Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • JuliusCaesar

    tag

    válasz dabadab #39 üzenetére

    Hát nincs angol nyelv, mármint van, de inkább hasonlít egy hatalmas fúzióhoz, mint egy nyelvhez. Ugye elvileg a némettel közeli rokonok, az angol mégis sokkal több szót alkalmaz a latinból és a franciából.

    Igen, de az angoloknál még Akadémia sincs, így nagyon sok dolog nincs leszabályozva. nekünk megvan, hogyan kell egy hivatalos levelet írni (mindennek megvan a helye, az hogy betartjuk-e az már más), az angoloknál ilyen nincs. Ott még a helyesírás sincs, bár ugye a cambridge-oxford-BBC angol szokás alapvetőnek tekinteni.

    "Ugye a magyar mivel nem is indoeurópai nyelv eleve a szláv/latin/germán hatásoknak is jobban ellenáll, nem veszi át olyan könnyen a szavaikat"

    Ezt értelmezd még egyszer, nem azt mondtam hogy ellenáll, hanem hogy JOBBAN ellenáll. A szókincsünk nagy része persze, török meg szláv meg nemtom milyen, de nagyon sok még mindig finnugor. Másrészről a magyar nem vesz át könnyen szavakat. Ha megnézted nagyon soknak kiejtését és a jelentését is átalakítjuk (pl UFÓ, média, paparazzi), mert csak így tud szerver része lenni a nyelvnek.

    Összehasonlítva a némettel, ahol nagyon sok igét átvesznek az angoloktól (joben, joggen, checken stb), a magyar ezt nem tudná megtenni. Hát már az is milyen hülyén hangzik hogy lávol (mondjuk ez hál istennek még nem épült be), de azt meg már végkép nem tudnád elsütni hogy Kimegyek jobolás előtt joggenelni... A németnek ezzel semmi gondja.

    Szóval igenis, a magyar sokkal rezisztensebb nyelv, mint a többi más származása miatt.

  • JuliusCaesar

    tag

    válasz jorden06 #29 üzenetére

    Te csak hiszed, egy idő után annyira káoszba fullad az angol, hogy lehetetlen követni (mikor van the, bare infinitive satöbbi). Az angol ahogy haladsz előre egyre nehezebb lesz, a német meg pont fordítva. Az eleje nagyon nehéz, de ha átlendülsz egy ponton egyre egyszerűbbnek fog tűnni.

    Az angol kiejtés meg sokkal nehezebb, mint a német, lévén a magyar nyelv is ki volt téve és ki van téve német behatásoknak, gondoljunk csak itt én vas megyében mennyi osztrákkal találkozok, vagy apám szász családból származik. De van más példa, a Habsburg időkben sokáig az ügyintézés és a nemesek németül beszéltek. Az angol kiejtés és leírás hatalmas mértékben eltávolodott egymástól. Hát gondoljunk bele, nincs is olyan, hogy angol nyelv!

    Odaérkeztek a germánok, nyomban találkoztak a latinul beszélőkkel, átvettek több ezer szót (ami még máig is megvan az angolban, minden második szavuk latin eredetű). Aztán jöttek a vikingek/normannok, megint volt egy hatalmas behatás. Aztán a franciák, akiktől meg a durva germán hangzás ellágyult. Aztán ugye tudjuk, hogy egy eredeti Shakespeart se tudnak ma nagyon elolvasni az angolok, és nem úgy mint nekünk Kazinczy, hogy nehézkes a nyelvezete. Inkább mint a Tihanyi apátság alapító oklevele.

    Az egész angol nyelv egy nagy fúzió, éppen ezért van benne hatalmas káosz. Ráadásul nincsen nekik olyan, mint nekünk az Akadémia, ami megmondja mi a helyes, minden megszokás alapján történik. A német és a magyar nyelvet kordában tartják, szabályozzák.

    Ugye a magyar mivel nem is indoeurópai nyelv eleve a szláv/latin/germán hatásoknak is jobban ellenáll, nem veszi át olyan könnyen a szavaikat, illetve átalakítja. Gondoljunk csak a médiára. Az nálunk egyes szám, mert nincs értelme annak hogy "Megjöttek a média". Szóval a magyar nyelv nem is vadult el annyira (már persze egy nyelv nem fejlődhet jó vagy rossz irányba), mert rezisztensebb.

  • JuliusCaesar

    tag

    válasz CséZé #12 üzenetére

    Lehet, nem kizárt. Csak úgy találtam és állítólag ez az. Aztán lehet hogy van langer.

  • JuliusCaesar

    tag

    válasz aero. #2 üzenetére

    Én nem gyűlölöm, de nem fogja az agyam. Tanulom, szeretem, de ááá... Angol 100x jobban megy.

    Eckzee: minny rákeresek!

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés