- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Mobil flották
- Huawei Watch GT 3 Pro - korlátolt szépség
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- iPhone topik
- Az iOS 18 megjelenésekor az EU-ban nem lesznek elérhetők a legfontosabb újítások
- Android szakmai topik
- Android alkalmazások - szoftver kibeszélő topik
- Samsung Galaxy S21 FE 5G - utóirat
- Samsung Galaxy S23 Ultra - non plus ultra
Hirdetés
-
Ellopták a Tesla akkumulátor-titkait
it Beperelte egy korábbi beszállítóját a Tesla, és azzal vádolja, hogy üzleti titkokat lopott a Tesla akkumulátorgyártási technológiájával kapcsolatban.
-
Spyra: nagynyomású, akkus, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
Villámgyors M.2-2230-as SSD a Corsairtől
ph Az MP600 Mini R2 már 7000 MB/sec szekvenciális adatátviteli sebességet ígér.
Új hozzászólás Aktív témák
-
dabadab
titán
válasz
#16820480 #10 üzenetére
Az egy dolog, hogy azt jelenti, de nem az.
Szigoruan csak az egyes szotagokat irja le, a szotagok kozti interakciot egyaltalan nem. Es bar lehet kritizalni a magyar atirast azert, mert egy csomo informacio elveszik belole, de egyreszt altalban a pinjinbol is elhagyjak a hanglejtes jeloleset (amivel az egyertelmuseg azonnal el is veszik), masreszt meg azert pl a "Sencsen" joval kozelebb all az eredetihez, mint amit egy atlagolvaso a "Shenzhen" alapjan produkal.
"a pinyin-t 1958-ban vezették be, míg a magyar átírás ennél későbbi"
"szóval ez olyan, mintha mondjuk mostantól elkezdenénk az angol szavakat magyar fonetikával leírni"
Mondjuk azzal az apro kulonbseggel, hogy az angol latin ABC-t hasznal, a kinai meg nem
A helyesirasi szabalyzat szerint meg mig utobbi esetben szinte minden esetben az eredeti irasmod atvetele a javasolt, addig nem latinbetus ABC-t hasznalo nyelveknel a "koznepnek" szant irasokban a magyar atirast a preferalt.
DRM is theft
Új hozzászólás Aktív témák
ma Az üzleti ügyfelek világszerte hasonló paraméterekkel rendelkező mobilokat, de eltérő szolgáltatásokat akarnak.