- Ezek a OnePlus 12 és 12R európai árai
- Xiaomi 14 Ultra - Leica hercegnő
- Xiaomi 14 - párátlanul jó lehetne
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Motorola Moto G24 Power - hol van az erő?
- Huawei Watch GT 4 - kerek karék
- Huawei Watch GT 3 Pro - korlátolt szépség
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Fotók, videók mobillal
- Milyen okostelefont vegyek?
Hirdetés
-
Robotkart irányított a majom a kínai Neuralink agyi chipjével
it A mindezt lehetővé tévő Neucybert a Neuralink kínai riválisa, a Beijing Xinzhida Neurotechnology fejlesztette ki.
-
A Video AI lehet a One UI 6.1.1 ütőkártyája
ma Vagy hogy fogja a mesterséges intelligencia manipulálni a mozgóképeket?
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
-
Mobilarena
Tartalomjegyzék:
Új hozzászólás Aktív témák
-
csabi63
senior tag
válasz SunMount3r #312 üzenetére
A film és felirat frame rate egyezés semmit nem garantál. Ugyanaz a sorozatrész de eltérő release-ek (pl. dimension vs. web-dl), mindkettő 23.976, mégis különböző felirat kell hozzájuk. Nem meglepő. Más forrásból származnak, talán máshogy, más progival is konvertálják. De az biztos, hogy a videó hossza szinte soha nem egyezik.
A legutóbbi Person of interest-nél a dimension verzió 19 mp-el hosszabb, mint a web-dl. Az első szöveg idejében 0,5 mp. eltérés van, az utolsónál már 11 mp. Mivel az fps stimmel, jó esetben elég az elejét és végét időzíteni. De nem mindig ilyen egyszerű.
[ Szerkesztve ]