- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Drágábban indíthat az új iPhone SE
- iPhone topik
- Francia portréstúdió edzi a Honor AI-t
- Mobil flották
- Samsung Galaxy S23 Ultra - non plus ultra
- Poco X6 Pro - ötös alá
- Apple iPhone 14 Pro Max - sziget fesztivál
- Google Pixel 6/7/8 topik
- Samsung Galaxy A55 - új év, régi stratégia
Hirdetés
-
Spyra: nagynyomású, akkus, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
Leszavazta az ötleteket az Amazon, de jöhet az AI-alapú, havi díjas Alexa
it A befektetők a cég kérésére minden fontos és jelentősnek tűnő javaslatot elutasítottak. Jöhet azonban a havi díjas, AI-alapú Alexa.
-
Francia portréstúdió edzi a Honor AI-t
ma A 200-as csúcsszéria a Studio Harcourt szakértelmével készít portrékat, a Honor AI négy szinten dolgozik.
Új hozzászólás Aktív témák
-
b0bcat
addikt
Nem. Csak simán: I need a hat.
A "should" csak úgy "kellene", hogy "kellene csinálni (valamit)". Tehát mindenképpen kell mellé egy ige.
A "should need" azt jelentené, hogy "kellene, hogy szükségem legyen rá".
Vagy még: Should you need help, ... = Ha esetleg segítségre lenne szükséged, ...
De ez egy teljesen másik "should" jelentés, mint a fentebbi eset.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
I need a hat. = Szükségem van egy kalapra. = Kell(ene) nekem egy kalap.
Most éppen arról beszélünk, hogy a "kell"-nek és ebből tovább gondolva a "kellene"-nek is van szinoním kifejezése az eredetin (szükségszerűség illetve kötelezettség kifejezése) felül, méghozzá a "szüksége van valamire" szinonímájaként.
Amúgy:
kell = must / have to / need to / be supposed to (/ got to / have got to)
kellene = should
Te ott "hibáztál", hogy fogtad a "kellene" elsődleges angol megfelelőjét (a "should" módbeli segédigét), és - gondosan ügyelve arra, hogy álljon mögötte ige - társítottad a "need" (jelen esetben nem segéd)igével, amely egy nem létező kifejezést szült.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
"...indokolatlan passzív szerkezet használata..."
Itt most mire gondolsz egész pontosan? Ugye NEM a -va/ve képzős NEM szenvedő szerkezetre (amit a laikusok botor módon passzív szerkezetként azonosítanak)?
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #15549 üzenetére
"Ember=én"
Szerintem itt az "ember" = "mindenki".
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz atillaahun #15554 üzenetére
Pedig az "állítólag" és az általános alany sem ritkán használatos az angolban.
Állítólag:
- Allegedly, alligators live in the sewers under the city.
- He is supposedly an incredibly rich man.
- It's said that the weather will be quite nice at the weekend.
- She was thought to be interested in oriental religions.Általános alany:
- You're not supposed to drink and drive.
- It's not easy for one to remain calm in such a situation.Egyéb általánosítás:
- It's quite common to travel abroad for the holidays.
- Finding a good job seems to be almost impossible these days.[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
Google Translate: trágyadomb. Gyakorlatilag használhatatlan, ha nem tőmondatokat kell fordítani.
SZTAKI: ha van kellő szókincsed, akkor teljesen használható, még ha hiányos is néhol.
Wiktionary, The Free Dictionary: mindkettő szuper, de egynyelvűek.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
A "Where is she working?" azt jelenti, hogy "Hol dolgozik éppen (most)?". Ebből az jön le, hogy az illetőnek ez nem az állandó munkahelye, hanem csak átmenetileg dolgozik ott.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz mefistofeles #15622 üzenetére
Tankok szava?
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz #72042496 #15646 üzenetére
Itt több lehetőség is van:
I have checked... but it hasn't arrived.
I checked... but it hadn't...A te verziód sem elképzelhetetlen (bár nekem nagyon kívánkozik ide a Perfect...)
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz #72042496 #15673 üzenetére
in case =/= abban az esetben (= ha, amennyiben)
Az "in case" jelentése "hátha". Nem lehet az "if" szinonimájaként használni. (Te most azt írtad, hogy ~ "hátha megérkezik a csomag, (inkább) kifizetem", vagyis akár megérkezik a csomag, akár nem, te mindenképpen fizetsz. )
Lehet viszont a "provided (that)" vagy a "providing" ide illő szinonima.
Tehát:
...provided that the first package arrives, I will pay you for the second one, too.
U.i.: A központozásod nem tökéletes, de az angol általában (valamivel) kevesebb vesszőt használ, mint mi, tehát ez nem feltétlenül akkora tragédia.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-
b0bcat
addikt
válasz Orionk #15687 üzenetére
Olyan szó, hogy "hy", nem is létezik az angolban. Nyilván a "hi" köszönésre gondolt. (Csak nincs túl jó angol helyesírása... )
A "peeps" feltételezésem szerint az "emberek" ("people/s") szeretne lenni. Olyan laza, szlenges stílusban.
Kérdésedre válaszolva: én személy szerint angoltanár vagyok, de a többiek - tudtommal - nem azok. (Vagy titkolják. )
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz harry3 #15774 üzenetére
Te magad vezetted le, hogy a "testre szab" az inkább a "customize", amiben egyetértünk. Tehát akkor már inkább "beállít". Szerintem. (Amúgy az "adjusztál" mennyivel magyarosabb a "konfigurál"-nál? )
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz Bjørgersson #15780 üzenetére
Van: "normally".
I normally read before dinner. = Szoktam olvasni vacsi előtt.
De az egyszerű jelen idő alapból ezt a jelentést hordozza.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
-
b0bcat
addikt
Kb.:
I order from China. = Kínából szoktam rendelni. / Kínából rendelek.
I normally order from China. = Kínából szoktam rendelni.
I usually order from China. = Általában Kínából szoktam rendelni. / Általában Kínából rendelek.
I always from China. = Mindig Kínából szoktam rendelni. / Mindig Kínából rendelek.
I order from China all the time. = Állandóan Kínából szoktam rendelni. / Állandóan Kínából rendelek.Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz CollectoR #15814 üzenetére
"Nem számít forgalomba hozatalnak:
...
ha a terméket múzeumi vagy demonstrációs célokra használják fel."Most hirtelen valami ilyesmi jut eszembe erről:
Using the product for museum or demonstration purposes is excluded from the scope of distribution.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz MErzsi #15844 üzenetére
Köszönöm a többiek nevében is a kimerítő magyarázatot, de továbbra sem értek egyet veled.
Raymond Murphy szerint (ő anyanyelvi beszélő, sőt, nyelvtankönyv-szerző) a "start/begin" után teljesen mindegy, melyik igealakot használod, az infinitive-et vagy a gerund-ot, egyedül akkor nem használják az utóbbi alakot, amikor a "start/begin" ige folyamatos szerkezetben áll, mert az furcsán hangzana (pl.: "starting working").
"Ha viszont a Gerund-ot használjuk (started working), az jelzi, hogy az illető a mai napig ezt a munkát végzi."
Bájosan kevered a gerund-ot a folyamatos szerkezettel, de ettől még - elnézést a kemény kifejezésért - butaság, amit írsz. A "started to work / working" szerkezetből egyáltalán nem következi semmi azzal kapcsolatban, hogy az illető ott dolgozik-e, ugyanis ez a szerkezet múlt idejű, vagyis nincs kihatással a jelenre semmilyen szinten. Egyedül az "I have been working here..." változatból következne az nagy valószínűséggel, hogy az alany még ugyanott dolgozik (bár az is közismert, hogy a folyamatos Present Perfect megengedi azt is, hogy akkor hangozzon el, amikor a tevékenység éppen lezárult).
De továbbra is várok valamilyen academic forrást erre a kérdésre. Nekem Raymond Murphy elég jó referencia, de meghajlok az igazad előtt, amennyiben tudsz többet is felhozni a "védelmében", mint azt, hogy keressek rá.
U.i.: Nem mellesleg te magad írtad a 15840-es hsz.-ben, hogy nyelvtanilag semmi baj a "to work" változattal.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz MErzsi #15848 üzenetére
Nem kell ebből érzelmi kérdést csinálni. Sem túl nagy vitát kerekíteni belőle.
Annyi történt, hogy tettél egy kategorikus kijelentést (ami az Álmoskönyv szerint nem szerencsés a nyelvek esetében ) - miszerint egy anyanyelvi nem használná az infinitive alakot a "start" ige után -, ami után arra kértelek, mutass rá valamiféle bizonyítékot, ha már ennyire fixen kijelentetted ezt a dolgot. (Ezen a ponton - minden bizonnyal az én hibámból fakadóan - félreértettél, én ugyanis valóban azt szerettem volna, ha mutatsz erre bármiféle bizonyítékot, miután egészen idáig abban a hitben éltem, hogy nincs a két megfogalmazás között különbség, amely álláspontomon valóban hajlandó vagyok változtatni, ha bebizonyosodik a tévedésem. )
És ugyan a nyelvi online fórumok nem igazán merítik ki (nálam ) az academic source fogalmát, én magam is szoktam ilyenek olvasgatni, így aztán én is rákerestem erre a témára, és például ezt találtam.
Ebben a topikban pro és kontra is nyilatkoznak a kérdésről (vagyis az egyik azt mondja, számára az infinitive hangzik természetesebbnek, míg a másik számára a gerund), de abban egyetértés van, hogy alapvetően mindegy, melyik alakot használod, illetve hoznak fel konkrét példákat (igéket), amelyekkel érezhető - bár nem feltétlenül markáns - különbség van (vagy lehet) jelentésben a két különböző szerkezet használata esetén. (Az is közismert ugyebár, hogy az anyanyelviek is eltérően beszélnek. Ami az egyiknek természetes, az a másiknak furcsán hangozhat. Hadd hozzak egy közismert példát: "amn't". Ha jól emlékszem, a skót dialektusban normális, míg a legtöbb másikban nem az.)
Számomra (ezt senkinek nem kell természetesen elfogadnia, hiszen ez a magánvéleményem) mindez azt jelenti, hogy az állításod - miszerint egy anyanyelvi nem mondaná így (infinitive szerkezettel) - hamisnak bizonyult, mert bizony egy anyanyelvi is mondaná így. Meg a másik módon is. Úgyhogy én - engedelmeddel - továbbra is úgy fogom tanítani ezt a témát a diákjaimnak, hogy a "start/begin" ige esetében mindegy, melyik szerkezetet használjuk.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
A kiegyensúlyozott tájékoztatás jegyében még ennyit hadd tegyek hozzá a fentiekhez:
Megnéztem most hirtelen az alapfokú Murphy könyvben (Essential Grammar in Use) a témát. A gerund/infinitive anyagban egyértelműen a no difference in meaning kategóriába sorolja a "start/begin + gerund/infinitive" igé(ke)t, ám az egyik időhatározós leckében "I started work..." példamondatot hoz.
Nem mellesleg azért is találtam furcsának a gerund "folyamatosságot" kifejező jelentésével kapcsolatos érvelésedet a konkrét példa kapcsán, mert a gerund/infinitive témakört én még úgy tanultam, hogy elsősorban azon múlik a második ige (gerund vagy infinitive) alakja, hogy az (mármint a második ige) hol helyezkedik el relatíve időben az elsőhöz képest, és ha egyidejűek vagy a második ige megelőzi az elsőt, akkor gerund-ot használunk többnyire (pl.: remember doing, stop doing, enjoy doing, stb.), míg amennyiben a második ige az elsőhöz képest a (relatív) jövőben van, akkor infinitive (pl.: remember to do, hope to do, stb.).
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz Mr. Erikszon #15856 üzenetére
without whom I couldn't be where I am now
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Új hozzászólás Aktív témák
- Megjött az ASUS 240 Hz-es, fényes WOLED monitora
- Fellebbezett az EU-ban az Apple, amelyet kongói botrány fenyeget
- MILC felhasználók szakmai topikja
- Fűnyíró topik
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Samsung LCD és LED TV-k
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Hunt: Showdown
- Tudományos Pandémia Klub
- BestBuy ruhás topik
- További aktív témák...
- IPhone 12 Pro független 128gb Hibátlan
- ASUS ROG MAXIMUS Z790 HERO - Új, bontatlan - Eladó! 199.000.-
- Crucial T705 PRO 4 TB M.2 NVME PCI-E 5.0 x4 - Új, Bontatlan - 14100-12600 MBs - Eladó!
- Playstation 5 Drive Edition 825GB (CFI-1216A), 6 hónap garanciával, Bp-i üzletből eladó
- Apple Magic Mouse 2 A1657
- Lenovo töltő, dokkoló, type-c, Kensington, AD135,AD170,40AJ,40AG,40AN
- Új csúcs Ryzen 9 gamer noti! ASUS TUF Gaming A15 FA507XI-HQ023 Notebook! RTX4070,16GB
- Dell töltő 65,90,130,170, dokkolok d6000,wd19,wd15, tb16,da200,,la130,la180,la90
- i5 3.33 GHz PC 8GB RAM 120 GB SSD 500 GB HDD AMD Radeon HDMI Windows 11 Pro
- Nintendo Switch V2 eladó
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs