- Milyen okostelefont vegyek?
- Yettel topik
- Samsung Univerzum: Az S23-at is megbabonázta a Galaxy AI
- Futott egy Geekbench kört egy új HTC készülék
- Xiaomi 11 Lite 5G NE (lisa)
- Megjelentek az első HMD okostelefonok, ezek a magyar áraik
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Itt az első kép a 2024-es Nokia 3210-ről
- Készülőben a Xiaomi 2021-es csúcsmodelljeinek HyperOS frissítése
- Redmi Note 13 Pro+ - a fejlődés íve
Hirdetés
-
Samsung Univerzum: Így ismerhető meg a Galaxy AI bármilyen telefonon
ma A Try Galaxy webalkalmazás kontrollált környezetben mutatja meg, mit tud a One UI 6.1-es rendszer és a mesterséges intelligencia.
-
Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
it Egyre nagyobb probléma az AI hallucinálása – most az osztrák adatvédelmi hatóság veheti elő a ChatGPT miatt az OpenAI-t, alapvetően a GDPR megsértése miatt.
-
Xbox Game Pass [2024] - A májusi lista
gp Az elkövetkező időszakban többek között megkapjuk a Kona II Brume című játékot.
-
Mobilarena
The Division 2 (PC, XO, PS4) összefoglaló
Új hozzászólás Aktív témák
-
Anonymus23
veterán
Látva a Div 1 text és chat boxait, maga a program szerintem eléggé flexibilis, hogy befogadja a különböző számú karaktereket, ezáltal a menü is viszonylag tartható, max rövidítésekkel.
A gond inkább a minőségével van, nem is az irodalmi részével, hanem a "szakmai" részével, mert ott hemzsegtek a félrefordítások.
Mennyien lehetnek olyanok, akik nem tudják visszaellenőrizni (bár a google fordító néha jobb eredményt ad semmint a Div fordítás) a fordítás helyességét, és emiatt rosszul építenek fel tálentekre buildet vagy fegyvert.
Legalább ezt a részét olyanoknak kellene csinálni, akik jászottak is ezzel a játékkal, vagy benne voltak a fejlesztésben és tudják, hogy 1-1 leírást hogyan lehet magyarul is helyesen leírni, hogy ne legyen félrevezető.A 20 milla nem is sok pénz egy ilyen játék fordításáért. A cég ahol dolgozok foglalkoztat fordítóirodát szakmai anyagok fordításáért, volt olyan év, hogy hasonló összeget fizettünk összességében szerintem a cégnek.
Mondjuk arra én is kíváncsi lennék, hogy ténylegesen mekkora költség egy ilyen játék jelen és jövőbeli tartalom fordítása.;) - The Power of the Light Side
Új hozzászólás Aktív témák
- Napelem
- Milyen okostelefont vegyek?
- Fallout 4
- Renault, Dacia topik
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- Steam, GOG, Epic Store, Humble Store, Xbox PC Game Pass, Origin Access, uPlay+, Apple Arcade felhasználók barátságos izgulós topikja
- Vicces képek
- Székesfehérvár és környéke adok-veszek-beszélgetek
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- EA Sports WRC '23
- További aktív témák...