Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • bLaCkDoGoNe

    veterán

    válasz persil #211140 üzenetére

    Az elmúlt 15 évben rengeteg szórakoztatóelektronikai fordítást csináltam. Volt köztük 10 ezer soros készülékmenü, kézikönyvek, szoftverek/alkalmazások, stb.; nem is tudom összesen mennyi ilyen lehet – ezer felé közelít valószínűleg a darabszám. Az Xbox menüjét elnézve sem technikailag, sem erőforrásigényt tekintve nem tűnik bonyolult feladatnak megoldani, szóval igazából én sem nagyon értem, hogy mi ebben a nehézség, főleg, hogy más téren azért az MS egész jól áll a lokalizálásokkal.

    De megközelíthetjük másképp is a kérdést: ugyanannyit fizet egy magyar vásárló is egy Xbox-ért (sőt, bár ez nyilván nem a MS-on múlik), mint egy német, egy angol, egy finn vagy egy lengyel; joggal várja el, hogy ő is az anyanyelvén használhassa a készüléket, ahogy az előbbiek is teszik.

    Mondom ezeket úgy, hogy nekem aztán végképp tökmindegy, hogy van-e magyar nyelv vagy nincs, én akkor is angolul használnám tovább a boxot, ha lenne benne magyar nyelv (ahogy minden kütyümmel teszek amúgy – ez még az IT-s időszak hajnaláról maradt trauma, amikor elkezdtek bejönni a magyarítások (Win3.1, Win95), amik még eléggé "csikorgósak" voltak sok helyen).

    [ Szerkesztve ]

    "«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+] 

Új hozzászólás Aktív témák