Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Gery D.

    Topikgazda

    válasz kekeeci #2873 üzenetére

    Ahogy a belinkelt képet látom, a Vasúti töltés közelében áll, de az még nem jelenti azt, hogy ott is volt. :)
    Bár, ha akkor látta meg a Hátizsákot, amikor ott állt, akkor a Fenyőfa alatt volt a Tatyó.

    Igen, próbáltam úgy leírni a Hátizsákok helyét, hogy az egyértelmű és érthető legyen, mivel ezek a feladatok nem úgy szólnak, hogy keresd meg valahol Cordon-ba pl., konkrétan ezeket Kosztya rejtette el és csak nem amnéziás, hogy már ne tudja, merre. :) Így úgy gondoltam, hogy ezeknél egyértelművé lehet tenni, hogy hol kell keresni.

    Mellesleg ezeket a leírásokat még nem néztem át az Oroszban. Ha majd újrakezdem egyszer, a mellékküldetéseket át fogom megint nézni, ami nem az eredeti Shoc-hoz tartozik, mert az lényegében nem változott, csak a Gugli angol matt, mert aki a gugli angolt csinálta, annak nem volt annyi esze, hogy az eredeti Shoc fordítást azt átrakja ebbe a módba, mint ahogy én tettem. Csak egy helyen változott, méghozzá a hídnál lévő Katonák párbeszéde. Na meg persze néhány elírás és javítás, mint az emeletek számozása és az, hogy Pince, vagy Padlás. Ezek is annak köszönhető, hogy nem az Oroszról fordította a két csapat, hanem az Angolról. A terv majd az lesz, hogy a Fő Shoc szálat is újra át fogom nézni és újra fordítom, de most a lényeg, hogy aki nem tud angolul, az is végig tudja jelen pillanatban vinni ezt a módot.

    Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.

  • hubai1979

    őstag

    válasz kekeeci #2873 üzenetére

    A probléma velem van,sajna úgy olvasok hogy csak a lényeget,keresd meg a hátizsákot, ami mögötte van írva utána látom,fogom fel.Kicsit nevetséges ahogy írod de sebaj ilyen vagyok.

    Ja igen én még ezt a verziót nyomom.

    Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.

Új hozzászólás Aktív témák