Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • opr

    veterán

    Hmmmm...
    Mivel egy ilyen nemzetközi multinál dolgozom, az utóbbi időben sikerült megszerezni egy igen hasznos skillt amivel tudok beszélni a marketingesekkel.
    A neve "translate bullshit lvl10"
    Ha ráeresztem a translate bullshit-et a fenti szövegre, a következőt dobja ki:
    /*
    Hát, láttunk egy ilyen izét valakinél, és éreztük, hogy ez raj.
    Vettünk egy ilyen cuccot mi is, és éreztük, hogy mi is rajok lettünk.
    Felmentünk az internetre, és rájöttünk, hogy sok más ember <értsd: marha> érzi úgy ettől, hogy ő most raj.
    Mivel tehetségünk semmihez nincs, kreatívak nem vagyunk, de pénz kéne, úgy döntöttünk, hogy valahogy lenyúljuk a népeket, úgyis biztos van pénze, ha iPad-et vesz.
    Megcsináltuk.
    Értelmünk: zéró.
    Hasznunk: zéró.
    Viszont: a nevünkben benne van, hogy iPad, hogy Feeling, meg az is, hogy club. Ez extra-raj.
    Mellébeszélni tudnuk, mint egy lvl80-as pap.
    */
    És ez lett belőle... fájdalom, bakker, és még be is jöhet, az a csúnya benne. :W

    "Programozó vagyok. Ez azt jelenti, hogy amit leírok, megtörténik." :D “The only valid measurement of code quality is What-The-F**ks/Minute.” - Robert Martin

  • opr

    veterán

    válasz rumos14 #49 üzenetére

    Nem gáz, hogy szóvá tetted, én is így tudom, viszont melóhelyen így kérik, így mondják, és én is rászoktam a marhaságra. De kössz a javítást :)

    "Programozó vagyok. Ez azt jelenti, hogy amit leírok, megtörténik." :D “The only valid measurement of code quality is What-The-F**ks/Minute.” - Robert Martin

Új hozzászólás Aktív témák