- iOS alkalmazások
- Realme GT 2 Pro - papírforma
- Yettel topik
- Új Beats fej- és fülhallgatók jelentek meg
- Futott egy Geekbench kört egy új HTC készülék
- Készülőben a Xiaomi 2021-es csúcsmodelljeinek HyperOS frissítése
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Redmi Note 9 Pro [joyeuse]
- Május 7-én bulit tart a Huawei
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
Hirdetés
-
Saját Redmi Note 13 Pro+ a világbajnok focicsapatnak (és indiai rajongóiknak)
ma Argentína nemzeti válogatottjának mezével díszítik az új Redmi különkiadást.
-
Agyi chipes gyártóba fektetett a kriptocég
it A Tether 200 millió dollárt fektet a Blackrock Neurotech agyi chipes vállalatba.
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gyantusz
tag
válasz #65675776 #1749 üzenetére
Áhoj Páblocsek!
1749. hsz.:
Ja-ja, Mark Bowden könyve érdekes sztori...
A hülyeség mintapéldája. Aki akar sokat @nyázni, annak csak ajánlani tudom a magyar kiadást!
Mark Bowden: A Mogadisu-ügy (ATHENAEUM 2000 KIADÓ)
A mű eredeti címe:
Mark Bowden: Black Hawk Down. A Story Of Modern War. (Atlantic Monthly Press, New York, 1999.)
Bár az eredeti könyvet ajánlom inkább (bár gondolom iszonyat ára lehet itthon).
A magyar fordítás... Az finoman szólva is szégyen és gyalázat...
Le is írom a fordítót, had égjen a marharépa!
Fordította: Odze György.
Természetesen lektor nem volt, mert miért is fizetne valaki két napra 5.000-6.000 Ft-ot (kb. annyi kell, hogy átolvassa valaki, bár én még ingyen is megtettem volna, ha ismerős a faszi és nincs ez a sok baromság leírva benne - pl. nem járatja le a könyvkiadót vele).
Ha valaki beszerválja a fószer e-mail címét, juttassa el hozzám, lesz majd ''1-2'' észrevételem a fordításával kapcsolatban... (hátha kiadják újra )
Úgy néz ki az én példányom, mint egy jegyzet. Össze-vissza van fírkálva.
Megjegyzem: Marhára rühellem, ha egy könyv össze van firkálva, alá vannak húzgálva benne dolgok, be van szamárfülezve könyvjelző gyanánt, stb. Szerintem ez igénytelen jellemre vall (de lehet fejlődni!). Könyvjelző lehet egy nyüves papírzsebkendő is, miért kell beszamárfülezni? Utána hót ganéj az egész könyv (azért írom, mert van olyan 2 diplomás haverom, aki így olvasott könyvet sokáig: valahol abbahagyta, behajtotta a lap sarkát).
Mindegy, ez már ''olvasás kultúra'', semmi több... (és nem műveltségtől függ, igénytelen szokás), na meg az aláhúzgálás... Fénymásoljak olyan könyvtári műszaki könyvből, ami össze van húzgálva, mintha az illető nem tudna olvasni. Mert nehogy már vigyázzon a hallgató arra, ami nem is az övé - a könyv könyv maradjon 10 évig -, nem, az neki nem jó. Az ilyen inkább kapálni menne, ne főiskolára...
Szóval, rühellem, ha össze vannak firkálva, de egyszerűen nem állhattam meg, hogy a sajátomba ne javítsak bele. Kb. én is a 25. oldalig bírtam, utána vissza kellett lapozzak az elejére, és újra kezdeni olvasni, mert elvesztettem a fonalat. Nosza, elő a ceruzát és javíts...
A probléma lényege, hogy kapásból lefordít a fordító minden idegen rövidítést, minden átmenet nélkül. Ezzel csak annyi a gáz, hogy a hozzáértők sem tudják, hogy mit-miért fordított és hogy az micsoda. Ha nem lett volna a film, sok dolog ma sem lenne világos nekem a könyvben!
Pl:
Már kapásból az első oldalon mindenhol ''kommandósozik'' a marha...
Ez a ''kommandós'' szó külön is a ''szívem csücske''. Görcsbe áll a szemem, ha csak meglátom / -hallom (kb. olyan, mint a Gyalog-galoppban a ''Ni'' szó Ni lovagjainak... )
De erről majd egyszer lehet szót emelek.
Szóval:
KMK: Közös Műveleti Központ (nem ám J.O.C. - Joint Operations Center)
''A Humvee-k tele voltak kommandósokkal, Delta-műveleti tisztekkel és a flotta 6. számú LTF (Levegő, Tenger, Föld) egységének négy tagjával.'' (15. o.)
Nem tudom, a fickónak az őrmester mikor tiszti rendfokozat, de szerintem még vígan a tiszthelyettesiben van benne. Sebaj...
LTF: Na ezen filóztam egy ideig, mi az isten lehet ez? Aztán bekattant, hogy ez nem más, mint a SEAL - SEa, Air, Land (ráadásul az ''ész'' nem is sorrendben írja - Tenger, Levegő, Föld, hanem kevergeti) - valószínűsíthetjük, hogy gőze sem volt, hogy mit jelenthetnek ezek.
Ugyanezen az oldalon:
''A Humvee (...). Az amerikai hadsereg már Vietnamban kedvező tapasztalatokat szerzett üzemeltetésekor,...''
Tudtommal a HMMWV-t az 1980-as évek közepétől kezték gyártani (pontosan 1983 márciusa), de szintén sebaj... (ld. Squadron/Signal Publications Armor in Action, No. 32., Hummer)
Szóval tisztára kódfejtés a könyv első 20-30 oldala!
KMCS: Kutató Mentő Csoport, ez ugye az SAR, vagy CSAR - Combat Search And Rescue - Harci kutató-mentő egység / gép
GYRH: Nem folytatom...
Úgy lenne a korrekt, ha leírná az eredeti mozaikszót, zárójelben odaírja a ''feloldását'', majd a feloldás <szerinte megfelelő> magyar fordítását és a könyv további részében az eredeti mozaikszót használja. Elvégre senki sem használja azt sehol, hogy KHSz, vagy SzNyH. Mert ha így kezdene kapásból valaki fordítani / írni egy könyvet, senki az égen sem tudná, hogy mi az! Tényleg, na mi lehet ez? Hát a CIA, vagy az FBI...
A könyvben végig ez van, agygörcs elfogott...
''Első nekifutásra 25 oldal után legszívesebben a falhoz b@sztam volna a könyvet, csakhát nem az enyém.'' Jobban is jártál, mentél volna utána.
Például így lenne korrekt:
J.O.C. (Joint Operations Center - pl. egyesített műveletek központja, <és a magyarázat a lábjegyzetben, hogy mi is ez tul.képpen>). A szöveg további részében a J.O.C.-t használja és nem a KMK-t.
Szóval a könyv ilyen kis ''okosságokkal'' van teli.
Jó munkára frankó példa Nitkovszki Stanislaw Tom Clancy-fordításai (eddig kettőhöz volt szerencsém). Összefutottam vele tavaly összel a debreceni makett kiállításon. Ő személy szerint nem díjazza Clancy-t, mert nagyon nehéz fordítani a könyveit, nagyon lassan halad velük (értelem szerűen kevés a pénze belőle, minél több könyvet fordít, annál több a ''zsozsó''). Kérdezte Sven Hassel-t olvasok-e, azokat is ő fordította. Sajnos csak egyet olvastam belőle, azt is rég, így nem voltam kompetens...
Azóta nem láttam, pedig érdekelne, mi van vele (ha jól láttam van új Clancy-könyv <reklám helye>).
Amúgy a Haditechnika c. szaklap erre nagyon jó iskolapélda! Hogy hogyan nézzen ki egy kulturált cikk (cím, tagolások, hivatkozások, szerző, irodalom)
De vissza Odze György munkájához, a fegyverek terén is ''ott a fószer'':
''...ötven milliméteres gépágyút kezelt a toronyban...'': nem ám inkább ''0.50 cal-es nehézgéppuskát'' (elvégre Humvee-ről van szó és Browning M2-ről), vagy 12,7 mm-es nehézgépu-t (Klabacsek Gyula szerint a lőszer eredeti nevét <a fejlesztő ország által megadott nevét> kell hivatalosan használáni, jelen esetben nem kell átfordítani metrikusra!).
''Othic jól látta a gránátvető toroktüzét...'' (52. o.) úgy egész véletlenül nem ''torkolattűz''?
61. o.: ''A PRR (páncéltörő robbanó rakéta) egyike a világ legfélelmetesebb fegyvereinek. Mintegy húsz kilós, indítható levegőből vagy földről, lézersugárral irányított, hajszálpontosan célba talál, ereje akkora, hogy könnyűszerrel áttöri egy tank páncélzatát. Igazi erénye azonban az, hogy töltetének robbanása időzíthető. Így végzetes hatását akkor éri el, ha már átfúrta magát a védőrétegen és gyakorlatilag semmiféle fizikai ellenállással nem kell találkoznia. Ilyenkor ereje szinte megsemmisítő. Ha a robbanás pillanatában élő személy akár csak a közelében tartózkodik, azonnal darabokra tépi.''
Szóval egy laikus fordítása (szaklektor nélkül)...
18. oldal: ''A kommandósok mutatják az utat.'' kijelentés eredetiben:
''Rangers Lead The Way.''
Egy ''csöppet'' másképp néz így ki, mint a magyar fordítás.
Amúgy mind a 19 amerikai halottat megemlíti az író a könyvben. Biztos emlékeztek arra a Delta-fickóra, aki kiesett az egyik teherautóból, lábai leszakadva. Na ez a fickó a könyv szerint más-, vagy harmadnap esett el, egy akkorra már ''napi rutinná'' vált elszórt (pár lövéses) szomáliai aknavető tűzben a mogadisui repülőtéren. Kissé morbid így meghalni, nem akció közben. Sétált a betonon, mert nem volt jobb dolga és bajjjng, a napi 2 gránátból az egyik pont eltarfálta... (a filmben leszakadnak a lábai: ''Mondjátok meg a lányaimnak, hogy minden oké!'' és meghal ?történelem-hamisítás?)
1730. hsz-omra hivatkozva: A könyv szintén említést tesz arról, hogy a lelőtt roncsok valamelyikét az egyik Black Hawk Minigun-tűzzel tartotta ''tisztán'' egy ideig. De erről a filmben semmi sincs! Erre mondta azt Ridley Scott (ld. VOX - mozis - magazin aktuális száma) a riporter kérdésére (''Miért nem tette bele ezt a filmbe?''), hogy ''Nem lett volna illő.'' Gondolom a Pentagon felé, nehogy már hivatalosan is beismerjék, hogy az amerikaiak szándékosan civileket öltek... (Természetesen szükségszerű áldozatokról van szó! Ki a görcs mondta a civileknek, hogy menjenek ki az utcára sebesült amerikai katonákat lincselni?) No meg a spec. gépekről nem is beszélve, amiket a forgatásra bérbe kaptak a 160. SOAR állományából (4 db MH-60L, meg 4-5 db MH-6 (ill. AH-6)), enyhén propaganda céllal.
Egyébként érdekes végig olvasni a könyvet, mert a film teljesen más útirányban lett felvéve. Most már nem részletezem...
Viszont a könyv hangulata jó (a katonai fordításokat leszámítva)! Különösen, hogy mindkét oldalt bemutatja. Hogy mit is éreztek a szomik, mikor a Black Hawk-ok nap-mint nap járőröztek az ''építményeik'' felett (mert jó esetben sem lehet ''épületeknek'' nevezni a többséget). Az iszonyat-szemetes mogadisui utcákon kavargott a szemétfelhő, stb. Éjszaka olyan alacsonyra ereszkedtek, hogy a főrotorszél lecsavarta a gyengébb kunyhók tetőit, a gépekben élvezkedtek az ''éjszakai látványban'', a hangzavar, meg egyéb nyalánkságok (valjuk be, mi is odavertünk volna 1-2 RPG-7-et nekik). Ill. a másik - amerikai - oldal is, hogy milyen fos érzés hónapokra távol az otthoniaktól, a gyereket alig látja, nélküle nőnek fel, lassan, de biztosan tönkre mennek a kapcsolatok. Vagy egyik katona hogy próbálja a másikban tartani a lelket... No meg a ''friss hús'', az újoncok, akik nem voltak még éles bevetésen, ez az első, hogy elhagyták a Fort Benning-i kiképzőbázist.
Szóval érdekes könyv mindamellett, hogy a fordítás katonailag rettentő pocsék!!!
Egyébként tűrhető, ''érdekes színfolt''.
A bevetések kudarcainak legfőbb oka, hogy a Delta és a Ranger csapatok nem gyakoroltak szinte sosem együtt! A ''Delták'' lenézték a Rangereket, amolyan golyófogóknak tartották őket csak... (megint a kib****tt ''felsőbbrendűség'')
A további két hétben voltak még halálos amerikai áldozatok, meg estek le 'kopterek, de a sebezhetetlenség ezzel a nappal elmúlt (Irakban is kapdosnak lefelé RPG-kel helikoptereket, lehetetlen ellenük páncélozni a gépeket!).
Állítólag eme 1993-as incidens miatt nem támogatta a Kongresszus a Délszláv konfliktusok szárazföldről történő megoldását.
<mellesleg a légierő tökéletesen megoldotta a Délszláv-dolgot, ''kis'' különleges haderők általi besegítéssel (SAS, Delta Force, SEAL, stb. - no és persze a CIA, MI5 )>
Amúgy a film nagyon korrekt, a színészi munka fegyverkezelés terén kiválló (vállból egyes lövés, tár kiürül-csere, stb. ahogy kell), erkölcsi mondanivaló, katarzisteremtés a végén zseniális, miszerint 1996. augusztus 2-án kinyírták a fő hadurat. Másnap Garrison tábornok nyugdíjba vonult... (nehogy már büntetlenül packázzon ez a gyökér az USA-val) De persze a mai napig nincs változás a térségben (káosz).
Már csak ebből kifolyólag sem fognak Irakból kihátrálni, feleslegesen nem halhat meg pár 1000 amerikai katona (+ az elvert dollárok, no és az oil...)
Szóval 100 szónak is egy a vége: a külföldi fordítások nem mindíg jók és szakszerűek!
<nem igaz, egyre többet írok...>
Ez most egy mű ''elemzése'' volt:
Mark Bowden: Mogadisu-ügy
td: Ne bántsd Manitou-t, jó gyerek az! (persze, csak ha alszik ) Pedig hogy fújjoltak arra a sulira hárman... mellesleg meg is értem.
mityku: a linkeket hét végén megkapjátok (igyexem, előreláthatólag vasárnap DE).
''Esszé'' csúszni fog (kb. 1 hetet, de már összeírtam a vázat). Tovább nem fárasztom magam, de tényleg összegzek mindent benne (hivatkozások könyvekre, hsz-okra egyaránt).
1755. hsz.:
Rocko007: 4 tankról 4 könyv:
Dr. Matthew Hughes és dr. Chris Mann: A T-34-es közepes harckocsi (Hajja & Fiai, 2000.)
Roger Ford: A Sherman harckocsi (Hajja & Fiai, 2000.)
Roger Ford: A Tigris harckocsi (Hajja & Fiai, 2000.)
Dr. Matthew Hughes és dr. Chris Mann: A Párduc harckocsi (Hajja & Fiai, 2000.)
Érdemes beszerezni őket.
Valamint látogass el a Hajja & Fiai könyvkiadó honlapjára: [link]
Itt a 20. századi hadtörténelem alcím alatt találod (találjátok) meg az összes eddig kiadott könyvüket (1997-től kezdődően).
Vannak ''töltelék'' könyveik, de a többség jól használható.
enjoyÖrülj ifjú ember a fiatalságodnak! (A prédikátor könyve)
-
mityku
aktív tag
válasz #65675776 #1798 üzenetére
Na ezt nem tudtam, hogy most rendszerben van-e még vagy kivonták végleg.
A huzalvezérlés előnye, hogy tényleg nem lehet zavarni! Viszont folyamatosan a követni kell a célpontba való becsapódásig (remélem érthető) [tehát manuálisan irányítod rá a célpontra]. Viszont, ha azáltal, hogy folyamatos kontroll kell a fegyver célravezetéséhez, ez által jobban ki van téve a fegyvert használó eszköz az ellenséges tűznek.
A németek is terveztek vezetékes irányításu légvédelmi rakétákat a világháború idején, ha jól emlékszem (típust most kapásból nem tudok mondani). De befejezni a tesztelést illetve rendszerbe állítani már nem tudták.
Egyébként harckocsi elhárítás témához még:
egyik kedvenc részem a Vaskeresztben, mikor a ruszkik lerohanják őket és és Steiner egysége marad már csak utóvédként (galád módon nem értesíti őket a Stranski). Szóval hátrálnak ezerrel nyakukon T-34-sekkel és egy lővészárokba húzódnak be, mikor jön mellettük egy harckocsi és harckocsi asknákat tesznek az alváz és a lánctalp közé (magára a lánctalpra). Na ez egyből maradásra bírja a hk-t!
Egyébként lehet látni (főleg orosz típusoknál) a külső üzemanyagtartályokat. Azok is éppen ilyen veszélyforrások nem? Teszem azt, ha mondjuk magát a harcjárművet nem tudják közvetlenül páncéltörő eszközzel kilőni (közvetlen találat a testen), akkor ha ezeket a tartályokat találják el, a felrobban üzemanyag ugyanolyan kárt tehet mint ha kilőtték volna nem? Vagy épp ezért nem történik oly mértékü kár ( mivel nem zárt térben következik be a robbanás) ? [hogy is van ez???]
Bár ha egy tandem robbanófejes rakétával lövik akkoresélye sincs! mint ahogy történt Irakban is, ahol megtalálták a legújabb orosz páncélelhárító cuccost! Volt is felháborodás az amcsik részéről! Elvileg tiltólistán volt a fegyver, ugyanígy a GPS zavaró cuccok.
Mondjuk arra kíváncsi lennék, hogy a Bradley milyen lövedéket használ a gépágyujában! Bár gondolom páncéltörő löszerrel lőtték ki a szerencsétlen T-72-ket!
Kérdés még, milyen távolságból? Egyáltalán, hogy engedhette olyannyira közel a Bradley-t? Bárörülhettek az irakiak, hogy így végezték, nem pedíg egy Maverick-et kaptak a nyakukba!Optimistán bele a reménytelenségbe! ''a légifölény olyan mint a pénz: nem boldogít, de nem árt ha van'' - by: JagdPanther
-
Kephamos
addikt
válasz #65675776 #1798 üzenetére
Valamiféle résekre szükség van, ha másért nem , akkor a motor hűtése miatt. És, ha a motor megállt valami oknál fogva, akkor az már régen rossz, mondhatni a hk (majdnem)teljesen védtelen marad. Szerintem a mostani, új tankok nagyrészét is meg lehet állítani így.
[Szerkesztve] -
Kephamos
addikt
Mi volt az az anyag amit a németek a tankra kentek, hogy nem ragadjon rá az akana.
-
sharpapa
aktív tag
Valaki nem ismeri a Mesterségem a halál c. könyvet? Angol tanárom ajánlotta, olvassam el, látván hogy ilyen háborus fan vagyok.
"Mi a különbség köztem és Mark Zuckerberg közt? Én privát információkat adok vállalatokról nektek ingyen, és gazember vagyok. Zuckerberg a ti privát adataitokat adja vállalatoknak pénzért, és ő az Év Embere." (Julian Assange)
-
zLegolas
őstag
válasz Kephamos #1804 üzenetére
Szerintem meg nem. A mai cuccokat már ennek a lehetőségnek a figyelembevételével tervezik (nincs nyílás a tetejükön pl.), meg védettek biológiai-vegyi-nukleáris szennyeződés ellen is, szal légmentesen zárhatók. Magyarán nincs tele liklukkal, mint a világháborús brájzlik, amiken simán keresztülfújt a szél.
Kicsit bűzölög a benzin a tetején és kész.
[Szerkesztve]Én normális vagyok! Megmondták a hangok is a fejemben!
-
szicsu
őstag
válasz zLegolas #1809 üzenetére
Az a kérdés,hogy mi számít mainak??
Mert a keleti országokban még elég sok T-?? harckocsi van.
Nyugaton meg Leopárd és az Ambrus a két jellemző alaptípus (természetesen van más is) ,és ezeket nem tegnap fejlesztették ill. gyártották.Ezzekkel még elbánhat a gyalokság a városban.
Elég sok módszer van rá''Az alkotó élet titka az, hogy felnőttkorban is megőrizzük a gyermekkor szellemét.''
-
csibor
őstag
Oldalról bármelyik hk átlőhető már akár 30mm gá-val.
-
mityku
aktív tag
válasz JagdPanther #1803 üzenetére
Igen ezekre gondoltam, és ha nem is robban be, de az üzemanyag elfolyik, ami szintén egy megállító tényező! (bár, ha van belűl is tartály akkor azzal még mehetnek egy darabig)
Optimistán bele a reménytelenségbe! ''a légifölény olyan mint a pénz: nem boldogít, de nem árt ha van'' - by: JagdPanther
-
mityku
aktív tag
válasz Kephamos #1810 üzenetére
''Én úgy tudom, hogy csak az a spéci amcsi tank bír ezekkel a tulajdonságokkal.''
Manapság szinte minden harcjárművet ellátnak AVB (atom-vegyi-biológiai) védelemmel, nem csak az amiknak van ilyen járműveik.
Én így tudom!Optimistán bele a reménytelenségbe! ''a légifölény olyan mint a pénz: nem boldogít, de nem árt ha van'' - by: JagdPanther
-
#65675776
törölt tag
válasz Kephamos #1810 üzenetére
Nem véletlenül írtam, hogy az M60 óta! Azaz nem valamiféle ''spéci amcsi tank''! Az M60 és az M1 is az MBT kategóriába tartozik. Main Battle Tank, ami magyarul az általánosan rendszeresített harckocsinak felel meg körülbelül. És nem nehézharckocsinak, mint egyesek fordítják.
A megoldás a hátul elhelyezett gázcsere rendszer, ami ezen a képen jól látható (egyébként M60) [link]
Az Abrams esetén a szívó és kiömlő nyílás egymás mellett van, a teknő hátulján. -
#65675776
törölt tag
-
td
senior tag
[link]
Elég fullos cuccok, nem?''Pre-visualization hardware by AMD Opteron processors.''
-
szicsu
őstag
Szerintetek a Gepárd fegyvercsalád valamely tagja, jelenhet valamilyen fenyegetést a mai páncélosokra.
Pl: egy jól írányzott lövéssel az optikai ill komunikációs redszer megrongálása
Aki nem ismeri a gepárd fegyvercsaládot: [link] 23-25 old''Az alkotó élet titka az, hogy felnőttkorban is megőrizzük a gyermekkor szellemét.''
-
-
szicsu
őstag
válasz #65675776 #1825 üzenetére
Mert így jobb
És csak kíváncsi lennék kíváncsi,hogy a gepárd mennyire lenne használható egy városi harcban.
Mert élőerő és gyengén páncélozott járművek ellen ok,de mit kezd egy nagyobb falattal?''Az alkotó élet titka az, hogy felnőttkorban is megőrizzük a gyermekkor szellemét.''
-
szicsu
őstag
Valaki már olvasta ezt a könyvet:
Mert én csak belelapoztam a könyvesboltban és tetszet.
Kíváncs lennék érdemes-e megvenni?''Az alkotó élet titka az, hogy felnőttkorban is megőrizzük a gyermekkor szellemét.''
-
mityku
aktív tag
Én régebben láttam könyvesboltban és belelapoztam, nekem is nagyon tetszett!
Csak nem volt akkor annyi pénzem, hogy megvegyem!
Manapság meg már nem látom a könyvet!
Mennyiért vesztegetik?Optimistán bele a reménytelenségbe! ''a légifölény olyan mint a pénz: nem boldogít, de nem árt ha van'' - by: JagdPanther
-
Kephamos
addikt
Jut eszembe! Ha valaki Sztálingrádban jár, akkor feltétlenül vásároljon tötényhüvelyeket, tárral eggyütt! Haverom kapott, 5 hüvely, meg egy tár, és azt mondta rokona, (akitől kapta) hogy nem volt drága. Átszámítva egy ezres körül volt egy pár éve.
-
Kephamos
addikt
válasz JagdPanther #1834 üzenetére
Igen, igen. Állítólag van német és orosz is.
Talán készülsz odamenni? -
szicsu
őstag
válasz JagdPanther #1836 üzenetére
Tankot, én is vennék....
Egy SS sisak sem jönne rosszúl (nem átlőtt )
Kézifegyverek gránátot stb
De tényleg érdekelne néhány szuvenir''Az alkotó élet titka az, hogy felnőttkorban is megőrizzük a gyermekkor szellemét.''
-
#65675776
törölt tag
Az SS sisak teljes egészében azonos volt a Wehrmacht sisakkal. A különbség csak a rá festett jelvényben volt. Lőszerhüvely nem extra, a mai napig használják minegyik ott alkalmazottat. Talán csak a Nagant revolverlőszert nem. Ismereteim szerint Sztalingrádnál nem vetettek be SS csapatokat.
Hüvelyt venni arrafelé a legnagyobb baromság. Csak le kell hajolni, esetleg turkálni egy kicsit a földet.
[Szerkesztve] -
#65675776
törölt tag
Ez van, a hanghatást nem tudod kiküszöbölni, az a lőportöltet nagysága miatt van. Fel kell venni a fültokot. A hangzavart viszont jelentős mértékben növeli csőszájfék. Erre a torkolati szerelvényre viszont akár büszkék is lehetünk: egykamrás felépítéssel még senki más nem tudott 20-30%-nál nagyobb hatásfokot elérni. A Gepárdra szerelté 50%!
-
mityku
aktív tag
Az annyira nem vészes, szinte minden könyv 2000 Ft-nál kezdődik!
Mikor én is belelapoztam, az tetszett, hogy rengeteg ilyen személyes idézet/levél részlet van benne (majdnem minden oldalon van ilyen szöveg box) [hanem csak az emlékezetem]
Kephamos: Stalingrad-ba menni? Nem lehet olcsó mulatság!Optimistán bele a reménytelenségbe! ''a légifölény olyan mint a pénz: nem boldogít, de nem árt ha van'' - by: JagdPanther