- Google Pixel 6/7/8 topik
- Ennyibe kerülnek a Huawei Pura modellek Európában
- iOS alkalmazások
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Egyre közelebb a Poco F6 startja
- Fotók, videók mobillal
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- iPhone topik
- Samsung Galaxy Z Fold5 - toldozás-foldozás
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
Hirdetés
-
Nyár végén jön az idei THQ Nordic Digital Showcase
gp Az új bejelentések mellett újabb részleteket kapunk a Gothic Remake-ről és a Titan Quest II-ről is.
-
Snapdragon 8-as szériával várhatók a Honor 200-ak?
ma A Honor 200 állítólag a 8s Gen 3-at, a 200 Pro változat pedig a 8 Gen 3-at használja majd.
-
Célkeresztben az OnlyFans, amiért pornót nézhetnek a gyerekek
it Az életkorhitelesítési intézkedések miatt kezdenek vizsgálatot a britek az OnlyFans ellen.
-
Mobilarena
__________________________________________________________
*A Topicban működik a Spoiler TAG (SP), legyetek szíves használni!*
[Cyberpunk 2077 screenshot & érdekességek topic]
________________________________________
Magyar Discord Szerver
Új hozzászólás Aktív témák
-
nagyúr
válasz beyruth82 #21034 üzenetére
Úgy értettem, hogy az angol nyelvű szinkronhangból, mármint, amikor mondta angolul, akkor értettem, hogy mit mond, csak nem az volt odaírva magyar feliratban. Ilyen volt az is, pl., amikor Johnny beszáll a tetőn a repülőbe, és majdnem leesik, Rogue azt mondja, "not this time", vagyis "nem most", ehelyett a magyar felirat az volt, hogy "most nincs". Sok ilyen félrefordítás van benne.
''És nagy kópék vagyunk. Igyunk barátaim, yo-hoo!'' - Jack Sparrow
Új hozzászólás Aktív témák
Hivatalos oldal:
Cyberpunk.net
Hivatalos fórum:
forums.cdprojektred.com
Hivatalos Twitter fiók:
@CyberpunkGame
Hivatalos Youtube csatorna:
@CyberpunkGame
Összefoglaló a világról és a háttérről:
Cyberpunk, Chippin In