- Sony Xperia 1 V - kizárólag igényeseknek
- Yettel topik
- Huawei Mate 40 Pro - a csúcson kell abbahagyni?
- Bivalyerős lett a Poco F6 és F6 Pro
- Azonnali mobilos kérdések órája
- Honor Magic V2 - origami
- Okosóra és okoskiegészítő topik
- Mi nincs, grafén akku van: itt a Xiaomi 11T és 11T Pro
- Google Pixel 6/7/8 topik
- DIGI Mobil
Hirdetés
-
Kooperatív akció-kalandjáték lesz a Sanctua
gp A premier kicsit még odébb van, jövő év közepén érkezik a PC-s verzió.
-
Retro Kocka Kuckó 2024
lo Megint eltelt egy esztendő, ezért mögyünk retrokockulni Vásárhelyre! Gyere velünk gyereknapon!
-
Az EU szerint a ChatGPT még mindig nem felel meg a szabványoknak
it Az EU adatvédelmi tanácsa azt mondja, hogy a ChatGPT még ma sem felel meg az adatpontossági szabványoknak.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Pörp
senior tag
válasz Hasaggymeg #25800 üzenetére
-
Cyborg
őstag
Sziasztok,
a bort iszik , és vizet prédikálra van van idióma?
Talk the talk, walk the walk-ot találtam, de nem teljesen azt jelenti szerintem, hanem inkább, hogy beszél róla, de nem csinálja, viszont Nekem az kellene, hogy pont az ellenkezőjét teszi, mint amit mond.Köszönöm szépen!
-
philoxenia
MODERÁTOR
Minden szentnek maga felé hajlik... vs. look out for number one
Ez sem pontos egyezés, a magyarban van egy kis korrupciós íz is....
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Mortein
tag
A "Game assets"-re mi a megfelelő szó?
Játék eszközein kívül nem nagyon jut eszembe semmi értelmes. -
b0bcat
addikt
válasz Mortein #25807 üzenetére
Minden, ami a játékban van (karakterek, környezet, stb.), az ebbe a kategóriába esik. Magyarul talán értelmesebb kifejezés a "tartalom", mint az "eszközök" ebben a szövegkörnyezetben, de az is lehet, hogy van rá magyar szakkifejezés.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz Mortein #25809 üzenetére
Nyilván szó szerint a "content" a "tartalom", de ha rákeresel a "játékeszközök" szóra, látni fogod, hogy magyarul pl. a mászóka tartozik ebbe a körbe.
Az a baj, hogy magyarul túl sok dologra használjuk az "eszköz" szót; angolul lehet device, tool. means, asset, instrument, appliance, utensil, stb...
De elismerem, hogy ezzel együtt is talán - egyéb híján - a "játékeszköz" a megfelelő kifejezés, bár ha a kérdésed feltevése előtt találkoztam volna a szóval, akkor szövegkörnyezet híján nem feltétlenül a videojátékok jutottak volna eszembe róla.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
philoxenia
MODERÁTOR
Ez alapján a játék elemei/készlete is fekszik.
[ Szerkesztve ]
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
SOAD19
addikt
Hali!
Azt hogy mondanátok, hogy, ez elég vérszegény volt ( dal előadásánál). "Lehetett volna energetikusabb" alternatívaként jó lehet. Esetleg más megoldás?
[ Szerkesztve ]
Eladó új Barton tropical óra szíj fekete és fehér színben.
-
-
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #25817 üzenetére
Köszi!
Eladó új Barton tropical óra szíj fekete és fehér színben.
-
bajtokarpi
senior tag
Sziasztok!
Ebben kérném a segítségeteket.
Tisztelt Cím!
Szeretnék rendelni egy WingLights Fixed v3 terméket, és érdeklődnék, hogy a Xiaomi Scooter Pro2-höz szükség van- e adapterre ? Illetve Magyarországra szállítanak-e?
Köszönettel: ...
Köszönöm
battletag: bossi#2666
-
Hasaggymeg
veterán
válasz bajtokarpi #25819 üzenetére
Dear Sir/Madam,
I am planning to buy a WingLights Fixed v3 and would like to know if I would need any adapter kit to mount it on my Xiaomi Scooter Pro2. Please also tell me whether You ship to Hungary.
Best regards, NEVED."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
bajtokarpi
senior tag
-
Sanyi.mTs
addikt
Ez mennyire jó fordítás?
Kedves X
12 munkanappal ezelőtt rendeltem egy YYY-t. DHL nyomkövető oldala alapján még Európába se érkezett meg a a csomag. Tudnátok bővebb tájékoztatást adni a szállítás állapotáról?Dear X,
12 busniess days ago I ordered YYY. The DHL tracking webpage shows the package is not arrived at Europe yet. Could you give me more information about shipping? -
b0bcat
addikt
válasz Sanyi.mTs #25826 üzenetére
I ordered YYY 12 business days ago. The DHL tracking webpage shows the package has not arrived in Europe yet. Can you give me more information about the shipping status?
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Mortein
tag
Ez a mondat, hogy szokott lenni magyarul?
All rights reserved to their respective owners.
Minden jog fenntartva a tulajdonosok számára, volt az első gondolatom, de valahogy nem érzem annyira pontosnak.
-
Aureal
senior tag
Balfék google:
Milyen az idő ma odakint? = "What time is it out there today?" -
Hasaggymeg
veterán
válasz Aureal #25831 üzenetére
Mintha csak az mothership-ről telefonálnának Matthew McConaugheynek le a Gargantua fekete lyuk körül közelebb keringő bolygóra.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #25833 üzenetére
Precisely.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
tothbe
addikt
válasz Aureal #25835 üzenetére
How is the weather outside today?
De lehet akár: What is the weather like out there today?
Ha pontosabban írod be a Google-be akkor működik.
[ Szerkesztve ]
By(e) Tothbe
-
b0bcat
addikt
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz Aureal #25831 üzenetére
Pont olyan, mint idebenn. Időjárásra ha kérdezel, nincs gond...
Még ezt is tudja: [link]
vagy ezt: [link]
vagy akár: [link]
Közmondások viszont még nem igazán mennek neki:[link] ez
ehelyett: [link]Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
mpo
veterán
A weather nálam az időjárást jelenti, az meg odakint van.
Kell-e a kérdésbe az outside vagy a out there?
Nekem még a today is fölöslegesnek tűnik.Ha érted, akkor már elavult.
-
Hasaggymeg
veterán
Én is gondolkodtam ezen, de könnyen el tudok képzelni olyan élethelyzetet mikor egy kintről éppen bejövő embertől kérdezel ilyent, mondjuk mikor már napok óta várjátok a jó időt a csúcstámadásra, amikor azt is kihangsúlyozod, hogy kint, meg azt is, hogy éppen ma...vagyis nem életszerűtlen.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
mpo
veterán
válasz philoxenia #25841 üzenetére
Erre gondoltam:
What is the weather like outside today?
Rövidíthetem-e ennyire vagy így nem szokás?
What is the weather?Ha érted, akkor már elavult.
-
Hasaggymeg
veterán
Szokásnak szokás még az is, hogy The weather? vagy Weather?, kérdően megemelve egy oktávval a végét, de ezek ettől az írott nyelvben még nem helyesek...minimum egy like kell a végére, hogy mondatnak lehessen nevezni. Szerintem...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
Nyilván az "odakint" szemantikailag redundánsnak tűnik, hiszen az időjárás nem a benti klímára vonatkozik, ám angolul teljesen helyénvaló ebben a mondatban az "outside" és a "today" is.
Az, hogy What is the weather? azt jelenti, hogy mi az, hogy "időjárás" (tehát a szó definíciójára kérdez rá), nem pedig azt, hogy az (éppen) milyen.
Ha a legrövidebb (nem hiányos szerkezetű) változatot keresed, akkor a redundancia felszámolásával erre jutunk:
How is the weather?
Esetleg tovább rövidítve:
How's the weather?
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Pörp
senior tag
Right now Windows 11 is good, and it'll be even better when its first meaty update arrives in a few months.
Itt miért nem úgy van írva, hogy ... when the first meaty ...? -
Hasaggymeg
veterán
Birtokos névmás, its, vagyis övé... nem keverendő össze az it is rövid it's formájával. Ha mégsem így van akkor híúzt neki!
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
Új hozzászólás Aktív témák
- Kávé kezdőknek - amatőr koffeinisták anonim klubja
- World of Tanks - MMO
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Politika
- Steam Deck
- Debrecen és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Kerti grill és bográcsozó házilag (BBQ, tervek, ötletek, receptek)
- Posta, csomagküldés
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- Futás, futópályák
- További aktív témák...
- LG 27GP850P-B 27" Nano IPS 2K - 180Hz (oc) 1ms
- Macbook Air M1 sg. magyar bill. hibátlan 2025.10.04. Apple garancia
- HP 14-ep0012nt - ÚJ - 14" FullHD notebook - Core i3-N305, 8GB, 512SSD, Windows 11
- Iphone SE 2.GEN 2020 64GB Független, karcmentes, Nagyon Jó AKKU, Garancia, Üzletből
- Ipad Pro 12.9" 1. GEN 256GB WIFI+Cellular, Szép Állapot, üzletből, garanciával
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen