- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- MWC 2026: Bajnoki címre pályázik a Xiaomi Watch 5
- Xiaomi 17 Ultra - jó az optikája
- Vivo X300 Pro – messzebbre lát, mint ameddig bírja
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Honor 600 Lite - koffein nélkül
- Túl jól fogy az S26, túlóráznia kell a gyártósoroknak
- Honor 200 Pro - mobilportré
- Yettel topik
- Xiaomi 15T - reakció nélkül nincs egyensúly
Új hozzászólás Aktív témák
-
Jóember
csendes tag
Köszönöm! ^^
A gyorsítókaraktereket abszolút megértem, egy-egy nem is olyan nagy menünél/párbeszédpanelnél simán lehet annyi időt számolni a beállításukkal, tesztelésükkel, mint magával a fordítással. Viszont most nézem, hogy még így is „sikerült” egy-két helyen utólag hozzáadott idézőjelek elé beállítanom párat (ld. &„Keresés”-sel kiemeltek másolása). ^^' Ezek javításával még talán a v8.7.2-es frissítés előtt sikerül indítanom egy PR-t. Azt sajnálom, hogy itt-ott ékezetes betűket is be kellett vonnom, de ezeket igyekeztem ritkábban használt, könnyen elérhető vagy jellemzően „egerezős” címkékre tenni (pl.: „&Átlátszóság”, egymást követő rádiógombok, „F&ülek rögzítése” stb.).
Apropó: maga a frissítés már kompatibilis a (leendő) legújabb verzióval, emiatt viszont v8.7.1 alatt az Egyéb » […] system tray beállítás angolul jelenik meg. (Erre legfeljebb a korábban írt tesztelés miatt lehet számítani.) A verziószámot szintén átírom az XML-ben.
A projektek kapcsán egy pillanatra elbizonytalanodtam, de mivel ez három panelt is magában foglal, így talán megúsztam a dolgot. ^^' Viszont ha esetleg az eredetiben átírják pl. Search in Project Panelsre, akkor mindenképpen indokolt a nagy kezdőbetűs írás!
A kis- és nagybetűk javítása alatt inkább a kettőspontok utáni (pl.: „Rendezés: Név A-tól Z-ig”) vagy a zárójeles (pl.: „Függvény kiegészítés [Nyelv függő]”) nagybetűk korrigálását értem, nem utolsó sorban az egységességre törekvést szem előtt tartva. Ehhez hasonlóan az egybeírás-különírással kapcsolatban is egyetértenek a nyelvészek, hogy ez a magyar nyelv egyik legnehezebb területe – szerencsére ma már egy HUP Fordítás HOGYAN vagy a helyesiras.mta.hu sokkal több segítséget nyújt ahhoz képest, mint ami év(tizedek)kel ezelőtt rendelkezésre állt. Ugyanakkor elírást talán ha egyet találtam („Szinkronizált vízszíntes görgetés”), de tuti az enyémben is lesz, csak még nem mutatta meg magát a nyomda ördöge. XD
Mindezzel együtt én is köszönöm a 20 éves munkádat (bár én „csak” 15 éve használom a Notepad++-t) ^^', és reméljük, mások is kedvet kapnak beszállni akár csak egy-egy ötlet, javaslat vagy frappánsabb fordítás erejéig. ;) Emellett a pozitív visszajelzések már most is nagyon sokat jelentenek számomra, ezeket is nagyon köszönöm!
Új hozzászólás Aktív témák
- Porszívók - akkus és klasszikus vezetékes
- WLAN, WiFi, vezeték nélküli hálózat
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- MWC 2026: Bajnoki címre pályázik a Xiaomi Watch 5
- Milyen egeret válasszak?
- Xiaomi 17 Ultra - jó az optikája
- CNC topik
- Fogyjunk le!
- Vivo X300 Pro – messzebbre lát, mint ameddig bírja
- További aktív témák...
- Fujitsu LifeBook 7U14A2 netbook / 12 hónap jótállás
- Motorola Edge 40 / 8/256GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- HIBÁTLAN iPhone 15 Plus 128GB Blue -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS4504
- Prémium! Gamer PC-Számítógép! Csere-Beszámítás! Rog C VIII / R9 3950X / RTX 3080 / 1TB SSD / 32GB
- iPhone XS Max 256GB Black -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3997
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest

