Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • #48613632

    törölt tag

    válasz lezso6 #116742 üzenetére

    Nekem igazából az nem világos, hogy mi az, ami ennyire rossz a szinkronban számotokra. Persze, néha én is fogom a fejem, főleg ha tudom, hogy ott és akkor, teljesen mást mondanak.
    De mondjuk ettől még nem akadok ki, főleg ha nem is beszélem a nyelvet.
    Ennél egy fokkal rosszabb, ha valami oda nem illő hangszínt kap a színész, vagy a korábbi, már megszokott szinkronszínészt lecserélik.

    De sok esetben, nekem jobban tetszik a szinkronhang, mint az eredeti.
    Menszátor Magdolna pl Kathryn Janeway/Kate Mulgrew magyar hangja, a ST Voyagerben. Sokkal jobb, mint az eredeti.
    De férfiak közöl, Kőszegi Ákos, Szabó-Sipos Barnabás, Dörner György, vagy Galambos Péter, szerintem kiváló mesterei a szakmának.
    De ebbe már ne menjünk mélyebbre, ha nem, hát nem. Ha lenne errefelé szinkronos mozi, nekem tuti bérletem lenne.

    szerk:
    Annyi bajom viszont tényleg van, hogy ezek a nyomorultak, még mindig minden sorit max sztereoban dobnak ki. Az eredeti nyelven meg már DTS környékén járnak a webDL-ek is, de a DD a minimum.
    A filmek meg szimpla DD-t kapnak, a DTS mostanság kezd elterjedtté, és gyakorivá válni. DTS-HD-t meg egy kezemen meg tudom számolni, hány van szinkronos.
    Pedig lassan az Atmos lesz a mainstream ...

    Na, ez miatt, a sorozatokat, nagyon sok esetben eredeti nyelven nézem. Azt hiszem, talán a TWD az egyedüli, amit szinkronnal nézek, de azt is csak megszokásból.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák