Hirdetés
- Okosóra és okoskiegészítő topik
- Milyen okostelefont vegyek?
- Yettel topik
- Samsung Galaxy Watch6 Classic - tekerd!
- iPhone topik
- Baseus Inspire XH1 – nyomokban Bose-t tartalmaz
- Motorola G86 - majdnem Edge
- Visszatérnek a Samsung tervezte CPU-magok és GPU az Exynos 2800-ban?
- Telekom mobilszolgáltatások
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
Yaye
őstag
válasz
mayerlaci
#168
üzenetére
Tudom és kész.

Szerintem olvasd el az oda vonatkozó könyvet, és megtudod mi a másik 2-nek, nomeg annak az egynek is a helyes nevét
. Egyébként nem tiltott és halálos, asszem, hanem megbocsájthatatlan (''unforgivable curses''), bár már nem emlékszem pontosan hogyan fordította magyarra a fordító. -
Yaye
őstag
Engem nem ezek a nagyléptékű dolgok zavartak, hanem az eredeti cselekmény lokális, indokolatlan és drasztikus megváltoztatása, ráadásul rengeteg helyen: a gázlónál Glorfindel helyett Arwen (abszurd), edorasi nép attlepítése Dunharg helyett a Kürtvárba, a rajtaütés, Aragorn ''halála'' Éomer és hadseregének ''száműzése'' és visszatérése, Dúnadánok teljes kihagyása, helyettük Elrond viszi el Aragornnak a Narsilt(

), Faramir kísérlete a gyűrű elvételére, és Frodóék Osgiliathi ''kirándulása'', a holtak amint fölszabadítják Minas Tirithet, a final Gandalf-Szarumán harc, amibe Szarumán kinyiffan (ez emlékeim szerint csak a bővített verzióban szerepel)... hirtelen fejből ennyi jut eszembe, és ezek mind olyasmik, amiknek semmi indokát nem látom hogy miért ne lehetett volna ugyanúgy leforgatni ahogy a könyvben van. Számomra ezek mérgezték meg a filmet, az sokkal kevésbé zavart hogy kihagytak dolgokat, mint ezek a gyenge át- és hozzáköltések.
[Szerkesztve] -
Yaye
őstag
válasz
Jam-Master J
#161
üzenetére
Akkor rontom egy kicsit a statisztikát (én is olvastam magyarul és eredetiben is, először vagy tíz évvel a filmek előtt): az első kötetet -számomra váratlanul- tényleg egész jól megcsinálták, a második nagy pofon volt, a harmadik pedig már várhatóan lett szar. GYU-nál legalább akkora a film és a könyv közötti minőségi különbség mint a HP-knál.
-
Yaye
őstag
válasz
mayerlaci
#122
üzenetére
Na, hiteles forrásból tudom hogy ki fog derülni hogy HP meleg, és a hatodik rész közepe táján fog összejönni Percyvel. A hetedik rész végéig Voldy kiirtja minden ellenfelét és boldogan és amíg meg nem hal.
A filmek kölönben szvsz úgy rémesek ahogy vannak. Csak az elsőt néztem meg önszántamból, kíváncsiságból, és phűű... atom csalódás volt. Hangulat zérónullasemmi, elképesztően hitvány alakításokkal. Harmadik is szörnyű gáz. Pedig nagyon jól is meg lehetett volna csinálni, kár volt érte. A könyvek viszont tényleg jók, fordításban és eredetiben egyaránt. Rengeteg ötlet van bennük.
Új hozzászólás Aktív témák
- Folyószámla, bankszámla, bankváltás, külföldi kártyahasználat
- Milyen házat vegyek?
- Okosóra és okoskiegészítő topik
- Milyen okostelefont vegyek?
- Pánik a memóriapiacon
- Lexus, Toyota topik
- NVIDIA GeForce RTX 5070 / 5070 Ti (GB205 / 203)
- Okos Otthon / Smart Home
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Futás, futópályák
- További aktív témák...
- IPhone 12 Pro 128GB gyári független Silver új akku
- Apple watch Series 9 45mm stainless steel bontatlan! 1 év Apple jótállás
- Apple watch Series 10 46mm cellular jet black bontatlan 1 év Apple JÓTÁLLÁS AKCIÓ!
- Szép állapotú iPad Pro M1 256GB wifi + cellular. Kijelző karcmentes. Kamera résznél mintha lenne egy
- G.SKILL Trident Z RGB 64GB (2x32GB) DDR5 6000MHz CL30 - XMP - 99 hó garancia
- FIFA 16 Playstation 4
- BESZÁMÍTÁS! ASUS ROG B760 i9 14900K 32GB DDR5 1TB SSD Asus ROG RTX 3090 24GB Zalman Z1 1000W
- Full Prémium! Gamer PC-Számítógép!Rog Maximus XII! I9 10850K / RTX 3080 Suprim / 32GB DDR4 / 2TB SSD
- Dell 14 Latitude 7450 WUXGA 2in1 Touch X360 Ultra5 135U 12mag 16GB 512GB Win11 Pro WiFi7 Garancia
- AKCIÓ! DELL PowerEdge R630 rack szerver - 2xE5-2660v4 (28c/56t, 2.0/3.2GHz), 96GB RAM, 4x1G, áfás
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Olvass vissza!
Utóbbit furcsállnám, tekintve hogy ennyire érdekel téged a téma. Különben pontosítok: nem Crucio hanem Cruciatus-átok, a ''crucio'' ill ''imperio'' az maga az ige amivel végrehajtják.
. Egyébként nem tiltott és halálos, asszem, hanem megbocsájthatatlan (''unforgivable curses''), bár már nem emlékszem pontosan hogyan fordította magyarra a fordító.

), Faramir kísérlete a gyűrű elvételére, és Frodóék Osgiliathi ''kirándulása'', a holtak amint fölszabadítják Minas Tirithet, a final Gandalf-Szarumán harc, amibe Szarumán kinyiffan (ez emlékeim szerint csak a bővített verzióban szerepel)... hirtelen fejből ennyi jut eszembe, és ezek mind olyasmik, amiknek semmi indokát nem látom hogy miért ne lehetett volna ugyanúgy leforgatni ahogy a könyvben van. Számomra ezek mérgezték meg a filmet, az sokkal kevésbé zavart hogy kihagytak dolgokat, mint ezek a gyenge át- és hozzáköltések.


