A TimeKettle W4 Prót a gyártó már a tavaly szeptemberi IFA kiállításon bemutatta. Hozzánk novemberben jutott el egy tesztpéldány, amit azóta is használunk néha (és gyűlnek a tapasztalatok egy teljes körű teszthez). Ez a készülék alapvetően két darab over-ear füles, amelyek a telefonunkon futó alkalmazással kommunikálnak, alapesetben arra lehet használni, hogy 40 nyelven tolmácsolva élő beszélgetéseket fordít két ember között. Az elmúlt hónapokban használtuk magyar-kínai, angol-kínai, magyar-német és magyar-orosz nyelvpárosításokkal is, utóbbinál nem voltunk teljesen elégedettek a fordítás minőségével, a többi esetben viszont nagyon is.
Bár bizonyos nyelvek esetén működik offline is, alapvetően internetkapcsolattal rendelkező telefonra van szüksége, a fordítás sebessége viszont elképesztően gyors. Az AI-t arra használja a szoftver, hogy megpróbálja megsaccolni, hogy miképp fejezzük majd be a mondatot és még menet közben elkezdi fordítani, így bizonyos esetekben el tudja érni egy szinkrontolmács tempóját, ami a korábbi megoldásokkal szemben jóval nagyobb gördülékenységet jelent a beszélgetésben. Az egyébként 499 dollárba kerülő termék egy szoftverfrissítéssel most új funkciót kapott: nem csak akkor tudjuk használni, ha a beszélgetésben résztvevők egy helyen tartózkodnak, hanem telefonhívások során is. Ez nem csak a klasszikus mobilhívásokra, hanem Messenger, Viber, WhatsApp és egyéb platformokon zajló kommunikációra is érvényes.
A megoldás lényege, hogy a TimeKettle alkalmazásában a nyelvek kiválasztása után csak el kell indítani a hívást, azt szépen lerakni a háttérbe, utána visszatérni a gyártói apphoz és indítani a fordítást. A szoftver a telefon és a headset közötti Bluetooth kapcsolat használatával értelmezi a hallottakat és az eredeti szöveg után a másik fél számára a fordítást is belemondja a hívásba, vagyis elég, ha a két fél közül csak az egyiknél van TimeKettle W4 Pro. Nála mondjuk annyi előny azért adódik, hogy ő látja is, hogy mit és mire fordít a szoftver, a másik fél csak hallani fogja az eredményt. A CES forgatagában a W4 Pro három mikrofonos izolációja remekül működött, történetesen egy fűnyírókkal foglalkozó cég standja volt a szomszédban, ők pedig néha beröffentették a gépet, de még ez sem zavarta meg a fordítás minőségét és sebességét.
Ugyanakkor viszont a hívások fordítása nem ingyenes szolgáltatás, 10 dollárért cserébe 1200 percnyi hívást fordíthatunk le, ami egyébként nem egy jelentős összeg akkor, ha ennél sokkal több múlik azon, hogy a két fél megértse egymást. Az biztos, hogy a TimeKettle már most meg tudja oldani azt, amit a nagy telefongyártók (például Samsung) még csak egy-két nyelven képesek hozni, ráadásul a tapasztalatok alapján valamivel gyorsabban is végzi a fordítást, egyelőre a sencseni cég előnyben van a piacon ezzel a megoldással, nagy kérdés, hogy minőségben meddig tudja tartani a versenyt - ám a W4 Pro előnye, hogy minden mobillal működik, nem csak bizonyos gyártók bizonyos modelljein érhető el.