Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • weberzolee

    aktív tag

    válasz Tyrel #33 üzenetére

    Valahol valamit félre értelmeztél. Akkor lépésről lépésre. Itt a kommentem:

    -----
    Eredeti sampon szöveg: “the dandruff went without a trace, the hair is more outstanding”
    Meizu sampon szöveg: “the bangs go without a trace, the performance is more outstanding”
    Vagyis a frufru nyom nélkül eltűnik, a teljesítmény még kiemelkedőbb
    -----

    első sor: EREDETI REKLÁM, itt a dandruff korpát jelent, de kit érdekel mindenki ismeri a reklámot
    második sor: MEIZU REKLÁM, itt a bangs szerepel dandruff helyett és hair helyett performance
    harmadik sor: az előző sor fordítása (azt hittem ez egyértelmű, a vagyis mondatkezdéssel erre próbáltam utalni)

    Namármost a BANGS jelentése FRUFRU, és ezt nem én mondom, hanem Sztaki.hu, neki azért hiszek.

    Ha láttál már noccsot, akkor nem lesz nehéz a frufruból a bevágásra asszociálni, ami nem lesz ezen a készüléken. Szemléltetés képpen:

    (igen, igen, tudom, ez nem frufru de na, legyünk már rugalmasak :)) )
    Szóval szerintem tök jó a fordításom. Peace ;)

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák