- Vodafone mobilszolgáltatások
- Redmi Note 12 Pro - nem tolták túl
- Telekom mobilszolgáltatások
- Milyen okostelefont vegyek?
- iPhone topik
- Számháborút nyerne az Ulefone Armor 26 Ultra
- Samsung Galaxy A55 - új év, régi stratégia
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Fotók, videók mobillal
- Huawei P30 Pro - teletalálat
Hirdetés
-
5 év alatt 100 milliárd dollárt költött fejlesztésre az Apple, az AI a következő
it Tim Cook újfent megerősítette, hogy nagy AI-tervekkel rendelkezik az Apple. És várhatóan alacsonyabb költségekkel valósítja meg azokat, mint a riválisai.
-
Újabb részleteket kaptunk a Terminator: Survivors című játékról
gp A játékot egyedül, vagy társakkal együtt is játszhatjuk majd elsőként PC-n, később majd konzolokon.
-
Az Apple megszerezné a klubvilágbajnokság közvetítési jogait
ph A vállalat ezért irgalmatlan pénzt fizetne a FIFA-nak, és ezzel rajzolná át az online streaming platformok háborújában a frontvonalakat.
Új hozzászólás Aktív témák
-
tildy
nagyúr
Nem prenetration?Csak mert somaval pont ezen vitaztam minap, mert en eloszor prenetraciot irtam, és az irta rá (penetrációnak olvasta), hogy az idegen szavak szótárában ez ''behatolás'' a prenetráció nem volt benne
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
corlagon
senior tag
Ahogy a magyar címben sem azt jelenti itt az ''indul'', hogy éppen megkezdte a helyváltoztatást x irányba
Ehh...
Ha emlékszel a filmre, pontosan azt is jelenti, ezt a többes értelmet kéne integrálnia a lefordított címnek. Persze nem biztos, hogy át lehet / kell vini szó szerint. -
b0bcat
addikt
válasz erdoke #15173 üzenetére
Hát igen, attól is függ, ki mihez van hozzászokva. Aki 10-20 évig British(-nek titulált) English-t tanult, annak a legneutrálisabb amerikai akcentus is szokatlan lesz első hallásra.
Érdekes kérdés amúgy, hogy miért brit angolt tanítanak sok országban (így nálunk is), amikor ennek semmilyen racionális indoka nincs. (Értsd: ha egy ország nem - egykori - angol gyarmat, és közel sincs oda, akkor a polgárai nagyobb eséllyel találkoznak az amerikai vagy a "nemzetközi" angollal, mint a brittel...)
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Snoop-y
veterán
válasz erdoke #15173 üzenetére
Nekem a skot kollegakkal van a legtobb bajom. A beszelgetesunk altalaban azzal vegzodik, hogy tudodmit? Irjad le mit akarsz majd elolvasom
Kivancsi vagyok ki mennyit ert ebbol pl
En nagyon sok akcentust hallok mivel nalunk van az europai kozpont.
Franciak is erdekesen beszelik az inglistVisszaterve a temahoz nekem inkabb a british a kedvencem ( lehet mert itt elek ) de pl ha az amerikai barataink itt vannak kell egy fel nap mire a ragogumizos akcentusra raall a fulem
[ Szerkesztve ]
New level... Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit we don’t need
-
Mercutio_
félisten
válasz erdoke #15187 üzenetére
Ennek mi köze ahhoz, hogy British angolt oktató iskolában és tananyag mellett a native speakernek lövése nem volt alapvető nyelvtani szabályszerűségekről - konkrétan megmutattuk a nyelvtani részben és fülig érő vigyorral közölte, hogy ezt eddig nem is tudta, kb mintha te úgy tanítanál valakinek magyart, hogy nem ismered a teljes hasonulást, ragozást, igeidoket, stb. - és ezzel hiába szembesült nem volt hajlandó a nyelvtani részt atvenni
Kb. az volt a szitu mintha egy csecsemőt futni tanítanál és ahányszor perecel mert még járni se tud megsimogatnad a fejét, hogy fog ez menni[ Szerkesztve ]
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, Parnis Pilóta, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
b0bcat
addikt
válasz erdoke #15328 üzenetére
Én úgy szoktam magyarázni, hogy az "if" a "ha", míg az "in case" a "hátha".
Példák:
I'll buy an extra bottle of beer if you ask me to. = Veszek egy plusz üveg sört, ha (meg)kérsz (rá).
vs.
I'll buy an extra bottle of beer in case my uncle shows up. = Veszek egy plusz üveg sört, hátha betoppan (felbukkan) a nagybátyám.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz erdoke #15332 üzenetére
"...tehát ige nem követheti..."
Pontosabban azért követi "ing-es" alak (avagy nevezzük nevén: Gerund), mert a "without" egy prepozíció, amit ige csak ebben a formában ("ing-es" alakban, azaz Gerund-ban*) követhet.
Amúgy az érvelés minden szavával egyetértek.
*A Gerund és az ige "ing-es" alakja ugyebár nem egy és ugyanaz. A különbséget abban kell keresni, hogy az adott szó (pl. "telling") az állítmányban áll-e vagy sem. Ha ott áll, akkor "ing-es" ige. Ha nem, akkor Gerund.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
#72042496
törölt tag
válasz erdoke #15412 üzenetére
Őszintén szólva érzésre írtam, de most rákeresve azt írják, hogy változó, árnyalatnyi különbség van a jelentésben. Ilyesmiket találtam.
Lehet, hogy a nyelvtan szerint egyes szám a helyes, csak el ne felejtsem, otthon megnézem az English Grammarben. Arra határozottan emlékszem, hogy benne van.
-
b0bcat
addikt
válasz erdoke #15412 üzenetére
A proximity rule miatt a többes számú ragozás tűnik itt helyesnek. Amúgy nekem nem rémlik, hogy a "none"-ra lenne szabály, de a "neither"'-nél biztosan emlékszem, hogy ott az egyes és a többes számú ragozás is egyaránt helyes.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz erdoke #15433 üzenetére
"Honestly, I had no clue."...no wonder.According to the avatar you probably know more about physics than about women.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
#72042496
törölt tag
válasz erdoke #15464 üzenetére
Az utolsó mondat nagyon igaz. és az is, hogy a bacon megy hozzá. De az mindenhez megy, na jó, a lekváros kenyérhez talán nem.
De a tojást akkor is meg kell sózni és gyorsan sütni magas hőmérsékleten, keményre. Úgy tényleg superfluffy lesz, egy heavenly delight.
És annyira nem csinálhatjuk rosszul; haverom múltkor megevett 21-et - igaz, fogadásból. Az is igaz, hogy a végén már nem vigyorgott, de megette az állatja.
[ Szerkesztve ]
-
V8TommY
tag
válasz erdoke #15713 üzenetére
Igen. Németországból kaptam egy állásajánlatot.
Amennyiben a 2-es pontot jól értelmezem, a 6 hónapos próbaidő alatt bármely fél felmondhat, okok megnevezése nélkül, azonban felmondástól számított 14 napig még dolgozni kell. Ezt jól fordítom?
Ha jól fordítom, akkor azzel ellentmondásba kerül a 10-es pontban foglalt 3 hónapos felmondási határidő.
http://www.phmegbizhatosag.atw.hu/ - V8TommY felhasználónak 6 pozitív és 0 negativ értékelése van a fórumon!
-
szilchi
őstag
válasz erdoke #15798 üzenetére
Köszönöm,akkor ing nélkül lesz.Bár lehet az ingjét nem akarja hagyni elpusztítani. .?Amúgy nem tudom,miért ez a mondat.De pl. az egyik karján van egy bibliai idézet,mellette meg Roadrunner színesben.Hogy ez hova lesz,nem tudom.
Balika911: Pont meséltem is neki egy internetes toplistáról elfuserált tetoválásokkal kapcsolatban.Ahol pl. kínai irásjelekkel vitték fel az általad idézett mondatokat .Ezért is mondtam neki,pontosan utána nézek,hogy lehetőleg nyelvtanilag is stimmeljen.
[ Szerkesztve ]
Honda ---- The power of dreams // A bizonyíték hiánya nem a hiány bizonyítéka!!//...To be a rock and not to roll...Skoda Octavia 2010 1.9 TDI Ambiente...
-
koshmar
őstag
válasz erdoke #15867 üzenetére
Az az egy szerencséjük van ezeknek, hogy a szövegkörnyezetből 10-ből 9-szer egy okosabb (vagy csak simán értelmes) ember úgyis rájön, mit akart leírni.
Egy nem anyanyelvűnek elnézném, mert nekem pl. a vesszők használatával a mai napig gondjaim vannak, hiába tanulom ennyi éve.
Ha oda rakom a vesszőket, ahova a magyarban raknám, sosem jó teljesen.[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
-
Wyll
őstag
válasz erdoke #15942 üzenetére
Nyilván a valóságban nincs olyan, hogy nulladik valami, hiszen ha már van, ha már létezik, akkor az már az első valami
De ha egy listában a sorszámok nullával kezdődnek, akkor azt hogyan mondom?! Erre akart vonatkozni a kérdés.
És úgy tűnik, hogy a válasz zeroth. Köszönöm Balika!
[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
atillaahun
veterán
válasz erdoke #16006 üzenetére
Oké, akkor ez lett belőle: 5. Please, rate the efficiency of administration regarding ticket issuing!
Nem hangzik egy kicsit bénán a két ing-es alak miatt a végén?Illetve lenne még egy olyan, hogy: 7. Kérjük, értékelje a reklamációk és kárrendezések kivizsgálásának - ... 7. Please, rate the examination of complaints and kárrendezések (?) in terms of - ...
[ Szerkesztve ]
-
bobsys
addikt
válasz erdoke #16170 üzenetére
Feher lisztrol jovok eppen le Feleseg ott van a temaban olyan dolgokbol foz amikrol meg eletemben nem halotttam. Mikor uton vagyok akkor neha nehez ebedet talalnom, de tobbnyire azert, mert meg nem vagyok teljesen kepben.
A gabonat nem szivesen irtanam ki teljesen.[ Szerkesztve ]
Enterprise Admin? Kirk kapitany leszel? - Ne törődjél semmivel, egyél zsömlét kiflivel
Új hozzászólás Aktív témák
- -31% ÚJ BONTATLAN Lenovo Legion 5 Pro:R7 6800H,16GB DDR5,1TB,16" QHD+ 500nit 100% sRGB,RTX 3070 150W
- Asus Rog Ally Z1 Extreme
- SAPPHIRE INCA EP-10 - 10 x RX 5700 XT - professzionális bányászgép - eladó!
- Samsung Galaxy S22 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Lenovo Legion 7, 16,0"WQXGA, Ryzen 9 6900HX, 32 GB DDR5, RX6850M XT 12 GB, 1TB SSD, 1,5+ év garancia
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen