- Az akkumulátor AI lehet a Galaxy S25 fegyvere
- Szerkesztett és makrofotók mobillal
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- ZTE Blade A34 - nem a legélesebb kés a fiókban
- Samsung Galaxy S22 Ultra - na, kinél van toll?
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- Elkaszálhatja az Apple az iPhone Plust
- Samsung Galaxy S21 FE 5G - utóirat
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- iPhone topik
Hirdetés
-
Még ebben az üzleti évben leleplezi az új konzolját a Nintendo
ph De biztosan nem a júniusi Nintendo Direct rendezvényen, hanem valamikor máskor.
-
Az akkumulátor AI lehet a Galaxy S25 fegyvere
ma A jövőre érkező Galaxy AI funkció 10%-kal növelné az üzemidőt.
-
Új, drága AI-modellt hoz az OpenAI és a Google ellen a Microsoft
it Egy új, házon belüli AI-modellel versenyezne a Microsoft az OpenAI és a Google megoldásaival.
Új hozzászólás Aktív témák
-
b0bcat
addikt
válasz customer114 #22750 üzenetére
Accepted!
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #22748 üzenetére
Én is úgy fordítanám,hogy lehúzódva kerülgeti a sírköveket.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Miertvansote
tag
Ebben is tudnátok segíteni? Ezt a pár mondatot lefordítani.
A mostani hétvégére szeretnénk lefoglalni 9 ember számára sátras helyet az önök kempingében. A sátrakat visszük magunkkal.
Két éjszakáról lenne szó. (június 24 és 25-dike éjszaka).
Valószínűleg 3 autóval fogunk érkezni.
Kérem írják meg, hogy milyen költségekre számíthatunk. Köszönöm.
Várom mihamarabbi válaszukat.Köszönöm.
-
moonlight115
tag
válasz b0bcat #22749 üzenetére
dictzone szótár:
dodge
[UK: dɒdʒ]
[US: ˈdɑːdʒ]
csel▼
fn
cselez▼
i
elugrik (vm elől)▼
félreugrás▼
fn
félreugrik (vm elől)▼
i
fortély▼
fn
gyors oldalmozdulat▼
kihúzza magát▼
kikerül (vmt)▼
i
kitér (vm elől)▼Félreugrik a sírkövek elől - kicsit fura lett volna.
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #22753 üzenetére
We would like to book tent pitches for 9 persons with own (itt az own helyett célszerűbb volna sátrak számát és azok méretét írni,pl.3db 3 személyes.) tents in your camping site for this weekend.We would like stay for two nights,June 24 and 25,and probably come with 3 cars.Please inform us abut the possible fees.Looking forward to hearing from You,NEVED.
(#22754) moonlight115 ...esetleg Úgy tűnt,hogy kacsázik és gyors oldalmozdulatozik a sírköveken keresztül.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Miertvansote
tag
válasz Hasaggymeg #22755 üzenetére
Nagyon köszönöm szépen. Kedves vagy.
-
Miertvansote
tag
válasz Hasaggymeg #22755 üzenetére
We would like stay for two nights.
We would like to stay for two nights, inkább nem ?
Köszi amúgy.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #22757 üzenetére
De-de...és about,nem abut. ...sz@r az egész fordítás úgy ahogy van,így ne számíts jó árra.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #22755 üzenetére
With all due respect:
...with our/their own tents...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz b0bcat #22759 üzenetére
Tény,hogy szebb,de úgy is használatos. (Egyszer próbál az ember laza,fiatalos,vadkempinges lenni,és erre tessék,torkának ugrik a vadonban egy hiúz! )
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #22761 üzenetére
Nem, nem, én óvatos, kedves és tisztelettudó hiúz vagyok...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
moonlight115
tag
válasz customer114 #22763 üzenetére
Yeah, the most craved after bobcat in the history of cravatted bobcats.
Hasadtmeggy
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #22763 üzenetére
Bitten...valahogy így.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #22765 üzenetére
Hm, esküszöm fejben a bite volt előttem. Nem tudom miért került beat oda. Túl sok drum and basst hallgatok mostanában.
-
Miertvansote
tag
Hello.
Na kaptam választ a foglalásról. Csak még írnom kellene egy választ, ebben is segítenétek?Köszönöm a választ. A vendéglistát ma este fogom küldeni. Akkor érkezünk majd pénteken.
Thank you for your answer. I'll send you the guestlist tonight. We will arrive at Firday. See you soon.
Ez így jó lehet? Köszönöm a javítást.
Üdv. -
customer114
senior tag
válasz Miertvansote #22767 üzenetére
A pénteket elírtad, de amúgy érthető. Egyszerű, de érthető.
Bár a vendéglistában nem vagyok biztos.
[ Szerkesztve ]
-
moonlight115
tag
válasz Miertvansote #22767 üzenetére
Igen, szerintem jó így. Friday.
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #22767 üzenetére
Már nem bízod ránk,mi?! ...jó ez így,ON Friday finomítással.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
[Prolixus]
addikt
válasz moonlight115 #22769 üzenetére
Nem on Friday?
Szerk: LOL, 35 másodperccel csúsztam le.
[ Szerkesztve ]
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
-
moonlight115
tag
válasz [Prolixus] #22771 üzenetére
Yes, of course. It's on.
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Miertvansote
tag
válasz moonlight115 #22772 üzenetére
Thank you guys. Of course it is simple, because I dont know english.....
But I need to learn. I should go a language exam,..... The problem is I am very lazy, and I never learnd englsih. So I dont know any grammar rules..... -
moonlight115
tag
válasz Miertvansote #22773 üzenetére
Well, b0bcat has a very cleverly structured method of learning English, just ask him about it.
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Miertvansote
tag
válasz moonlight115 #22774 üzenetére
What is his/her method ?
-
moonlight115
tag
válasz Miertvansote #22775 üzenetére
It's his: [link]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #22775 üzenetére
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
orc88
őstag
Üdv!
A következő mondattal kapcsolatban lenne egy kérdésem, remélem jó helyre írok ..
He did not object ... woken up in the middle of the night. A hiányzó részre nem tudom, hogy "to be" vagy "to being"-et írjak.
Esetleg ha valaki meg tudná indokolni nekem, hogy melyik és miért jó, azt nagyon megköszönném!"Life's simple: You make choices and you don't look back."
-
Miertvansote
tag
válasz Hasaggymeg #22777 üzenetére
You are the evil.
-
DeathBat666
aktív tag
Sziasztok!
Egy amerikai egyetemnek szeretnék írni egy hivatalos levelet (érdeklődni szeretnék vmi iránt), tudna valaki segíteni benne? (privátban)
Le kéne fordítani egy levelet[ Szerkesztve ]
-
Miertvansote
tag
Sziasztok lenne még egy mondat amit le kellene fordítani.
A becsekkolásra megadott időpont minden ember számára érvényes vagy elég ha csak pár ember megjelenik a megadott időben és bejelentkezik. A többiek valamikor később érkeznének.
Köszi.
-
DeathBat666
aktív tag
Mit jelent a grad year? (továbbtanulásnál kérdezik)
hogy mikor kezdem el vagy hogy mikorra tervezem letenni vagy wtf? -
moonlight115
tag
válasz DeathBat666 #22783 üzenetére
Végzős év. Graduation.
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Miertvansote #22782 üzenetére
Would You be as kind as to also tell me whether the check-in deadline is mandatory for all the guests or it is okay if some of them will do the check-in for all the rest who arrive some time later?
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #22785 üzenetére
Ez a "would you be as kind as" olyan, mintha csiklandoznád a fenekét közbe.
A "Can you tell me" szerintem bőven elég.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #22786 üzenetére
To obsequious for you,isn't it? ...wild cats and even wilder snow-women are prowling on me,I cannot afford any deviation from perfect.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #22787 üzenetére
By the way...Too és nem to.
Ez a who arrive nem tetszik nekem. Nem kéne a végére egy s? Vagy 'll?[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #22788 üzenetére
Hova kell az az "o" ? Másikban igazad lehet,így simán akkor az igazi ha általánosságban beszélünk és nem kifejezetten erről az esetről.Így vagy 2 will,vagy egy sem az igazi,will do+will arrive,vagy do és arrive.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #22789 üzenetére
It's the first word of your previous comment, dear. Too obsequious...
As for the arrive thing, I can't wait for the great cat to come and give us an exhaustive grammar lesson while putting on a widely smiling face.
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #22790 üzenetére
Indeed.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Schimi070
tag
Kis segítség kellene, vettem egy készüléket amihez nem küldött az eladó távirányítót.
Helyi vásárlás 17 GBP kerül, annyit kellene visszatéríteni. -
Hasaggymeg
veterán
válasz Schimi070 #22792 üzenetére
Dear Sir/Madam,
As the appliance I ordered from You has been sent to me without a remote controller I would like to ask for a 17 GBP refund.
Best regards,NEVED.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #22793 üzenetére
remote control
lerBár kétségtelenül a "controller" lenne valójában indokolt.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Nigér
őstag
Sziasztok, segítséget szeretnék kérni mert annyira sajnos nem megy az angol...
Banggoodról rendeltem egy ilyen bt fejest, de olyan jött ( ugyanilyn bluedio t2 amúgy) amiben nincs kártyaolvasó és fm rádió.
Írtam nekik, még meg is értették talán a problémámat, de a tartozékokra mutogatnak hogy ott fe van sorolva mit tartalmaz a doboz.
Azt kellene megfogalmazni hogy én olyan fejest rendeltem (ami a termékoldalon vastagon ott is van), amiben ez a 2 cucc ott van, fixen beépítve, nem valami tartozékot hiányolok a csomagból.
Megpróbálom a képet is ide betenni amit küldtek.
[kép]Előre is köszönöm a segítséget!
-
Orionhilles
senior tag
Hi,
I ordered a headphone which has SD card slot and FM radio, however I received one which has neither of them.
I can see the list of included items, and my problem is that the HEADPHONE doesn't have SD card slot and FM radio.Első fordításon, remélem jó
– Yet, thou serves with thine eyes clouded in chaos. Thou, bound in the cage of madness. I am he who commands those chains – Fate/Zero Berserker Mad Enchantment
-
Nigér
őstag
válasz Orionhilles #22797 üzenetére
Szia, köszi a gyors választ, el is küldtem!
-
moonlight115
tag
válasz Orionhilles #22797 üzenetére
Now you've lost your virginity.
And this is to every kind member of this group: Tudnátok ajánlani egy angol nyelvű állásinterjúra felkészítő videót vagy szöveget? Rengeteg van, tudom, de nekem a legjobb kell (vagyis nem pont nekem).
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #22799 üzenetére
Ha ez Magyarországon lesz, akkor nem igényel különös felkészítést.
Új hozzászólás Aktív témák
- Zbook Power 15 G8 15.6" FHD IPS i7-11850H RTX A2000 32GB 512GB NVMe IR kam gar
- ThinkPad X13 Gen 4 13.3" FHD+ IPS i5-1345U 16GB 512GB NVMe ujjlolv IR kam gar
- ThinkPad T14 Gen2 14" FHD IPS i5-1135G7 16GB 256GB NVMe ujjlolv IR kam., gar
- Avaya VSP 7024XLS B2F 24 portos 10GbE SFP+
- P15 Gen2i 15.6" FHD IPS i7-11850H T1200 32GB 512GB NVMe ujjlolv., gar
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest