- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Mobil flották
- Nubia Neo 5G - olcsó játék
- Samsung Galaxy A35 5G - fordulópont
- Június 12-én Európába is érkezik a most bemutatott Honor 200 és Honor 200 Pro
- Samsung Galaxy Watch (Tizen és Wear OS) ingyenes számlapok, kupon kódok
- Magisk
- Samsung Galaxy Watch4 és Watch4 Classic - próbawearzió
- Samsung Galaxy Watch Active 2 - láthatatlan gyűrű
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
Hirdetés
-
Itt van az eddig legjobban teljesítő kétfiókos NAS a TerraMastertől
ph A 19 dB-es zajterheléssel dolgozó, médiaszerverként is bevethető megoldás lineáris adatáteresztése elérheti a 283 MB/s-ot.
-
Újabb robottaxis balesetekre derült fény
it Az USA biztonsági vizsgálatot indított a Waymo önvezető autói kapcsán, és újabb balesetekre derült fény.
-
Nubia Neo 5G - olcsó játék
ma Van-e esélye a legolcsóbb gaming telefonnak a piacon közel egy év késéssel?
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
venom8888
őstag
Koszonom a valaszokat
-
tknof1871
őstag
Üdv! Azt kérem fordítsa le valaki ezeket a mondatokat. Még az a kérésem olyan aki jól tud angolul.
Nekem magyar nyelvű leleteim vannak. Ez probléma?
Elfogadják a magyarországon felállított diagnózist vagy újra végig kell menni a vizsgálatokon?
Mennyibe kerül egy orvosi vizit? Mit gondol mennyi vizitre lesz szükség?
Ezeket a gyógyszereket akarom kipróbálni. Csak akkora kiszerelésben akarom megvenni őket amennyiből kiderül, hogy hatásosak. Szerintem maximum 30 nap alatt ki kell derülnie egy gyógyszerről, hogy hatásos vagy nem.
Köszönöm!Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
-
Hasaggymeg
veterán
válasz tknof1871 #24754 üzenetére
Nekem magyar nyelvű leleteim vannak. Ez probléma?
My medical findings are issued in Hungarian,is that a problem?
Elfogadják a magyarországon felállított diagnózist vagy újra végig kell menni a vizsgálatokon?
Will you accept the diagnosis made in Hungary or all the medical examinations will have to be repeated?
Mennyibe kerül egy orvosi vizit? Mit gondol mennyi vizitre lesz szükség?
How much seeing a doctor will cost at a time,and how many visits do you think will be necessary in total?
Ezeket a gyógyszereket akarom kipróbálni. Csak akkora kiszerelésben akarom megvenni őket amennyiből kiderül, hogy hatásosak. Szerintem maximum 30 nap alatt ki kell derülnie egy gyógyszerről, hogy hatásos vagy nem.
These are the medications I wold like to try.I plan to buy the minimum necessary dose to try their effectiveness.In my oppinion 30 days should be sufficient for assessing the effect of a medication.[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Slownz
senior tag
Sziasztok!
Nagyon megköszönném, ha valaki, aki igazán expert angolból, ránézne az írásomra nyelvhelyesség, választékosság szempontjából. Köszönöm előre is.
Tamás Markó graduated as a Survey Statistician at Eötvös Lóránd University. He started to work at Pazmány Péter Catholic University as a Survey Researcher. His main responsibility was to manage the University’s inner surveys. He had a unique opportunity to gain experience of every important steps of the process like concept making, survey design, sampling, data cleansing and presenting the results.
At that period, he also got involved some data analysis projects, which resulted that he became a full time Data Analyst at 2014. He created statistical models, reports, charts and presentations to the managerial board. He developed the BI reporting system of the University. He also planned the department’s SQL data storage system and the related ETL tools.
Currently he is a Deputy Head of Strategy & Data Analysis Department. His main responsibility is to develop the culture of the data-driven decision-making and act as an inner consultant of the managerial board in this field. He also takes part of the formation of the University’s strategic planning & execution processes.
As a team leader he successfully established the culture of a coaching-based leadership. He implemented the department’s onboarding and performance evaluation system and introduced a task management and workplace efficiency tool to help his employees to be more productive and well organized.
He started to be a co-host of a business podcast called Üzleti Érték which aim is to create an interactive and self-learning platform to budding entrepreneurs and leaders. He typically create content in the field of data-driven decision-making, strategic-management, leadership and workplace efficiency.
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Slownz #24756 üzenetére
During that period...which resulted in his becoming a full time...He also takes part in the formation of the University's...Üzleti Érték which aims to create...He tipically creates content in...
Ennyit láttam,amúgy jól összerakott írás.Ez az egyes szám harmadik személy igelak még döcög.[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Slownz
senior tag
válasz Hasaggymeg #24757 üzenetére
Köszi szépen. Mindig megkapom az aktuális nyelvtanáromtól, hogy a kezdetekben pár alap óra (lehet osztály) egész biztosan kimaradt
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #24757 üzenetére
"which aims to create"
A kolléga a szövegben ezt a részt szerintem úgy értette, hogy "aminek a célja", amit így lehetett volna megfogalmazni:
the aim of which
vagy esetleg:
whose aim
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz b0bcat #24759 üzenetére
Igaz,benéztem. ...the aim of which szofisztikáltabb,whose-t én inkább élőlényre szeretem használni.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Slownz
senior tag
válasz Hasaggymeg #24762 üzenetére
Hogy szólna így a mondat?!
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #24762 üzenetére
Nekem is furcsa a "whose" nem személyre, de mostanában egyre gyakrabban látom. Úgy látszik, az "of which" túl hosszú...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
b0bcat
addikt
válasz Slownz #24763 üzenetére
He started to be a co-host of a business podcast called Üzleti Érték, the aim of which is to create an interactive and self-learning platform to budding entrepreneurs and leaders.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz b0bcat #24764 üzenetére
Ez olyan mint mikor kérésemre rámutatnak a péknél egy sültebb kenyérre és azt kérdik "Ő jó lesz?"...na akkor érzem,hogy rögtön elborul az agyam.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz Hasaggymeg #24766 üzenetére
Túl érzékeny vagy ezekre a nyelvi anomáliákra...
Őszintén szólva amúgy én is.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
tknof1871
őstag
Üdv!
Hogy van az, hogy "Nagyon kedves, hogy nem rázott le." Nem fizikailag értve a lerázást.
Arra gondolok, hogy valaki megkeres egy másik embert a problémájával és az nem azt válaszolja, hogy ez nem az ő dolga.Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
-
Hasaggymeg
veterán
válasz tknof1871 #24770 üzenetére
(It was/is)Nice of you not shaking/fobbing me off,vagy fordítva, ...of you helping me.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
prozodus
őstag
válasz Hasaggymeg #24771 üzenetére
Inkabb a helping. Nagyon magyar ez a negativ megfogalmazas. Olyan ez, mint ami ma is eszembe jutott, amit mondani szoktak, h a magyar az egyetlrn nep, amelyik valaszol a hogyvagyra :))
A minihitlerek sosem gyoznek, akkor sem, ha adminok. Magasrol!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz prozodus #24772 üzenetére
Tény,ugyanakkor én az szerint választanám,hogy mennyire akarom hangsúlyozni,hogy már esetleg leráztak,vagy arra számítottam elhajtanak,vagy simán megtehette volna,vagy éppen ellenkezőleg,ez tulajdonképp dolga neki és normális a segítsége (talán pont ebben különbözünk jobban nyugattól,hogy aki egy hivatali íróasztal mögött ül nem úgy érzi szolgál,hanem azt,hogy hatalommal bír )
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
-
prozodus
őstag
válasz Hasaggymeg #24776 üzenetére
Nezd meg, h hany talalat van. Es meg amikor hasznaljak is, milyen kontextusban. Pont azt tamasztja ala, h itt pont nem kene.
A minihitlerek sosem gyoznek, akkor sem, ha adminok. Magasrol!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz prozodus #24777 üzenetére
Kevés találat van,de ez nem jelenti,hogy helytelen. Pl. fob off második találata pontosan ilyen kontextusban van,hisz olyan esetről ír mikor már elhajtották ezzel előtte.
Thank you for not fobbing me off as I'd been for the past 30 years of my life.
Biztosan emléxem olvastam még ilyent valahol az irodalomban...ugyanakkor már szóltak rám amerikai rokonok,hogy vegyek vissza kicsit,mert ezt a nyelvezetet már az átlag amerikai sem érti. Azért sem![ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
prozodus
őstag
válasz Hasaggymeg #24778 üzenetére
Remek pelda ra, h pont nem uaz, hisz ott van explicite :))
[ Szerkesztve ]
A minihitlerek sosem gyoznek, akkor sem, ha adminok. Magasrol!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz prozodus #24779 üzenetére
Üdv!
Hogy van az, hogy "Nagyon kedves, hogy nem rázott le." Nem fizikailag értve a lerázást.
Arra gondolok, hogy valaki megkeres egy másik embert a problémájával és az nem azt válaszolja, hogy ez nem az ő dolga.Hát mi ez ha nem ugyanaz?! Csak kérdem,mert nem zárom ki én vagyok már fáradt 3 óra bringázás után.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
prozodus
őstag
válasz Hasaggymeg #24780 üzenetére
Ez csak implicite. Es ez oriasi kulonbseg. Ha o is magyarazkodna hozza, akkor lenne olyan.
Ez mar a helyesseg/helytelenseg folotti szint. Nem hibas szo szt, csak nem az igazi. Pl furcsanak talalhatja, h egyaltalan bkinek is eszebe jut lerazast feltetelezni. Extrem esetben meg meg is sertodhet, h ilyen tosszat kineznek belole[ Szerkesztve ]
A minihitlerek sosem gyoznek, akkor sem, ha adminok. Magasrol!
-
philoxenia
MODERÁTOR
Ilyesmiről van szó?
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz prozodus #24781 üzenetére
Tekerhetjük a nyakát a végtelenségig,de ha már mindenhol leráztak problémáddal és te miután végre foglalkoznak veled,háládat,ezt az apró részletet is ismertetve szeretnéd kifejezni,azt a legsvájcabb nyugaton is valahogy így teszed. Én a pl. Thank you for not fobbing me off with stupid excuses-nál angolabb mondatot akkor sem tudok elképzelni,ha esetleg egyetlen találata sincs a guglin.Vélemény hangzott el.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
tknof1871
őstag
Üdv!
Azt kérem valaki ellenőrizze le sikerült-e normálisan, érthetően lefordítanom a magyar mondatokat. Illetve van amit nem tudok lefordítani. Annak a fordítását kérem.
Köszönöm!Nagyon kedves öntől hogy fel akar hívni, hogy megszervezzük a találkozót.
It is very kind that you want to call me to plan the appointment.(saját fogalmazás)Tudom, hogy segíteni akar. Különben már lerázott volna vagy nem is válaszol. Lehet hogy azt gondolja gyorsan megválaszolná minden kérdésem ha felhív. Önnek ez biztos egyszerű. De én a saját anyanyelvemen se vagyok jó a feladatok megbeszélésében.
I know you want to help me. Otherwise, you would have shaken me off or not responded me. You may think you would answer all my questions quickly if you call me. It is very trivial for you, but not me. I'm not good at discussing tasks even in my own language.(saját fordítás)Azt hiszem jobb lenne maradni az e mailnél. Sokat segítene ha inkább írásban válaszolná meg a korábbi e mailben feltett kérdéseimet.
I think it would be better to stay with this email method. It would be helpful if you would rather answer my questions written in the previous email.(saját fordítás)Én nem vagyok osztrák, sosem éltem ausztriában, nincs osztrák betegbiztosításom. Szerintem ki kell fizetnem a kórházi költséget ha felkeresem önt a rendelésén. Ehhez jön a gyógyszerköltség. Biztos vagyok ez mind rengeteg pénzbe kerül.
Azt gondolom mielőtt időpontról egyeztetünk le kellene írnia a válaszokat. Ha ez egy olyan adatigénylés ami térítésköteles akkor természetesen előre kifizetem az adatszolgáltatás díját. Banki átutalással egyszerűen megoldom. Lehet hogy minden kérdésemre ott a válasz a neten de én nem vagyok képes megtalálni. (ezt nem tudom normálisan lefordítani)Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
-
Hasaggymeg
veterán
válasz tknof1871 #24784 üzenetére
Nagyon kedves öntől hogy fel akar hívni, hogy megszervezzük a találkozót.
It is very kind of you calling me to plan the appointment.(saját fogalmazás)
Tudom, hogy segíteni akar. Különben már lerázott volna vagy nem is válaszol. Lehet hogy azt gondolja gyorsan megválaszolná minden kérdésem ha felhív. Önnek ez biztos egyszerű. De én a saját anyanyelvemen se vagyok jó a feladatok megbeszélésében.
I know that you want to help me,otherwise you would have shaken me off or not respondedme. You may think you could answer all my questions faster if you called and it may seem easier too but I'm not good at conversing even in my own language.
Azt hiszem jobb lenne maradni az e mailnél. Sokat segítene ha inkább írásban válaszolná meg a korábbi e mailben feltett kérdéseimet.
I think it would be better to stick to the e-mails if you would be as kind as to answer to all my previous questions too this way.
Én nem vagyok osztrák, sosem éltem ausztriában, nincs osztrák betegbiztosításom. Szerintem ki kell fizetnem a kórházi költséget ha felkeresem önt a rendelésén. Ehhez jön a gyógyszerköltség. Biztos vagyok ez mind rengeteg pénzbe kerül.
I am not Austrian citizen and I've never lived there,so I don't possess Austrian health insurance either,which means that in case of a personal visit the expenses would be prohibiting. Thus I believe I should get all the information I asked for before we set an appointment,for which of course I am willing to eventually pay in case it is necessary. I could transfer the fees on Your bank account. I even thought there may be answers to all my questions on the Internet but I've found it impossible to look them up."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
S.J.
tag
sziasztok,
egy ertekelest szeretnek adni egy etteremnek, lehetoleg helyes angolsaggal
"Kellemes hangulatú étterem, ahol a felszolgálószemélyzet nagyon kedves volt, és a polipot nagyon tudom ajánlani, életemben nem ettem ilyen jót.."
illetve egy kajak kolcsonzonek
"professzionalis turavezetes Alextól, részletes hely és földrajzismeretekkel rendelkezik (földrajz végzettsége van) ismerettel rendelkezik, a hely pedig gyönyörű, életem meghatározó élménye volt a túra. visszavágyom."
kb ilyesmire gondoltam koszonom
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Mercutio_ #24792 üzenetére
Now that's what I call coincidence! Or am I missing something,and Malta is such a commonplace?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Mercutio_
félisten
válasz Hasaggymeg #24793 üzenetére
Rather a coincidence
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, Parnis Pilóta, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #24793 üzenetére
Minden comomplész manapság. 2010 - 2020 az utazások évei kb.
Kívánom, hogy ez maradjon is így. -
luciferk
senior tag
Szevasztok, lefordítanátok magyarra pontosan az alábbi szöveget?
"Battery Type: AA ( not included,Use regular Zinc-Carbon Battery rather than Alkaline Battery to ensure the life of the clock.) -
#03556352
törölt tag
Sziasztok!
Gyors segítség kéne!
Mi a francot jelent ez?
"Use stomachs?" Van ennek egyáltalán értelme?
Köszönöm.
Új hozzászólás Aktív témák
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Mobil flották
- NVIDIA GeForce RTX 4080 /4080S / 4090 (AD103 / 102)
- Nubia Neo 5G - olcsó játék
- Milyen egeret válasszak?
- Samsung Galaxy A35 5G - fordulópont
- CURVE - "All your cards in one." Minden bankkártyád egyben.
- Mikrotik routerek
- Milyen légkondit a lakásba?
- Melyik tápegységet vegyem?
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen