- Garmin Forerunner 255 Music - nem csak futóknak
- Yettel topik
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Motorola Moto G24 Power - hol van az erő?
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Google Pixel 8 Pro - mestersége(s) az intelligencia
- Ezek a OnePlus 12 és 12R európai árai
- Google Pixel 6/7/8 topik
- Kínai androidos okosórák
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
Hirdetés
-
A Video AI lehet a One UI 6.1.1 ütőkártyája
ma Vagy hogy fogja a mesterséges intelligencia manipulálni a mozgóképeket?
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
-
Konzolokra is megjelenik a Deathbound
gp A PC-s verzió mellett megkapjuk a teljes kiadást PlayStation és Xbox platformokra is.
-
Mobilarena
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Sensut
őstag
A Recon eredetileg Forest és a Secret Trails 2 / Fotograf modok része. Ugyanúgy a Cave és a Labirintus. A Research Center (Old Yantar) lényegében Yantar a Lost Alphaban. A Forgotten Forest szintén egy régi SOC mod része, már nem tudom melyiké. Ugyanúgy az Elpusztult Erdő is. Viszont a Cemetery, Courtyard, Distribution Center és ami még ott van fehéren, azok egyik modban se voltak benne eddig. A Call Of Chernobylben egyetlen új pálya van, a Truck Cemetery, ami lényegében a Szeméttdomb kiterjesztése, a jármű temető. A Soupban ez nem jelenik meg.
-
Gery D.
Topikgazda
Mindent azért nem lehet beletenni a Módba. Csoda, hogy ennyit is elbír a 32-es motor.
Lassan el kellene jutnom Yantar-ba. A mai nap már tuti, legutolsó mentésem a Vad Terület bejáratánál volt. Javítgatom sorban a hibákat. Yantar után már gyorsabban haladok majd, remélem ebben a hónapban átviszem a Story Módot, aztán kezdhetem a Collector-t.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Katasztrófa a Groza fegyverek hatótávolsága. A Lynx is csak 80 méteres. De érdekes, hogy az összes többi fegyveré több 100-as.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Átírtam és igen. Pl. a Vad Területen az autótól lövök és nem éri el a Zsoldosokat a szemben lévő épületben. Így, hogy átírtam 400-ra, így eléri. Ugyan ez volt a Simával is. ATP-n nem tudtam a katonákat lőni, mert nem érte el őket.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Ekkora hülyeségeket nem csinálhatnak. A söréteseken és a pisztolyokon kívül nem sok fegyver hord 100m alatt. A Hiúzzal 400 méteren is biztos a találat.
Most rákerestem a neten, fel is bosszantottam magam. a GM6-os modelt eladták a románoknak. Miért is ne ők gyártsák. ITTS.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
Valamit magyarázott TB. hogy van egy 10-es szorzó Grimwald fegyvermódjában, de akkor az AK 6000 lenne??? Nem értem és csak nem lehet meggyőzni, hogy nem jó a Groza hatótávolsága. De ha kipróbálná, látná ő is, de nem. Leírtam egy kis példát a Steam-en, kíváncsi vagyok, változik-e valami.
Sensut: Mellesleg leírtam Steve-nek azt, hogy hol kell módosítani az sms üzenetet, hogy ne Sakharov jelenjen meg, hanem Barman. Arra is kíváncsi vagyok mit reagálnak.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Antonius1978
addikt
Udv.Eloszor irok ezen a forumon, habar kovetem a hozzaszolasokat.
Igazad van, a pisztolyok es soretesek hordanak 100 meterre, en pl a modunkban az AMD-65 lotavjat 650-re irtam at, mostmar nem tudom hogy honnan jott ki ez a szam, merre olvastam.
HIUZ : annak idejen en is mergelodtem, amikor olvastam ezt a cikket, de ez van...Gery D. : te mifele Lynx-et emlitesz a Stalkersoupban ? Csak nem a magyar Hiuzt tettek be ???
Amugy utannaneztem a Grozanak, es helytalloak az adataid, azazhogy 400 meterre irtad a max lotavot.
A hatasos lotavja 200, mig a vegso tav 400 m, annal messzebbre nem lehet vele loni a Wiki szerint.
Ez a 9x39-es loszeru fegyverre ertendo.Amugy most a sajat modunkat butykolgetem bizonyos szinten, es egy COP modot is most fejeztem be, sort kellene keritsek a StalkerSoupra, honnan lehet leszedni ugy, hogy minden biszbasz megvan hozza ?
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #308 üzenetére
Van egy olyan Groza, aminek Lynx a neve, 5x56-ost eszik. Kostya-nak van ilyen ebben a módban. A Hiúzt azt Shield írta, a Lynx az hangtompítós Groza ebben a módban.
Egyébként ha elnavigálsz a legelső oldalra, a 2. HSZ-ben leírtam az elérhetőségeket. Az aláírásomban pedig egy béta magyarítást találsz. Saját ízlés alapján készítettem, ez sokaknak nem tetszik, nem is a nyilvánosságnak szántam legelőször, de aki nem tud profin angolul, annak jól jöhet, mivel kaotikus a mod angol nyelvezete.
A Steam-en elvileg elismerte a hibát TB, miszerint a Groza fegyverek adatai el vannak írva. Kell a határozott fellépés úgy látom.
Éppen most frissítettem a fájlokat, javítva a két Groza hatótávolságát is. Ha javítva lesznek, kitörlőm majd és jelzem, mit honnan kell a magyarításból is.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Antonius1978
addikt
Mostmar ertem a Lynx dolgat.
Kulonbozo jatekokban : most kapasbol nem tudom melyikben van benne, asszem valamelyik uj Call of Duty-ban, benne van a magyar Hiuz, csak eppen Lynx neven, ami szinten Hiuzt jelent angolul (viszont tulajdonkeppen egy latin szo, ha jol tudom).Idokozben beugrott, hogy a forum elejere menjek, de onnan nem tudtam rendesen leszedni, vegul a moddb oldalon talaltam torrent-et, de rohadt lassu, 65 kb-el jo, 1,5 nap kell amig lejon, es ez csak az alap, kell meg hozza ugyanonnan a legujabb foltozas, aztan ra a magyaritas.
Ezen dolgok sorrendjerol kellene az 1-es hozzaszolasba leird, hogy mit hogy kell, mert nekem sem vilagos, igaz meg nincs feltelepitve a jatek, igy nem ertem, hogy miket hova es miert kell masolgatni.Ez ervenyes a magyaritasodra is, mert annyi allomany van, hogy nem tiszta, mit merre kell veluk csinalni... -
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #310 üzenetére
Lehet, hogy a moddb nem lesz jó. Az OneDrive-ról kellene leszedned, vagy a dropbox-ról. Az a baj, hogy ahogy változik a soup módosítása, úgy változik a csomagolás.
De leírom most, mit hogyan:
[link]Ez a fő könyvtár, innen lehet leszedni magát a módot. Nem kell hozzá az eredeti Shoc.
1. Stalkersoup 110000 Pre-release mappából le kell szedni a Stalkersoup_110000_alpha 7z-ket.
2. Stalkersoup 110000 Pre-release main folder-t le kell szedni, ez lesz a StalkerSoup fő könyvtára.
3. Ebbe kell belemásolni a 7z-ből kicsomagolt fájlokat.
4. Szintén ebbe kell bemásolni a magyarítás gamedata mappáját, mindent felül kell írni.Így kell kinézni a mappának:
S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl\ <--Nálam ez a fő mappa neve.
Almappák:
_appdata_
bin...bin_DX11_SweetFX
gamedata <---Ebben lesz a Magyarítás.
mods...tb3d
fsgame.ltx
gamedata.db0...gamedata.dbv
STALKERSOUP.exe
updateSS.exeRemélem nem írtam le bonyolultan.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Antonius1978
addikt
Nos, halasan koszonom a faradozasod, de irto lassan jon le egy-egy resz, 2 ora, es van 10 vagy 11 allomany.
A torrentet is letoroltem, mert azt mondtad az lehet nem uj, igy hagyom a fenebe az egeszet.
Majd egyszer, amikor gyorsabban jon le, es tobb helyem is lesz a gepen - most epp hogy annyi van hogy le tudtam volna szedn (mert tele van a gep mindenfele szarsaggal es unom rendszerezni meg kiirni), de lehet telepiteni mar amugy sem tudtam volna - akkor kiprobalom.
Most inkabb visszaterek a modunk butykolesehez, hogy haladjunk azzal is, 2 es fel eve kezdtunk Free-velHa mar ilyen reszletes tajekozot irtal, amit nekem irtal, tedd be az elso hozzaszolasba, hogy ne menjen veszendobe.
A tegnap veletlenul ratalaltam a neten egy Halalos Zona nevu Stalker regenyre, es elolvastam vagy 50 oldalt.
Erdekes volt, hogy a jatekbeli magyar forditasokban kepzodmenynek neveztek el azokat a dolgokat (nekem ez tetszik a legjobban, mert anomaliaban/rendellenessegben kepzodnek), Saga59 a relikvia kifejezest kedveli, te a mutargy nevet adtad neki, a regeny forditoja meg mukutyu neven szerepelteti.Ez utobbi is tetszik, mert a Piknik az arokparton regenyben valoban ezek a kepzodmenyek csak ugy megtalalhatoak itt-ott, nem is kepzodnek talan, hanem esetleg az ufok hagytak itt, es ezek a targyak nem hasonlitanak a jatekbeli kepzodmenyekre, hanem olyan targyak amelyeknek sem celjat, sem rendelteteset nem tudtak felfedezni, igy nekem bejott ez a kutyu elnevezes.Sot az is az eszembe otlott, hogy a mu-kutyu helyett egyszeruen lehetne ketyere, es keszSensut : egesz jopofanak tunnek ezek az ismeretlen palyak, sokat kell itt harcolni, vagy inkabb kihaltak ezek a helyek ?
-
Sensut
őstag
válasz Antonius1978 #313 üzenetére
Ezek a pályák már CSAK a szabadjátékban érhetők el, aminek a "benépesítésén" fáradozik éppen a bizottság. Jelenlegi formájukban nem teljesen kihaltak - vannak katonák, banditák és persze mutánsok -, de nagy harcok azért nem dúlnak itt még. A ZEP dokumentumok nyitják meg az átjárókat ide és vezetnek végig rajtuk. Nekem olyan multiplayer íze van az egésznek. Nem kizárt, hogy ezek a pályák lesznek az eljövendő multi alapjai.
[ Szerkesztve ]
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #313 üzenetére
Elfelejtettem írni, hogy egyesével szedd le a darabokat, ne egybe kijelöléssel, mert úgy irtó lassú.
Elvileg már nem lehet szerkeszteni a legelső hozzászólásomat, azért lett a 2. HSZ-ben a rövid leírás.Sensut: Ezek a színes épületek nekem valahogy nem igazán jönnek be, olyan, mintha egy Milliomos negyedbe lennék. Nem a pusztulást, az elhagyatottságot tükrözi.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
"Saját ízlés alapján készítettem, ez sokaknak nem tetszik, ...."
Szerintem félreértelmezted az egészet, mert rajtam kívül, talán néhányan megkérdeztük, miért ez vagy az az elnevezés a megszokottaktól, az nem azt jelenti, hogy nem tetszik a fordításod. A kérdezések is csak azért lehettek, mert több esetben is közösen döntöttünk el itt egy elnevezést, mert akik évek óta játszanak a modokkal, azoknak megszokottá válik egy elnevezés. Pl. egy egyszerű dolog, az alapjátékban és néhány modban, Zatonon Fűrészmalom elnevezés volt, erre valaki feldobta, hogy nem felel meg a valóságnak, erre megegyeztünk a Fűrésztelepben. Még emlékszem Antonius1978-nak a Toppant, Nyúrga stb. ötleteire..... Ennyi az egész. Lássuk be, a szokás/megszokás nagyúr, ezért nem kell személyes támadásnak venni. Írtad, hogy Te így gondoltad az elnevezéseket, azóta sem szólt senki emiatt, ha jól emlékszem.
Szinte mindenki tudja, hogy mekkora munka egy fordítás, ami tiszteletet és elismerést érdemel.Antonius1978 nekem úgy rémlik, hogy valamelyik modban van Lynx(Hiúz) mesterlövész puska.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
Egyáltalán nem vettem személyes támadásnak. Lehet, úgy jött le az írásomból, de nem. Néhányszor le is írtam, hogy miért vannak ezek az elnevezések. Szerintem nagyon kevesen játszottak évekig a másik fordító csoport fordításával, aminek az alapja az én munkám és biztos, hogy lesz még számtalan kérdés ezzel kapcsolatban.
Én örülök, hogy elismeri valaki a munkámat és a fáradozásaimat. Nekem már megérte az, hogy látom, helyenként az én fordításomnak köszönhető az, hogy tovább tud menni valaki egy adott résznél. Itt gondolok Sensut játékára.
Természetesen figyelembe veszem mindenki észrevételét és helyenként azok alapján javítom is a fordításaimat, pl. Kekeeci véleménye alapján a csavar nevét, a fegyverek leírását és a "Beszélgetés" problémáját.
Sensut: Nem Steve-nek, hanem Sword2012-nak írtam le az észrevételedet a Steam-en, miszerint nem Sakharov küldte az üzenetet, hanem Barman. TB erre is reagált, mint a Groza problémájára. Viszont a Hoary-Gray üzenetproblémára nem.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Antonius1978
addikt
Ertem,es koszonom a valaszt.
Gery D. : epp emiatt mondtam, amit mondtam, egyesevel 2 ora legalabb, az osszes leszedese itt is, mint a torrent eseteben, 1 napba telik,igy hagyom a bubanatos fekete fenebe az egeszet
Shield : Nos hat epp azert irok errol a dologrol, hogy kozos nevezore hozzuk a dolgokat.
A szornyeket-lenyeket nagyjabol 3 tulajdonsag alapjan lehet szavakkal jellemezni, illetve leirni.
1.(a nezese, meg a ) jarasa
2. tevekenysege
3. kinezetele
Ezek alapjan kell donteni, hogy egy adott lenyre mely 3-bol alkalmazzunk megnevezest, melyik a legtalalobb, es mely hangzik magyarul a legfaszabbul.Pseudo-Giant : kinezete Kisorias, tevekenysege Toppanto (ez amugy nem az en, hanem Saga59 talalo megnevezese), jarasa Battyogo, Boklaszo,Cammogo,Kujtorgo, Kullogo,Totyogo
Khimera – Kimera, ez nagyabol jo, magyarul most nem tudom mivel lehetne jol jellemezni, meg nem gondolkodtam rajta.
Zsonglor (torpe) : Kinezete Csuklyas,Torpe, Csokott ; Tevekenysege Zsonglor (talan ez a legmegfelelobb, csak sajnos nem magyar szo), Hadonaszo (ez lenne az egyik legmegfelelobb, csak nem hangzik 100% faszaul) , Morgo , Hoborgo (ez a masik legmegfelelobb a hulye hangokra utalva, amit kiadnak) ; Jarasa Csaszkalo, Csoszogo, Koslato, Kosornyazo, Sertepertelo, Slattyogo,Teblabolo.
Controller – Iranyito.Ez tokeletes, mert befolyasa ala vonja az embereket es iranyitja oket.
Megjegyzem, mert fennebb elfelejtettem megemliteni, hogy a fordito a regenyben azt irta, hogy bejott az ellenor a kocsmaba.No baszki, gondoltam, most jol megereszti – ertsd : megbunteti – a tarsasagot, aztan leszurtem a szovegbol hogy egy iranyitorol van szo, amit o ellenornek forditott, mert nem ismerte a Stalker vilagat, es a szorny jellemzoit.
Snork : jarasa Ugrancs, tevekenysege Karmolaszo, Horkanto (snor angolul horkolast jelent ha jol emlekszem), kinezete Ormanyos
Bloodsucker – Verszivo, Verszipoly tevekenysege, Csatangoló-Csatangáló a jarasa, es ronda a kinezete
Pseudo-dog – alkutya, tobbe kevesbe megfelelo maga a szo forditasa, de nem tudom lehetne-e talalni valami frappansabb magyar kifejezest
(Blind) Dog : vak kutya, ez valoszinuleg tokeletes.
Tushkano Rat – kinezete patkany, jarasa Loholo, Iszkolo (az elso megnevezes arra utal, amikor mi menekulunk eloluk, ok meg loholnak utannunk, a masik a forditottja, amikor ok iszkolnak elolunk) , tevekenysege Rágcsa, SzökkencsIzlom – Böklető, Bukdácsoló a jarasa, Nyurga a kinezete (ez a talalo szo ugrott be, amikor legeloszor lattam ezt a lenyt) , Tornazo, Karlengeto a tevekenysege
Szoval, mint lassatok, egyes lenyeket egy rakas frappans magyar szoval lehet jellemezni.Amely szavakat koveritettem, nekem azok jonnenek be a legjobban.
Es van akkor a Relikvia,Mutargy,Mukutyu,Ketyere,Kepzodmeny megnevezes.Megnevezesileg mindegyik tetszik, kerdes hogy mely szempontok figyelembevetelevel nevezzuk meg oket.
Saga59 relikvia (ereklye) megnevezese azert nem tetszik nekem, mert ereklye nevvel egy szent csontjait, vagy valakinek a maradvanyaibol megorzott emleket, vagy valakinek egy valamilyen targyat orizzuk kegyeletbol.Mivel ezeket a zonabeli targyakat nem megorzesre, hanem tanulmanyozasra, es hasznalatra szerzik be, igy nem tartom talalonak az ereklye/relikvia megnevezest/elnevezest.
Gery D, a te Mutargy forditasod honnan, es milyen indokbol es megfontolasbol szuletett meg ? Teny hogy targy, es hogy nem termeszetes, hanem termeszetellenes, azaz mu.
Mukutyu, ezt mar jellemeztem egy ezelotti hozzaszolasomban, a kutyu (a mu szo nelkul), ketyere es kepzodmeny szavak tetszenek a legjobban.Shield : Hiuz : vajon melyikben lehet benne ? Csakis valamelyik ujban, vagy pedig te lattal egy hozza nagyon hasonlot.
UI : akinek most fent van a Stalkersoup, at kellene kuldje UI equipment.dds-t, hogy lam nezzem meg mifele cuccok vannak ebben a modban.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #320 üzenetére
A Műtárgy az egyik fordítócsapattól jött. Azt most nem tudom, hogy az F-i, vagy a másik (gamershun???) volt meg nekem, de az a verzió, amiben nincs magyar szinkron. Mert valamelyik csapat leszinkronizálta a szarkofág hangjait. Én azzal a verzióval játszottam rengeteget és már beleivódott.
A Tushkano Orosz szó, jelentése ugróegér, az egyiptomi ugróegérre hasonlít, ha jól emlékszek.
Nálam Pseudo-Óriás, Pseudo-Kutya, Izlom, Snork, Vérszívó, Kísértet, Kiméra, Vérfarkas, Törpe, Könyvtáros, Irányító, Vak Kutya, Fekete Kutya, Húsos, Vadkan (ezt szerintem át fogom írni Vaddisznóra a közeljövőben.) elnevezések vannak.
Sensut: Ha TB nem is írja át, az én fordításomban már jó lesz. Rengeteg ilyen van, ami el van írva. Volt, amit kijavítottak, volt, amit nem.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Antonius1978
addikt
Mindent ertek.Nos, en jobban szeretem a magyar megnevezeseket, es ezert irtam ossze azt a sok szot.
De ami biztos, hogy egyes szavak belem is annyira berogzultek, hogy az ormanyos, a ragcsa, iranyito, verszivo es a nyurga szavakat sosem fogom masra lecserelni
UI : Valamint a kepzodmenyt, a jatekban bemutatott, az anomaliakban torteno kepzodese miattUI 2 : Jo lenne az ui_equipment.dds, esetleg nyitsd meg, es alakitsd at JPG-nek, es tedd ki ide, ha kepes vagy ra, koszonom.
[ Szerkesztve ]
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #322 üzenetére
UI2: Képesnek képes lennék rá, csakhogy ilyen nincs a SS-ben.
Update: ui_icon_equipment:
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Antonius1978 #322 üzenetére
Nem lett jó a képfeltöltés, felraktam az OneDrive mappámba, onnan le tudod szedni.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Antonius1978
addikt
Koszonom szepen, lattam benne par ismeros dolgot, valoszinuleg a Fotograph allomanya is ehhez hasonlo.
Na, a Fotographrol jut eszembe, hogy meg is van, hogy mivel kellene szorakozzak a SS helyett...vagy 3 eve felbehagytam a Photographot, jo lenne befejezni, remelem valahol meg megvannak a menteseim -
Sensut
őstag
válasz Antonius1978 #325 üzenetére
A Fotograf király! Talán a legfaszább SOC mod, már csak azért is, mert a mellett, hogy komplex és technikailag bonyolult, hibamentes is. Na meg a ST2 .
-
Gery D.
Topikgazda
Psi-Kibocsátó lekapcsolva. Nektek is visszhangzott az egész Yantar-i terület és a Labor? Fura, hogy amint beléptem az X-16-os Labor udvarára, elkezdett visszhangozni minden, a lövés, a hang, a lépés.
Egyébként érdekes újításnak lettem szemtanúja. Amikor bemegyek az épületbe, olyan, mintha kitörés kezdődne, minden elsárgul és rengeteg Zombi kezd felém özönleni a főbejáraton keresztűl. Ki is kellett teleportálnom onnan. Ez eddig biztos, hogy nem volt benne.Sensut: Ott volt Ghost holtteste a Laborban és az Irányító is ott volt, szóval az 1.1.0003-as verzió eddig hibátlanul működik. Egy-két Script nem indul el úgy, ahogy kellene, pl. a Vad Területen Kruglov nem indul el az alagúton, vissza kellett töltenem. A Bar továbbra is gáz, rengeteg Crash-t kaptam.
A Katona holtteste is ott volt az X-16-os Labor udvarában, akitől egy Gyógyító Beryl-t lehet felszedni, ami később kell majd Lukash-nak
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Igen, Ghost már az 1.10001-ben ki lett javítva. Azóta még egyszer én is újrakezdtem és már ott volt. A halott katona már az alapjátékban is ott van a ruhával, az az első valamire való ruha, amit találni lehet a játékban, és jól is jön épp akkor . Kruglovval meg az a helyzet, hogy mielőtt beszélsz vele, jobb ha végigmész az úton és kipucolod a pályát, mert amint valami élő felbukkan, Kruglov megáll és aztán nem igazán indul újra. Ilyen még rengeteg lesz később, amikor a szereplőknek tenniük kellene valamit, de csak ácsorognak ott egy helyben. Ez azért rossz, mert nem tudni, hogy akkor most mi van
Az a visszhangzás, amiről beszélsz, az nem a PSI kitörés? Később Yantaron, meg egy néhány pályán lesznek olyan PSI kitörések, amikor elsárgul minden, szédülsz, visszhangzik a környék és ömlenek rád a mutánsok. Aztán hirtelen csak vége szakad egésznek.[ Szerkesztve ]
-
Gery D.
Topikgazda
Ez Yantar-ban volt, ez a sárgás dolog. De ez a 97-esben még biztos, hogy nem volt benne. És máshol se találkoztam ilyennel
Tudom, hogy ott volt a Katona az alapjátékban, de a 97-esben nem volt ott, azért írtam. Az új Spawn rendszer miatt, TB-nek jeleztem is és láthatóan ki is javította.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Valami ötleted nincs a szövegek alapján a ZEP dokokkal kacsoltban, mi a lényege az egésznek? Én végigmentem rajtuk, eljutottam Jupiter alá, ahol az utolsót kell megtalálni, a 24-est, aztán semmi sehol tovább. Azt mondja abban, hogy az ügynök eljutott idáig és valami csapat ellenőrzése alá vette az alagsort, bla bla. Ennyi. Kimásztam Pripjátyba onnan és kész... . Ennyi lett volna? Mellesleg van még egy pálya, ahova nem jutottam el: Firing Range. Onnan már lenne visszaút Cordonra és Darkscapere, de oda nem nyílt sehonnan átjáró. Még van a Collector kincsvadászat és megtaláltam az aranyrudak első rejtekét is, de ezek már nem nyitnak átjárókat sehova, csak kutatni kell utánuk a pályákon.
-
Gery D.
Topikgazda
Az a baj, hogy azokat a szövegeket még nem néztem. Sok párbeszéd van egyébként a Collector-ban?
TB-nek is kell egy mentés a Halott Városba való belépésről. De ki tudja, mikor fogok odáig eljutni. Egyenlőre még csak Yantar-ban vagyok. Mondjuk gyorsabban haladok így, hogy nem kell fordítani.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Küldtem én mentést TB-nek a reggel. Hanem ez a Collector mód, ez amilyen egyszerű, épp annyira bugos. Állítólag amikor megkapom az utolsó dokumentumot, Syak üzenetet küld a Lélekkockával kapcsolatban, de én nem kaptam semmiféle üzenetet. Mellesleg egy helyen kellene beszélni valakivel valakinek az érdekében, de az se működik. A kereskedők útközben mind ellenséges katonák! Ha már ezek az egyszerű dolgok se működnek benne, akkor mi lesz a mod többi részével. Ez a mod sose lesz befejezve ezzel a tempóval. Nem is kínozom tovább.
-
Gery D.
Topikgazda
Tény, hogy először a Story módot kell befejezni, sokan nem jutottak el a Story-ból a Collector-ba. Lehet, te voltál az egyetlen. Ezért se sietek annyira. Mindent alaposan átjárok, addig meg alakul a mód.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
-
Gery D.
Topikgazda
Ez érdekes, mert kiérve a gyár területéről már nem visszhangzik. Most megyek épp át a Vad Területre, megnézem, ott előjön-e.
Nem tudom, de valahogy mintha sokkal erősebb lenne a játék. A zombik is sokkal okosabbak, mert stratégiáznak. Leguggolnak, becserkésznek. Egy sorozatot bekapok tőlük és fekszek is el.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Gery D. és Sensut megkérlek bennetek, alkalomadtán amikor értekeztek TB-nel, kérdezzetek rá hogy egyes modoknál miért nem lehet egy idő után betölteni a mentéseket. Hátha tud mondani rá valami értelmeset. Segítségeteket előre is köszönöm.
[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
-
Gery D.
Topikgazda
Na, miután Kruglov ideadta a Műtárgy Detektort, összeomlott az Anomália-rendszer. A Vad Területen megjelent az összes Anomália.
Érdekes, hogy Sakharov ad egy olyan feladatot, hogy szerezzek meg neki egy Vak Kutya Farkát, de nem az kell neki, hanem a Pseudo-Kutyáé. Megnéztem a script fájlban és ott tényleg az kell neki, de én ezt régebben javítottam, mert a Vadkan Patája meg a Vak Kutya Farka az eredeti fordításban meg van cserélve és itt a Soup-ban is jó lett. Viszont most vagy lecserélték a Vak Kutya Farkát Pseudo-Kutya Farkára, vagy nem tudom. Kár, hogy már a 90-es verziókat letöröltem, megnéztem volna, hogy abban hogy van.
Yantar-ban viszont megszűnt a visszahang, miután lekapcsoltam.
Viszont egy hiba előjött. Amikor a Doctor-ral találkozok a titkos búvóhelyen, pár másodperc késéssel duplán kezd el beszélni hozzám. Érdekes.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Épp nekem is ugyan ez a hiba adódott, amikor át akartam menni a Vad Területről Bar-ra. Tölt, aztán ugrik egyet a kép, ahogy szokott, de onnan nem megy tovább. CTRL+Alt+Del és leállítás, másképp nem tudtam kilépni. Ezt a hibaüzenetet kapom a logba:
[error][ 8] : A parancs végrehajtásához nincs elég tárolóhely.
Nézd meg te is a logját, hátha ír valamit.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
Nos, végignéztem a hibákat. Ismerősek a hibák. Pl. van ez:
[error]Arguments : Can't open section 'x#Ø.I'. Please attach [*.ini_log] file to your bug report
Itt látszik, hogy az egyik fájlban van egy ilyen rész: x#Ø.I ezzel nem tud mit kezdeni a script. Keresi ezt a kifejezést máshol, de nem találja. Ilyen hibával találkoztam, csak ott a nil adta a problémák nagyját.
Sajnos ezt hiába fogom TB-nek beírni a Steam-re, nem fog tudni mit kezdeni vele és szerintem nem is nagyon fog vele foglalkozni. Ehhez neki is kellenének a fájlok. Ezt inkább a mód készítőivel kellene tudatni, ők biztos tudnának segíteni, javítani a problémát.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Szerintem semmi értelme őket ezzel feszegetni mert nem ismerik a modot. A SS vége is tele van visszatölthetetlen mentés hibákkal és nem tudnak mit kezdeni azzal se, pedig a saját modjuk. Ott leginkább túlterhelés miatt crashel, amikor túl sok a szereplő, túl sok a cucc nálad, túl sok az anomália egy bizonyos határon belül stb. Ezért mind kérik a mentéseket. A log fájl alapján ha ki tudsz szűrni valamit, akkor jó, s ha nem akkor csak a mod készítői tudnak beleszólni esetleg.
-
Gery D.
Topikgazda
Azt hiszem egy Laptop kell neki a Teleport-hoz. Nézd meg ott, ahol kinyitottad a 2. kódos ajtót. Ahol ki kellett lőni a Kísértetet.
Vidd el a Laptopot Fanatic-nak. Nem ez a feladat leírása?
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Azt írtad, hogy Fanatic adta a feladatot. elírtad.
Az OneDrive mappámban benne vannak a képek a Kostya rejtekhelyeiről.A második szinten lenni kell egy olyan résznek, ahol egy ketrec van és egy létra vezet lefelé, volt ott egy Kifordult Műtárgy is. a létra alatt keresd elvileg.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
Új hozzászólás Aktív témák
- Übergyors Samsungnak próbál látszani egy hamisított NVMe SSD
- SkyShowtime
- Vezetékes FEJhallgatók
- Politika
- Milyen TV-t vegyek?
- Garmin Forerunner 255 Music - nem csak futóknak
- Új gyártástechnológiai útitervvel állt elő a TSMC
- Yettel topik
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Autóápolás, karbantartás, fényezés
- További aktív témák...
- Új, bontatlan Samsung S24+ 256 GB black
- Dell Latitude E7270, 12,5" HD Kijelző, i5-6300U CPU, 8GB DDR4, 256GB SSD, W10, Számla, Garancia
- Amazfit I T-REX 2 I GTS 3 I GTR 3 I GTR 3 Pro
- Új Latitude 7440 2-in-1, FHD+ IPS kihajtható érintő, i7-1365U, 32GB DDR5, 512GB NVMe, IR kamera, gar
- Beszámítás! GB H610M i5 13400F 32GB DDR4 1TB SSD RTX 3070Ti 8GB MONTECH AIR 1000 Lite Corsair 650W