How much do the tickets cost and how long are they valid?[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
kasza blanka
aktív tag
"They have built this house in 1679."
ennek akkor van értelme, ha a kontextus az adott személyekről szól.(akik a házat építették)
ha a ház a kontextus tárgya, akkor amint mások is említették: house was built.america was discovered in 1492 - amerikáról van szó
he discovered america in 1492 - kolombuszról van szó'They have built this house in 1679.'
pontos évszám van, nem kell perfect. -
MaciG
addikt
EZ biztos kicsit fura kérdés, de mikor pl. egy szónak van 23 angol megfelelője akkor honnan tudom melyiket kéne megtanulni? Gondolom nem mind a 23-at
BANZAII
-
Wyll
őstag
Gyakorlással Nézel sorozatokat, és érezni fogod, mi kell oda.
Vagy keresel példákat, és abból látod, melyiket használják a neked kellő esetben.
Meg ezért szeretem én a GIB-et Országh-féle szótárral, ott a szócikkből lehet érteni, hogy milyen értelemben elegáns az adott szó.Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
Wyll
őstag
Mindegyik egy picit mást fejez ki. Más hangulatú, más értelmű, van amelyik bizalmas, van amelyik régies, van amelyik brit, van amelyik amerikai, van amelyik nem is azt jelenti, csak néha szokták olyan értelemben is használni, de a szótár az ilyet is kidobja.... Összejön az.
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
tildy
nagyúr
Mindnek van jelentesbeli arnyalata , nomeg van amelyik kifinomultabb beszedben hasznalatos a masik meg nem.
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Wyll
őstag
Scriptum GIB
Weboldalakon való olvasgatáshoz viszont jobb a MobiMouse.[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
atillaahun
veterán
Ez lehet hogy hülyén fog hangozni, de hogy mondjátok azt angolul, hogy ügyes?
Teszem azt, Szép vagyok, okos, meg ügyes is.
Nah? -
raziel01
veterán
válasz atillaahun #12395 üzenetére
ügyes=clever
-
moonlight115
tag
válasz atillaahun #12397 üzenetére
Clever = ügyes (szellemileg)
Skillful = ügyes (gyakorlott)"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
atillaahun
veterán
válasz moonlight115 #12398 üzenetére
Áhh, akkor azt hiszem inkább a másodikat keresem. És szokták azt mondogatni?
Olyanra gondolok pl. ha valaki jó sportokban, kézügyességben, ilyesmi. -
raziel01
veterán
válasz atillaahun #12399 üzenetére
gifted,talented de kéziügyességre a skillful jobb.
Új hozzászólás Aktív témák
- ÚJ Apple Watch Ultra 2 GPS + Cellular 49mm - titántok, alpesi szíj
- APPLE MacBook Air 2020 13" Retina - M1 / 8GB / 256 GB SSD / MAGYAR / 96% akku, 81 ciklus / Garancia
- LG NanoCell 55NANO766QA Halvány píxel csík
- Philips 58PUS8545/12 1 ÉV GARANCIA Játék üzemmód
- Tyű-ha! HP EliteBook 850 G7 Fémházas Szuper Strapabíró Laptop 15,6" -65% i7-10610U 32/512 FHD HUN